"the national museum" - Translation from English to Arabic

    • المتحف الوطني
        
    • والمتحف الوطني
        
    • الوطنية للمتاحف
        
    • للمتحف الوطني
        
    • بالمتحف الوطني
        
    The day ended with a presidential banquet at the National Museum. Open Subtitles و إنتهى اليوم بالغداء علي المأدبة الرئاسيه في المتحف الوطني.
    the National Museum of the Slave Route is located in the San Severino Castle, in the city of Matanzas. UN المتحف الوطني لطريق الرقيق يقع في قلعة سان سيفرينو، في مدينة مانتازاس.
    In 1976 and 1989 Australia, through its South Pacific Cultures Fund, paid for the construction of an open-air theatre and a traditional canoe house, as well as an archaeology storage wing of the National Museum. UN وفي عامي 1976 و1989، قامت أستراليا، من خلال صندوق ثقافات جنوب المحيط الهادئ التابع لها، بدفع تكاليف تشييد مسرح في الهواء الطلق، وبيت زوارق تقليدية، وجناح لحفظ الآثار في المتحف الوطني.
    In the National Museum of Carpets, the unique products of the carpet makers of Turkmenistan have been collected, which are known throughout the world. UN والمتحف الوطني يتضمن تحفا فريدة معروفة في العالم أجمع من تراث تركمانستان.
    the National Museum will be the Commonwealth's flagship in the centenary of Federation celebrations. UN وسيكون المتحف الوطني هو المعلم الرئيسي للكومنولث في احتفاله بالذكرى السنوية المئوية لتأسيس الاتحاد.
    There are currently 123,000 historical and cultural monuments under the protection of the State, and the National Museum fund comprises 10 million items. UN وهناك في الظرف الراهن 000 123 معلماً تاريخياً وثقافياً من المعالم التي تحميها الدولة ويحتوي المتحف الوطني على عشرة ملايين قطعة.
    the National Museum also opened a hall devoted to local handicrafts in order to disseminate popular traditions and crafts. UN 1302- كما افتتح المتحف الوطني قاعة مخصصة للأعمال الحرفية اليدوية المحلية من أجل نشر التقاليد والأعمال الشعبية.
    the National Museum of Medieval Art, Korça; UN :: المتحف الوطني لفنون القرون الوسطى في كوركا؛
    On that occasion, the Commission also organized an exhibition of shawls at the National Museum of Popular Culture. UN وبهذه المناسبة، أقامت اللجنة أيضا معرضا للشالات في المتحف الوطني للثقافات الشعبية.
    the National Museum provides grants for local museums. UN ويقدم المتحف الوطني منحا إلى المتاحف المحلية.
    Established an interactive room at the National Museum where kids can learn and explore the Syrian history. UN إنشاء قاعة تفاعلية في المتحف الوطني مخصصة للأطفال لتعلم تاريخ سوريا واستكشافه
    Thirdly, the National Museum of Kuwait was subjected to the ugliest forms of comprehensive destruction of historical monuments, especially of pieces located in the museum's department of Islamic archaeology. UN ثالثا، تعرض المتحف الوطني في الكويت ﻷبشع أنواع التدمير الشامل لﻵثار التاريخية، وبشكل خاص دار اﻵثار اﻹسلامية في المتحف.
    ..the famous fossil shows up one cold winter night at the National Museum of Natural History in Paris. Open Subtitles الحفرية الشهيرة تظهر في ليلة شتاء باردة في المتحف الوطني للتاريخ الطبيعي في باريس
    In Kenya, the cradle of mankind, religious groups are trying to block the opening of the National Museum's exhibit of human fossils. Open Subtitles في كينيا، مهد الإنسان، تحاول الجماعات الدينية.. منع افتتاح معرض المتحف الوطني للأحافير البشرية.
    The Kris of Kingdoms is exhibited to the public by the National Museum for one week. Open Subtitles سأعرض مقتنيات مملكة كريس على الجمهور عن طريق المتحف الوطني لمدة أسبوع.
    the National Museum was home to some of the greatest treasures from Ancient Babylon and Mesopotamia. Open Subtitles المتحف الوطني كان منزلاَ لأعظم الكنوز من حضارة بابل القديمة وما بين النهرين
    44. For several years, the National Museum in Copenhagen has focused on the themes of slavery and the slave trade for educational purposes. UN ٤٤ - وقد انصب اهتمام المتحف الوطني في كوبنهاغن، لسنوات عدة، على موضوعي الرق وتجارة الرقيق لأغراض تعليمية.
    Among the best known are the Bardo National Museum, the National Museum of Antiquities, the National Fine Arts Museum, and the National Museum of Popular Arts and Traditions. UN وأهم هذه المتاحف متحف باردو الوطني والمتحف الوطني لﻵثار والمتحف الوطني للفنون الجميلة والمتحف الوطني للفنون والتقاليد الشعبية.
    21. The Department's UN Works programme carried out another educational initiative in collaboration with the Smithsonian Museum and the National Museum of Australia. UN 21 - كما اضطلع برنامج الأمم المتحدة التابع لإدارة شؤون الإعلام بمبادرة تثقيفية أخرى بالتعاون مع متحف سميثونيان والمتحف الوطني في أستراليا.
    1097. Other edifices of great historical value, such as the José Figueres Ferrer Historical and Cultural Centre, the National Museum and the Juan Santamaria Historical and Cultural Museum, have been used for the promotion of culture. UN 1097- واستُخدمت صروح أخرى بالغة الأهمية التاريخية كمركز خوسيه فيغويرس فيرير التاريخي والثقافي والمتحف الوطني ومتحف خوان سانتاماريا التاريخي والثقافي، لتعزيز الثقافة.
    It has various components, such as equipment procurement, reformulation of exhibits, conception of museological and museographic projects, improvement of utilities systems (electricity and water), climatization, etc., all of which in accordance with the National Museum Policy. UN ويتكون البرنامج من عناصر متعددة، مثل توريد المعدات، وإعادة إعداد المعارض، وإقامة مشاريع خاصة بفن تنظيم المتاحف وعلم تصنيف المتاحف، وتحسين نظم المنافع (الكهرباء والماء)، والتأقلم، الخ، كل ذلك وفقاً للسياسة الوطنية للمتاحف.
    At the moment, the National Museum has 18 regional Museums widely distributed all over the Philippines. UN وفي ذلك الوقت كان للمتحف الوطني 18 متحفاً إقليمياً موزعاً على كامل أنحاء الفلبين.
    During a bombardment in 1982, 43 crates of objets d'art belonging to the National Museum of Beirut had been destroyed, and many other items had been stolen and were now on the international art market. UN وجرى إثر عملية قصف بالقنابل عام ١٩٨٢ تحطيم ٤٣ صندوقا ملئت باﻷعمال الفنية الخاصة بالمتحف الوطني في بيروت، كما سرقت العديد من الممتلكات الفنية اﻷخرى وتباع حاليا في السوق الدولية للفن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more