"the national network" - Translation from English to Arabic

    • الشبكة الوطنية
        
    • والشبكة الوطنية
        
    • للشبكة الوطنية
        
    • الشبكات الوطنية
        
    This initiative was promoted by SEPREM in the context of the work done by the National Network for Responsible Parenthood. UN وقد شجعت أمانة الرئاسة لشؤون المرأة هذه المبادرة في إطار العمل الذي تتولاه الشبكة الوطنية للأبوة والأمومة المسؤولة.
    The seventh periodic report also notes the creation of the National Network of Domestic Violence Centres in 2005. UN ويُشير التقرير الدوري السابع كذلك إلى إنشاء الشبكة الوطنية للمراكز المعنية بالعنف المنزلي في عام 2005.
    The seventh periodic report also notes the creation of the National Network of Domestic Violence Centres in 2005. UN ويُشير التقرير الدوري السابع كذلك إلى إنشاء الشبكة الوطنية للمراكز المعنية بالعنف العائلي في عام 2005.
    The organization has also supported the National Network of Afro-Colombian Women. UN وتدعم المنظمة كذلك الشبكة الوطنية للكولومبيات المنحدرات من أصول أفريقية.
    This network functions via three institutions: the Permanent Forum on the Migrant Population and Refugees; the National Network of Civil Organizations for Migration; and the universities. UN وتعمل هذه الشبكة عن طريق مؤسسات ثلاث هي: المحفل الدائم لشؤون ا السكان المهاجرين واللاجئين؛ والشبكة الوطنية للمنظمات المدنية المعنية بالهجرة؛ والجامعات.
    Estimate 2006: A pilot programme for the National Network of mediators agreed with civil society organizations UN تقديرات عام 2006: وضع برنامج تجريبي للشبكة الوطنية للوسطاء بالاتفاق مع منظمات المجتمع المدني
    In 2005 the National Network of Domestic Violence Centres was set up to provide an integrated response to cases of domestic violence and improve on existing resources. UN في 2005 أنشئت الشبكة الوطنية لمراكز العنف المنزلي لتوفير استجابة متكاملة لحالات العنف المنزلي ولتحسين الموارد المتوفرة.
    Passage of the law was facilitated by the National Network of migrant women workers in partnership with the Migrants Forum for Asia. UN وتيسّر إقرار القانون بفضل الشبكة الوطنية للعاملات المهاجرات بالشراكة مع منتدى المهاجرين لآسيا.
    CONAMU was currently promoting the provision of shelters for battered women, and had asked for help from the National Network to combat sexual and domestic violence. UN ويقوم المجلس في الوقت الراهن بالتشجيع على توفير المأوى للنساء اللائي تعرضن للضرب، وقد طلب المساعدة من الشبكة الوطنية لمكافحة العنف الجنسي والمنزلي.
    In 1995 the National Network of Women's Agencies met in order to: UN وفي عام ١٩٩٥، اجتمعت الشبكة الوطنية للوكالات النسائية من أجل:
    Schools and universities are now part of the National Network addressing sustainable development issues. UN وتشكل المدارس والجامعات حاليا جزءا من الشبكة الوطنية التي تتناول قضايا التنمية المستدامة.
    In hospitals within the National Network of the Ministry of Health and the ISSS, qualified trauma/surgical specialists are available to respond to emergencies. UN ويوجد في المستشفيات المشمولة في الشبكة الوطنية لوزارة الصحة والمعهد السلفادوري للتأمين الاجتماعي أخصائيون
    The process of the development of the National Network for Equal Opportunities began in 2004. UN في عام 2004، بدأت عملية تكوين الشبكة الوطنية لتكافؤ الفرص.
    :: Participation in meetings of the National Network of Shelters against Domestic Violence. UN :: تقديم المساعدة إلى اجتماعات الشبكة الوطنية للمآوى المكافحة للعنف العائلي.
    :: Shelter for abused women and participation in events of the National Network of Shelters for Abused Women. UN :: مأوى للمرأة المساءة معاملتها والمشاركة في مناسبات الشبكة الوطنية لمآوى النساء المساءة معاملتهن.
    The government is also participating and facilitating the National Network in order to combat domestic violence. UN وتشارك الحكومة أيضا في الشبكة الوطنية وتقدم لها التسهيلات من أجل محاربة العنف العائلي.
    the National Network of Artistic and Cultural Festivals was created with a view to strengthening ties of collaboration and contributing to the development of artistic expression. UN وقد أنشئت الشبكة الوطنية للمهرجانات الفنية والثقافية لغرض تعزيز روابط التعاون والإسهام في تنمية التعبير الفني.
    Passage of the law was facilitated by the National Network of migrant women workers in partnership with the Migrants Forum for Asia. UN وتيسّر إقرار القانون بفضل الشبكة الوطنية للعاملات المهاجرات بالشراكة مع منتدى المهاجرين لآسيا.
    the National Network would often be connected through a national focal point or node, which in turn connects to regional and worldwide networks. UN وغالباً ما تكون الشبكة الوطنية مرتبطة عبر نقطة اتصال أو عقدة وطنية، تقوم بدورها بربط الشبكات الإقليمية والعالمية.
    The most important of these are the National Network for the Advancement of Women, the National Network for Rural Women, the Women's Network for Grass-roots Education, the Women's Consortium and the Radio Coordinating Body. UN وأهم هذه المؤسسات هي الشبكة الوطنية للنهوض بالمرأة، والشبكة الوطنية للمرأة الريفية، والشبكة النسائية لتعليم القاعدة الشعبية، واتحاد المرأة، وهيئة التنسيق الاذاعي.
    Target 2007: A pilot programme for the National Network of mediators launched together with civil society organizations UN الهدف لعام 2007: الشروع في تنفيذ برنامج تجريبي للشبكة الوطنية للوسطاء بالاشتراك مع منظمات المجتمع المدني
    Local technical teams, civic leaders from the National Network of human rights advocates, civil society organizations, non-governmental organizations, experts and academics were also instrumental in the drafting of the Plan. UN وكان للفرق التقنية المحلية والقادة المدنيين المنتمين إلى الشبكات الوطنية للمدافعين عن حقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والخبراء والأكاديميين دور مهم أيضا في صياغة الخطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more