"the national or ethnic" - Translation from English to Arabic

    • القومية أو الإثنية
        
    • القومية أو العرقية
        
    Article 1, paragraph 1, requires States to protect the existence and the national or ethnic, cultural, religious and linguistic identity of minorities within their respective territories and encourage conditions for the promotion of that identity. UN فالفقرة 1 من المادة 1 تقضي بأن تحمي الدول وجود الأقليات داخل أراضيها وهويتها القومية أو الإثنية أو الثقافية أو الدينية أو اللغوية وأن تشجع على تهيئة الظروف المناسبة لتعزيز تلك الهوية.
    Furthermore, the State party should provide updated statistical data, on an annual basis, on the number and nature of reported hate crimes, prosecutions, convictions and sentences imposed on perpetrators, disaggregated by age, gender and the national or ethnic origin of victims. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تتيح سنوياً بيانات إحصائية محدّثة عن عدد وطبيعة جرائم الكراهية المبلَّغ عنها، والمحاكمات، والإدانات، والأحكام التي صدرت في حق مرتكبيها، مصنفة بحسب أعمار الضحايا ونوع جنسهم وأصولهم القومية أو الإثنية.
    Furthermore, the State party should provide updated statistical data, on an annual basis, on the number and nature of reported hate crimes, prosecutions, convictions and sentences imposed on perpetrators, disaggregated by age, gender and the national or ethnic origin of victims. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تتيح سنوياً بيانات إحصائية محدّثة عن عدد وطبيعة جرائم الكراهية المبلَّغ عنها، والمحاكمات، والإدانات، والأحكام التي صدرت في حق مرتكبيها، مصنفة بحسب أعمار الضحايا ونوع جنسهم وأصولهم القومية أو الإثنية.
    10. Article 1, paragraph 1, requires that " States shall protect the existence and the national or ethnic, cultural, religious and linguistic identity of minorities within their respective territories and shall encourage conditions for the promotion of that identity " . UN 10- وتقضي الفقرة 1 من المادة 1 بأن " تقوم الدول، كل في إقليمها، بحماية وجود الأقليات وهويتها القومية أو الإثنية وهويتها الثقافية والدينية واللغوية، وبتهيئة الظروف الكفيلة بتعزيز هذه الهوية " .
    Article 1.1 requires States to " protect the existence and the national or ethnic, cultural, religious and linguistic identity of minorities within their respective territories " and " encourage conditions for the promotion of that identity " . UN وتقضي المادة 1-1 بأن " على الدول أن تقوم، كل في إقليمها، بحماية وجود الأقليات وهويتها القومية أو الإثنية وهويتها الثقافية والدينية واللغوية، وبتهيئة الظروف الكفيلة بتعزيز هذه الهوية " .
    3. Article 1 of the Declaration stipulates that States are to protect the existence and the national or ethnic, cultural, religious and linguistic identity of minorities within their respective territories and are to encourage conditions for the promotion of that identity. UN 3 - وتنص المادة الأولى من الإعلان على أنّ على الدول أن تقوم، كلّ في إقليمها، بحماية وجود الأقليات وهويتها القومية أو الإثنية وهويتها الثقافية والدينية واللغوية، وبتهيئة الظروف الكفيلة بتعزيز هذه الهوية.
    It establishes in article 1, paragraph 1, that States " shall protect the existence and the national or ethnic, cultural, religious and linguistic identity of minorities within their respective territories and shall encourage conditions for the promotion of that identity " . UN وتقضي الفقرة 1 من المادة 1 من هذا الإعلان بأن " تقوم الدول، كلٌ في إقليمها، بحماية وجود الأقليات وهويتها القومية أو الإثنية وهويتها الثقافية والدينية واللغوية، وبتهيئة الظروف الكفيلة بتعزيز هذه الهوية " .
    Article 1, paragraph 1, requires States to " protect the existence and the national or ethnic, cultural, religious and linguistic identity of minorities within their respective territories " and " encourage conditions for the promotion of that identity " . UN وتقضي الفقرة 1 من المادة 1 منه بأن على الدول " أن تقوم، كل في إقليمها، بحماية وجود الأقليات وهويتها القومية أو الإثنية وهويتها الثقافية والدينية واللغوية " و " بتهيئة الظروف الكفيلة بتعزيز هذه الهوية " .
    Requests the Commission on Human Rights to ask the Office of the High Commissioner for Human Rights to seek information from Governments on the national or ethnic, religious and linguistic minorities recognized within their countries, on whether the principle of self-identification is recognized in law or practice and on the measures in place for protecting the identity of minorities, and to transmit that information to the Working Group; UN 12- ترجو من لجنة حقوق الإنسان أن تطلب إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان التماس معلومات من الحكومات عن الأقليات القومية أو الإثنية والأقليات الدينية أو اللغوية المعترف بها داخل البلد، وعما إذا كان مبدأ الهوية الشخصية يحظى بالاعتراف في القانون أو الممارسة، وعن التدابير القائمة لحماية هوية الأقليات وإحالة هذه المعلومات إلى الفريق العامل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more