"the national organization" - Translation from English to Arabic

    • المنظمة الوطنية
        
    • الهيئة الوطنية
        
    • والمنظمة الوطنية
        
    • الهيئة القومية
        
    • للمنظمة الوطنية
        
    • الوطنية للتنظيم
        
    Included in this forum is the National Organization of Women's Association in the Bahamas (NOWAB), which is an umbrella organization for women's groups in the country. UN ويضم هذا المنتدى المنظمة الوطنية للجمعيات النسائية في البهاما، وهي منظمة تنضوي تحت لوائها التجمعات النسائية في البلد.
    the National Organization for Human Rights, established in 2004, had started to address the problem. UN وشرعت المنظمة الوطنية لحقوق الإنسان المنشأة عام 2004، في التصدي لتلك المشكلة.
    the National Organization for Human Rights was working to increase awareness about such matters. UN وتعمل المنظمة الوطنية لحقوق الإنسان من أجل زيادة الوعي بشأن تلك المسائل.
    The Ministry of Livestock, Agriculture and Fisheries (MGAP) is the National Organization that represents the country in the REAF (the Specialized Meeting on Family Farming). UN - ووزارة الثروة الحيوانية والزراعة وصيد الأسماك هي الهيئة الوطنية التي تمثل البلد في الاجتماع المتخصص للزراعة العائلية.
    In its article 5, the Decree-Law defines the National Organization of Law Collectives, which is an independent national entity of a socially useful and professional character, with legal personality and its own funding. UN فالمادة 5 من المرسوم بقانون تعرف الهيئة الوطنية الجماعية لمكاتب المحاماة ككيان وطني مستقل ذو طابع اجتماعي ومهني مفيد له شخصيته الاعتبارية وتمويله الذاتي.
    UNIC Madrid and the National Organization for the Blind in Spain published the Spanish text of the Universal Declaration in Braille. UN وقام مركز الإعلام في مدريد والمنظمة الوطنية للمكفوفين في اسبانيا بنشر النص الاسباني للاعلان العالمي بلغة برايل.
    90. The civilsociety entities include associations for the care of disabled persons, Omani women's associations, children's crèches, child development homes and the National Organization for Scouts and Guides, brief outlines of which follow below. UN 90- تشمل هيئات المجتمع المدني جمعيات رعاية المعاقين، جمعيات المرأة العمانية، أركان الأطفال، بيوت نمو الطفل، الهيئة القومية للكشافة والمرشدات، وفيما يلي عرض موجز لها.
    (c) Children's villages of the National Organization of Social Care: There are seven, financed by the State budget, which hospitalize 264 children. UN (ج) قرى الأطفال التابعة للمنظمة الوطنية للرعاية الاجتماعية: هناك سبع قرى تمولها ميزانية الدولة، تحتضن 264 طفلاً.
    These models should be representatives approved by the National Organization of consumers with the same disability. UN وينبغي أن يكون هؤلاء الأشخاص الذي يسترشد بهم ممثلين معتمدين من المنظمة الوطنية للمستهلكين الذين يعانون من نفس الإعاقة.
    It had developed a partnership with the National Organization Soul City to help distribute messages via radio, TV, print media and other means. UN وقد أقام الاتحاد شراكة مع المنظمة الوطنية لمدينة سيول للمساعدة في توزيع الرسائل عبر الإذاعة والتليفزيون ووسائل الإعلام المطبوعة والوسائل الأخرى.
    The only sustained programme to counter cultural stereotypes was being implemented in cooperation with the National Organization of Women. UN وأوضحت أن البرنامج الوحيد المستدام لمواجهة الأنماط التقليدية الثقافية ينفذ بالتعاون مع المنظمة الوطنية للمرأة.
    Directly to the National Organization. If we win a bid, the National Organization pays our full freight. Open Subtitles و اذا نجح العرض ، عندها ستتكفل المنظمة الوطنية بكامل المصاريف
    I hereby declare the 12th Congress of the National Organization of Matrimonial Attorneys Nationwide open Open Subtitles أعلن الكونجرس الثاني عشر بموجب هذه المنظمة الوطنية من المحامين الزوجيين على المستوى قومي قد فتح
    Through the Inter-Ministerial and National Coordination Committees, the National Organization of the Disabled had been advocating the equal rights of the disabled and stressing the need to integrate them into the education, health, sports and economic fields. UN وتضطلع المنظمة الوطنية للمعوقين، عن طريق لجنة مشتركة بين الوزارات ولجنة وطنية للتنسيق، بالعمل من أجل تحقيق المساواة في الحقوق للمعوقين وإدماجهم في قطاعات التعليم والصحة والرياضة والاقتصاد.
    The Office is in continuous contact and cooperation with the National Organization of the Jewish community, mainly on issues related to the implementation of the intesa and problems of discrimination. UN ويحافظ المكتب على اتصال وتعاون مستمر مع المنظمة الوطنية للجالية اليهودية، بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ الاتفاق ومشكلات التمييز على نحو أساسي.
    Danish Association for Gays and Lesbians to LGBT Denmark: the National Organization for Gay Men, Lesbians, Bisexuals and Transgendered People UN الرابطة الدانمركية للمثليين والمثليات إلى المنظمة الوطنية الدانمركية للمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية
    the National Organization of Persons with Disabilities of Serbia (NOPWDS) appointed as its representatives in the Council delegates from representative organizations, who are persons with physical, sensory and intellectual disabilities. UN وعينت المنظمة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة في صربيا ممثلين عنها في المجلس ينتمون إلى المنظمات التمثيلية، وهم أشخاص ذوو إعاقة بدنية أو حسية أو فكرية.
    Article 3 of the regulations pertaining to the Amnesty and Pardon Committee, approved on 9 February 1991, provides that the court in charge of enforcing a verdict or the National Organization for Prisons and Corrective Action may propose a pardon or commutation of punishment. UN أما المادة 3 من اللائحة المتعلقة بلجنة العفو العام والعفو الخاص، التي أُقرت في 9 شباط/فبراير 1991، فتنص على أنه يمكن للمحكمة المسؤولة عن إنفاذ الحكم أو الهيئة الوطنية للسجون والإصلاحيات أن تقترح منح عفو خاص أو تخفيف العقوبة.
    In the case of capital punishment, after a final verdict has been issued, if the person condemned to execution requests a pardon, then, at the suggestion of the court charged with enforcement of the verdict or of the National Organization for Prisons and Corrective Action, and pending the latter's decision, enforcement of the verdict will be postponed. UN وفي حالة عقوبة الإعدام، بعد صدور الحكم النهائي، وإذا طلب المدان بالإعدام عفوا خاصا، يؤجل تنفيذ الحكم بناء على اقتراح تقدمه المحكمة المكلفة بتنفيذ الحكم، أو الهيئة الوطنية للسجون والإصلاحيات، وبانتظار صدور قرار هذه الأخيرة.
    Practical course, " The Arab child subject to various cultural influences " , organized by the Higher Council for Children, in cooperation with the National Organization for the Lebanese Child; UN - ورشة عمل بعنوان " الطفل العربي في مهب التأثيرات الثقافية المختلفة " تنظيم المجلس الأعلى للطفولة بالتعاون مع الهيئة الوطنية للطفل اللبناني.
    Examples include Solidarity with Women in Distress (SOLWODI) in Germany, the Filipino Women's Council in Rome, the National Organization of Immigrant and Visible Minority Women of Canada and BABAYLAN, a Philippine Women's Network in Europe. 34/ UN ومن اﻷمثلة على ذلك منظمة التضامن مع النساء المعوزات في ألمانيا، ومجلس المرأة الفلبينية في روما، والمنظمة الوطنية للمهاجرات ونساء اﻷقلية الظاهرة لكندا وبابيلان. وهي شبكة نسائية فلبينية في أوروبا.
    The Barbados association of non-governmental organizations and the National Organization for Women were members of the national committee established to prepare the report. UN وضمت اللجنة الوطنية التي شُكلت لإعداد التقرير من بين أعضائها رابطة بربادوس للمنظمات غير الحكومية والمنظمة الوطنية للمرأة.
    E. the National Organization for Scouts and Guides UN هاء - الهيئة القومية للكشافة والمرشدات
    The first expert meeting was held at Tulsa, Oklahoma, from 10 to 12 August 1996, in connection with the twenty-second Annual Conference of the National Organization for Victims Assistance (NOVA) and at the invitation of the Office for Victims of Crime of the United States Department of Justice. UN وعقد اجتماع الخبراء اﻷول في تولسا بولاية أوكلاهوما في الفترة من ٠١ إلى ٢١ آب/أغسطس ٦٩٩١، في سياق المؤتمر السنوي القاني والعشرين للمنظمة الوطنية لمساعدة الضحايا. وبدعوة من مكتب ضحايا اﻹجرام التابع لوزارة العدل في الولايات المتحدة.
    the National Organization Committee has made provisional bookings at a number of hotels in Berlin at different locations and with different price ranges. UN وقد قامت اللجنة الوطنية للتنظيم بترتيبات حجز مؤقتة في عدد من فنادق برلين الواقعة في أماكن مختلفة، وذلك بأسعار متباينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more