"the national plan for the prevention" - Translation from English to Arabic

    • الخطة الوطنية لمنع
        
    • خطة وطنية لمنع
        
    • والخطة الوطنية لمنع
        
    • الخطة الوطنية للوقاية
        
    • بالخطة الوطنية لمنع
        
    • والخطة الوطنية للوقاية
        
    the National Plan for the Prevention of domestic violence against women (PLANOVI) incorporates the concept of women with disabilities as a vulnerable group. UN وتشمل الخطة الوطنية لمنع العنف المنزلي ضد المرأة مفهوم النساء ذوات الإعاقة باعتبارهن فئة ضعيفة.
    A further important step was the adoption of the National Plan for the Prevention and Eradication of Violence. UN وثمة خطوة هامة إضافية، هي اعتماد الخطة الوطنية لمنع العنف والقضاء عليه.
    In particular, the State party should make every effort to implement the National Plan for the Prevention and Elimination of the Sexual Exploitation of Children and Adolescents and ensure it is allocated the necessary human and financial resources. UN وينبغي للدولة الطرف على وجه الخصوص أن تبذل جهوداً لتنفيذ الخطة الوطنية لمنع الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والمراهقين والقضاء عليه ولتخصيص الموارد البشرية والمالية اللازمة لذلك.
    The Government has also adopted the National Plan for the Prevention of mother-to-child transmission. UN واعتمدت أيضا الحكومة خطة وطنية لمنع انتقال المرض من الأم إلى الطفل.
    The Committee wished to see in the subsequent report statistics which showed the results of programmes such as the Popular Participation Plan, the National Plan for the Prevention and Eradication of Violence against Women and the educational reform. UN تتمنى اللجنة أن تجد، في التقرير القادم، إحصائيات تبين النتائج التي أفضت إليها برامج مثل خطة الاشتراك الشعبي، والخطة الوطنية لمنع العنف واستئصاله، وإصلاح التعليم.
    the National Plan for the Prevention and Control of Dengue and Dengue Haemorrhagic Fever was drawn up, reviewed and approved by the Deputy Minister for Public Expenditure, and is currently being implemented; UN - أَعَدَّت وكالة وزارة الاستثمار العام الخطة الوطنية للوقاية من حمى الضنك والحمى النزفية ومكافحتهما ونقحتها واعتمدتها، ويجري الآن تنفيذها؛
    Its general objectives include achieving better access for women to social services, and it forms part of the Interinstitutional Committee of the National Plan for the Prevention and Punishment of Violence Against Women. UN ومن الأهداف العامة لهذه الإدارة زيادة حصول المرأة على الخدمات الاجتماعية، وتضم اللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بالخطة الوطنية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه.
    In particular, the State party should make every effort to implement the National Plan for the Prevention and Elimination of the Sexual Exploitation of Children and Adolescents and ensure it is allocated the necessary human and financial resources. UN وينبغي للدولة الطرف على وجه الخصوص أن تبذل جهوداً لتنفيذ الخطة الوطنية لمنع الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والمراهقين والقضاء عليه ولتخصيص الموارد البشرية والمالية اللازمة لذلك.
    68. The Committee is concerned at the lack of information on the implementation of the National Plan for the Prevention and Elimination of Commercial Sexual Exploitation of Children. UN 68- تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفر معلومات عن الخطة الوطنية لمنع وإزالة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    In this regard, the Committee also calls on the State party to ensure adequate financial and human resources for the implementation of the National Plan for the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة أيضاً إلى الدولة الطرف أن توفر موارد مالية وبشرية كافية لتنفيذ الخطة الوطنية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله.
    - Allocate the necessary resources to implement the National Plan for the Prevention and Eradication of Domestic Violence and Violence against Women 2004-2014; UN - تخصيص الموارد اللازمة لتنفيذ الخطة الوطنية لمنع واستئصال العنف العائلي والعنف ضد المرأة للفترة 2004-2014.
    6. In addition to the National Plan for the Prevention and Eradication of Violence against Women, programmes to eliminate stereotyping and poverty existed, but were not sufficient. UN 6 - وقالت إنه بالإضافة إلى الخطة الوطنية لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه، هناك أيضاً برامج للقضاء على القولبة والفقر، لكنها ليست كافية.
    20. For the past three years the Government had been implementing the National Plan for the Prevention and Elimination of Sexual Offences in Schools. UN 20 - وطوال السنوات الثلاث السابقة ما برحت الحكومة تنفذ الخطة الوطنية لمنع الجرائم الجنسية والقضاء عليها في المدارس.
    Under the National Plan for the Prevention and Punishment of Violence against Women, the authorities were promoting a number of educational activities, as well as measures for the prevention and punishment of acts of violence against women. UN وتقوم السلطات، في إطار الخطة الوطنية لمنع وتأثيم العنف الموجه ضد المرأة، بترويج عدد من اﻷنشطة التعليمية باﻹضافة إلى تدابير لمنع ممارسة أعمال العنف ضد المرأة والمعاقبة عليها.
    The Women's Bureau had undertaken a series of actions to promote the National Plan for the Prevention and Punishment of Violence Against Women and the National Network against Domestic Violence. UN واتخذت اللجنة النسائية سلسلة من الإجراءات لتعزيز الخطة الوطنية لمنع العنف الموجه ضد المرأة والمعاقبة عليه، وتعزيز الشبكة الوطنية لمكافحة العنف المنزلي.
    the National Plan for the Prevention of Domestic Violence and Violence against Women had been widely disseminated, and a commission composed of representatives of human rights and security institutions, the three branches of Government and the Public Ministry had been created to address feoticide. UN وأضافت أن الخطة الوطنية لمنع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة قد تم التعريف بها على نطاق واسع وأنه تم إنشاء لجنة مؤلفة من ممثلين لمنظمات حقوق الإنسان والمنظمات الأمنية وفروع الحكومة الثلاثة ووزارة الشؤون العامة للتصدي لمشكلة قتل الأجِنَّة.
    With regard to women's rights, the National Plan for the Prevention, Eradication and Sanction of Gender Violence, the National Plan for the Prevention, Eradication and Sanction of Trafficking of Persons, and the National Plan of the Prevention and Punishment of Sexual Violence are currently being implemented. UN وقال فيما يتعلق بحقوق المرأة إنه يجري حالياً تنفيذ الخطة الوطنية لمنع ارتكاب العنف ضد المرأة والقضاء عليه ومعاقبة مرتكبيه، والخطة الوطنية لمنع الاتجار بالأشخاص والقضاء عليه ومعاقبة مرتكبيه، والخطة الوطنية لمنع العنف الجنسي ومعاقبة مرتكبيه.
    The Coordinating Office is currently in the final stages of drafting the National Plan for the Prevention and Eradication of Domestic Violence and Violence against Women. UN ومن جهة أخرى، فإن هيئة التنسيق في المرحلة الأخيرة من عملية وضع خطة وطنية لمنع العنف المنـزلي والعنف ضد المرأة والقضاء عليهما.
    It has drawn up the National Plan for the Prevention and Eradication of Domestic Violence and Violence against Women, which will be reviewed and endorsed by representatives of governmental and non-governmental organizations in dealing with the issue. UN وأعدت خطة وطنية لمنع العنف داخل الأسرة والعنف ضد المرأة والقضاء عليهما، سيتم الاطلاع عليها واعتمادها من جانب ممثلي المؤسسات الحكومية وغير الحكومية المعنية بهذه المشكلة.
    412. the National Plan for the Prevention of Disability approved by the Government in 2008, is an important step to promoting the status of persons with disabilities, providing for their needs and generating the required changes regarding disability issues. UN 412- وتعتبر الخطة الوطنية للوقاية من الإعاقة التي أقرتها الحكومة عام 2008 خطوة هامة على طريق النهوض بواقع ذوي الإعاقة وتأمين متطلباتهم واحتياجاتهم وإحداث التغيير المطلوب حيال الإعاقة وقضاياها.
    134. To give impetus to the National Plan for the Prevention and Elimination of Child Labour, a National Commission was established, chaired by the Vice-President of the Republic and in his or her absence by the Minister of Labour and Social Security. UN 134 - وتم، من أجل النهوض بالخطة الوطنية لمنع عمل الأطفال والقضاء عليه، تشكيل لجنة وطنية برئاسة نائب رئيس الجمهورية، ويتولى رئاستها، في غيابه، وزير العمل والضمان الاجتماعي.
    Strengthen the National Strategic Plan for the Reduction of Maternal Mortality 2012-2016 and the National Plan for the Prevention of Adolescent Pregnancy (Colombia); UN 98-97- تعزيز الخطة الاستراتيجية الوطنية لتقليص وفيات الأمومة 2012-2016 والخطة الوطنية للوقاية من حمل المراهقات (كولومبيا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more