"the national plan on" - Translation from English to Arabic

    • الخطة الوطنية المتعلقة
        
    • الخطة الوطنية بشأن
        
    • الخطة الوطنية لمكافحة
        
    • خطة وطنية بشأن
        
    • إطار الخطة الوطنية
        
    • والخطة الوطنية
        
    • للخطة الوطنية المتعلقة
        
    • للخطة الوطنية بشأن
        
    • الخطة الوطنية المعنية
        
    • أن الخطة الوطنية
        
    • بالخطة الوطنية
        
    In Costa Rica, public entities and non-governmental organizations had implemented the National Plan on domestic violence. UN وفي كوستاريكا، قامت الكيانات العامة والمنظمات غير الحكومية بتنفيذ الخطة الوطنية المتعلقة بالعنف العائلي.
    Despite the National Plan on Sexual Health, Uruguay noted abortion as the main cause of maternal mortality. UN وعلى الرغم من الخطة الوطنية المتعلقة بالصحة الجنسية، لاحظت أوروغواي أن الإجهاض هو السبب الأساسي للوفيات النفاسية.
    It welcomed the adoption of the National Plan on human trafficking. UN ورحبت باعتماد الخطة الوطنية بشأن الاتجار بالبشر.
    - Network installation One of the aims of the gender violence unit is to establish close cooperation with the United Nations and international and domestic organizations involved in implementing the National Plan on violence against women. UN من أهداف وحدة مكافحة العنف ضد المرأة التعاون الوثيق مع الأمم المتحدة والمنظمات العالمية والوطنية العاملة في المجال في تنفيذ الخطة الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة.
    19. In 1998, the Government of Ecuador adopted the National Plan on Human Rights. UN 19 - وفي عام 1998، اعتمدت حكومة إكوادور خطة وطنية بشأن حقوق الإنسان.
    Within the framework of the National Plan on Human Rights, State institutions, in collaboration with civil society, developed the National Plan of Education in Human Rights, including the National Plan of Training in Human Rights for teachers, law enforcement agents and other State officials and civil society members. UN وفي إطار الخطة الوطنية بشأن حقوق الإنسان، أعدت مؤسسات الدولة، بالتعاون مع المجتمع المدني، خطة وطنية للتثقيف بشأن حقوق الإنسان، بما في ذلك خطة وطنية للتدريب في مجال حقوق الإنسان للمعلمين والمسؤولين في أجهزة إنفاذ القوانين وغيرهم من الموظفين الرسميين وأعضاء المجتمع المدني.
    The National Commission for the Search of Disappeared Persons is mandated to support and promote investigations into cases of enforced disappearances and coordinate the design and implementation of the national registry of missing persons, the National Plan on the search for missing persons and the urgent search mechanism. UN وقد تم تكليف اللجنة الوطنية للبحث عن المختفين بدعم وتعزيز التحقيقات في حالات الاختفاء القسري، وتنسيق تصميم وتنفيذ السجل الوطني للمفقودين، والخطة الوطنية للبحث عن المفقودين، وآلية البحث العاجل.
    Carmen Moya García, Government Delegate for the National Plan on Drugs of Spain UN كارمن مويا غارثيا، المندوبة الحكومية للخطة الوطنية المتعلقة بالمخدرات، إسبانيا د.
    The information gathered by the survey will serve as a guide for the preparation and implementation of a State Operating Plan, with the active participation of the State Health Department and consistently with the National Plan on Health in Prisons. UN وسيُسترشد بالمعلومات التي جمعتها الدراسة الاستقصائية في إعداد وتنفيذ خطة عمل الولاية، بمشاركة حثيثة من إدارة الصحة في الولاية وفقاً للخطة الوطنية بشأن الصحة في السجون.
    (c) Implementation of the National Plan on Women and Development, as an expression of the collective views of Panamanian women's organizations, in order to address issues relating to women in society; UN (ج) تنفيذ الخطة الوطنية المعنية بالمرأة والتنمية، كتعبير عن الآراء الجماعية للمنظمات النسائية البنمية، من أجل معالجة مسائل ترتبط بالمرأة والمجتمع؛
    It further recommends that sufficient financial and human resources be allocated as soon as possible to implement the National Plan on accessibility for existing and future infrastructure. UN وتوصي كذلك بأن تُعجل الدولة الطرف بتخصيص الموارد المالية والبشرية الكافية لتنفيذ الخطة الوطنية المتعلقة بتوفير سبل النفاذ إلى الهياكل الأساسية القائمة والمتوخى إنشاؤها مستقبلاً.
    the National Plan on Quality of Life Development of Persons with Disabilities serves as guidance in carrying out the work of all agencies. UN كما تُعد الخطة الوطنية المتعلقة بتعزيز نوعية حياة الأشخاص ذوي الإعاقة بمثابة توجيهات تسترشد بها جميع الوكالات في أعمالها.
    It further recommends that sufficient financial and human resources be allocated as soon as possible to implement the National Plan on accessibility for existing and future infrastructure. UN وتوصي كذلك بأن تُعجل الدولة الطرف بتخصيص الموارد المالية والبشرية الكافية لتنفيذ الخطة الوطنية المتعلقة بتوفير سبل النفاذ إلى الهياكل الأساسية القائمة والمتوخى إنشاؤها مستقبلاً.
    In the Russian Federation, the National Plan on the improvement of women's status 2001-2005 includes measures to prevent domestic violence. UN وفي الاتحاد الروسي تشمل الخطة الوطنية المتعلقة بتحسين وضع المرأة للفترة 2001-2005 تدابير لمنع العنف العائلي.
    Within the framework of the National Plan on sexual violence, UNJHRO is responsible for coordinating this component in the fight against impunity. UN وفي إطار الخطة الوطنية المتعلقة بالعنف الجنسي، يتولى المكتب مسؤولية تنسيق هذا المكوّن من مكوّنات الخطة في مكافحة الإفلات من العقاب.
    (e) Implement effectively the National Plan on Street and Neglected Children. UN (ه) أن تنفذ بفعالية الخطة الوطنية المتعلقة بأطفال الشوارع والأطفال المهملين.
    Finally, the National Plan on Children and Adolescents is currently under development. UN وأخيراً، يجري وضع " الخطة الوطنية بشأن الأطفال والمراهقين " .
    144. the National Plan on Equality and Equal Opportunities for Persons with Disabilities has been adopted and implemented. UN 144- واعتمدت الخطة الوطنية بشأن المساواة وتكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة وتم تنفيذها.
    14. Since 2000, the Czech Republic has been preparing on a regular basis the National Plan on Combating Commercial Sexual Abuse of Children. UN 14- ومنذ عام 2000، والجمهورية التشيكية تُعدّ بانتظام الخطة الوطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية.
    In Ecuador, UNIFEM is supporting the development of a provincial plan on violence against women, spearheaded by the municipality of Guayaquil, and is contributing to the decentralized processes leading up to the development of the National Plan on violence against women through Ecuador's National Council for Women (CONAMU). UN وفي إكوادور، يدعم الصندوق الإنمائي وضع خطة على صعيد المقاطعات بشأن العنف ضد المرأة، تتولى بلدية غوياكيل ريادة تنفيذها، كما يسهم في العمليات اللامركزية الرامية إلى وضع خطة وطنية بشأن العنف ضد المرأة عن طريق المجلس النسائي الوطني في إكوادور.
    Las mujeres en cifras 2001 The following studies were subsidized by the Institute for Women's Issues in the context of the National Plan on Scientific Research, Development and Technological Innovation: UN وفيما يتصل بالدراسات التي تلقت دعما معهد المرأة في إطار الخطة الوطنية لبحوث العلوم والتنمية والابتكار التكنولوجي، يمكن ذكر ما يلي:
    It highlighted efforts to combat discrimination, the measures establishing quotas for women participation in public positions, and the National Plan on gender equality and the measures taken for victims of discrimination to have preferential access to tribunals. UN وسلطت الضوء على الجهود الرامية إلى مكافحة التمييز، والتدابير التي تحدد حصصاً لمشاركة المرأة في المناصب العامة، والخطة الوطنية للمساواة بين الجنسين، والتدابير المتخذة لصالح ضحايا التمييز بإعطائهم إمكانية الوصول التفضيلي إلى المحاكم.
    The work done with those municipalities has been carried out within the main lines of the National Plan on Gender Violence. UN وقد نفذت الأعمال بالتعاون مع هذه البلديات في إطار الخطوط الرئيسية للخطة الوطنية المتعلقة بالعنف الجنساني.
    Francisco de Asís Babín Vich, Government delegate for the National Plan on Drugs, Ministry of Health, Social Services and Equality of Spain UN فرانثيسكو دي أسيس بابن فيتش، المندوب الحكومي للخطة الوطنية بشأن المخدِّرات، وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية والمساواة في إسبانيا
    With further reference to other sorts of positive actions, in particular those aimed at reconciling working and life times and needs and at encouraging family-oriented policies, the Government has presented Draft Bill A.C. no. 2020 to the Parliament, the " National Plan on Kindergartens " . UN رقم 2020 إلى البرلمان، وهو قانون " الخطة الوطنية المعنية برياض الأطفال " . وقد قدمت الحكومة هذا المشروع مع الإشارة على نحو إضافي إلى أنواع أخرى من الأعمال الإيجابية، وبخاصة الأعمال التي تستهدف التوفيق بين أوقات واحتياجات العمل والحياة، وتشجيع السياسات التي تعني بالأسرة.
    Since the National Plan on the rights of the child was foreseen for a nine year period, Belgium asked how the Government plans to conduct regular evaluations and adapt to changes on the ground. UN وبما أن الخطة الوطنية لحقوق الطفل قد وضعت لفترة تسعة أعوام، تتساءل بلجيكا عن الكيفية التي تعتزم بها الحكومة إجراء عمليات تقييم منتظمة والتكيف مع التغيرات على أرض الواقع.
    Egypt welcomed the National Plan on equality and equal opportunities for persons with disabilities. UN ورحّبت مصر بالخطة الوطنية لتحقيق المساواة وتكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more