The daily occurrence of public disturbances, however, further highlights the need for a continued UNMIT police presence to perform interim law enforcement until the national police force is fully reconstituted. | UN | بيد أن أعمال الشغب العام التي تقع يوميا تؤكد أيضا ضرورة استمرار وجود شرطة البعثة لأداء مهام إنفاذ القانون مؤقتا حتى يعاد تماما تشكيل قوة الشرطة الوطنية. |
In 1998 alone, more than 500 criminals have been sent back to Haiti, equalling one tenth of the national police force. | UN | ففي سنة ١٩٩٨ وحدها أعيد أكثر من ٥٠٠ مجرم إلى هايتي، وهو ما يعادل عُشر قوة الشرطة الوطنية. |
6,921 eligible former combatants were identified for integration into the national police force | UN | تحديد 921 6 فردا من المحاربين السابقين لإدماجهم في قوة الشرطة الوطنية |
the national police force had reinforced its anti-terrorism unit so as to be able to fight the terrorist threat within the country's boundaries. | UN | ولاحظ أن قوات الشرطة الوطنية قد عززت وحدتها المعنية بمكافحة الإرهاب حتى تتمكن من مكافحة خطر الإرهاب داخل حدود البلد. |
The completion of this task can be ensured through strengthening of the national armed forces and the national police force. | UN | ويمكن كفالة اتمام هذه المهمة من خلال تدعيم القوات المسلحة الوطنية وقوة الشرطة الوطنية. |
The Inspector-General's Office of the national police force is an internal oversight mechanism which carries out internal investigations into abuse of power and violations committed by members of the police force. | UN | ويعتبر مكتب المفتش العام لقوات الشرطة الوطنية آلية إشراف داخلية تقوم بتحقيقات داخلية في حالات التعسف في استخدام السلطة والانتهاكات التي يرتكبها أعضاء الشرطة. |
In the national police force, there are 3,236 women police, equal to 5.38%. | UN | توجد في قوة الشرطة الوطنية 236 3 شرطية، أي 5.38 في المائة. |
The Government has tentatively indicated its intention to bring the strength of the national police force to its pre-war level of 9,500 personnel. | UN | وأعلنت الحكومة بصفة مؤقتة عزمها على أن تصل بقوام قوة الشرطة الوطنية إلى مستواه فيما قبل الحرب، أي إلى 500 9 فرد. |
In the meantime, the Government plans to increase the strength of the national police force by 1,000 personnel in 2003. | UN | وإلى أن يتم هذا الاستعراض، تعتزم الحكومة زيادة قوام قوة الشرطة الوطنية بواقع 000 1 فرد في عام 2003. |
:: Remain unarmed; where armed security is needed the logging companies must procure the protection from the national police force | UN | وحيث يحتاج الأمر إلى أفراد أمن مسلحين يتعين على شركات قطع الأخشاب الحصول على الحماية من قوة الشرطة الوطنية |
International community will support the development of the national police force in Timor-Leste and democratic law enforcement. | UN | سيقدم المجتمع الدولي الدعم لتطوير قوة الشرطة الوطنية في تيمور - ليشتي ولإنفاذ القانون المحلي. |
the national police force had also proved its readiness to take control of police responsibilities. | UN | وأثبتت قوة الشرطة الوطنية أيضا استعدادها للإمساك بزمام الأمور وتحمل مسؤولياتها. |
This extension will further professionalize the national police force and enhance its capacity to secure the stability on which democracy and development can flourish. | UN | وهذا التمديد سيساعد على مواصلة تدريب قوة الشرطة الوطنية وتعزيز قدرتها على تأمين الاستقرار الذي يمكن أن تزدهر في إطاره الديمقراطية والتنمية. |
We are also studying a request for support in carrying out a programme to modernize and professionalize the national police force in Nicaragua. | UN | وندرس أيضا طلبا للمساعدة في تنفيذ برنامج لتحديث قوة الشرطة الوطنية في نيكاراغوا وإضفاء الصبغة المهنية الصحيحة عليها. |
16. Several interlocutors pointed to the need to strengthen and appropriately resource the national police force ahead of the 2012 elections. | UN | 16 - وأشار عدة محاورين إلى ضرورة تعزيز قوة الشرطة الوطنية ومدها بالموارد على النحو المناسب قبل إجراء انتخابات عام 2012. |
The inhabitants have suffered at the hands of the armed groups, supported and armed by neighbouring countries, and by the unbridled depredations of General Laurent Nkunda, who has placed his men in key positions in the national police force. | UN | وتعرض سكان المنطقة المذكورة لسوء المعاملة على يد مجموعات مسلحة ساندتها وجهزتها البلدان المجاورة، وعلى يد القوات العديمة الانضباط التابعة للجنرال لوران نكوندا الذي فرض نفسه وفرض رجاله في مناصب رئيسية في قوات الشرطة الوطنية. |
the national police force of Bolivia formed the Green Brigades of young volunteers to raise awareness of the importance of biodiversity and to run environmental activities. | UN | وشكلت قوات الشرطة الوطنية في بوليفيا كتائب خضراء مكونة من متطوعين شباب للتوعية بأهمية التنوع البيولوجي وإدارة الأنشطة البيئية. |
As regards issues of kidnapping, such coordination was carried out by the policy advisors of the national police force responsible for kidnapping, who maintained liaison with surrounding countries. | UN | وفيما يتعلق بمسائل الاختطاف، يتولى مستشارو الشرطة لدى قوات الشرطة الوطنية المسؤولة عن الاختطاف مهمة التنسيق كما يتولون مهمة الاتصال مع البلدان المحيطة. |
To date, 2,690 officers from the civil guard, the national police force, the autonomous community police forces and local police forces have been trained. | UN | وقد تم حتى الآن تدريب 690 2 من أفراد الحرس المدني وقوة الشرطة الوطنية وقوات شرطة المجتمعات المحلية ذات الاستقلالية وقوات الشرطة المحلية. |
18. In Spain, the national police force use of arms is allowed in cases of serious risk for life or physical integrity of the border officials or third persons, or in cases of serious risk for public safety. | UN | 18- وفي إسبانيا، يُسمح لقوات الشرطة الوطنية باستخدام الأسلحة في حالات التهديد الخطير لحياة موظفي الحدود أو غيرهم من الأشخاص، أو لسلامتهم البدنية، أو في حالات التهديد الخطير للسلامة العامة. |
They would give special emphasis to assistance at the supervisory levels and to training specialized units of the national police force. | UN | ويركزون بشكل خاص على المساعدة المقدمة على المستويات اﻹشرافية، وعلى تدريب الوحدات المتخصصة التابعة لقوة الشرطة الوطنية. |
:: Advice to the Government of the Sudan police authorities, through monthly meetings, on the processes for the reintegration and vetting of former combatants into the Sudanese National Police Force, and training of 500 former combatants and their integration into the national police force of the Sudan | UN | :: إسداء المشورة إلى سلطات الشرطة التابعة لحكومة السودان عبر عقد اجتماعات شهرية بشأن عمليات التدقيق في ملفات المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم في قوة الشرطة الوطنية السودانية وتدريب 500 مقاتل سابق وإدماجهم في قوة الشرطة هذه |
the national police force was restructured and trained in human rights. | UN | وتمت إعادة تنظيم قوى الشرطة الوطنية وتدريبها في مجال حقوق الإنسان. |
The Committee observes that the author was, at the time of his election to the council of Dantumadeel, serving as a police officer in the national police force, based at Dantumadeel and as such for matters of public order subordinated to the mayor of Dantumadeel, who was himself accountable to the council for measures taken in that regard. | UN | وتلاحظ اللجنة أن مقدم البلاغ وقت انتخابه لعضوية مجلس دانتوماديل كان يعمل بقوة الشرطة الوطنية المتمركزة في دانتوماديل وكان بصفته هذه فيما يتعلق بشؤون النظام العام تابعا لرئيس بلدية دانتوماديل الذي هو مسؤول بدوره أمام المجلس عن التدابير التي تتخذ في هذا الشأن. |
Police reform 39. During the reporting period, the MONUC police component made further progress in fulfilling its mandate to assist the national police force with its preparations to secure the electoral process. | UN | 39 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أحرز عنصر الشرطة التابع للبعثة مزيدا من التقدم في أداء مهمته المتمثلة في مساعدة الشرطة الوطنية على إتمام استعداداتها لتوفير الأمن للعملية الانتخابية. |
Bilateral cooperation with countries like France and the United States has, since 1988, been extremely helpful to the national police force in intercepting intruders in possession of fraudulent residence papers in the course of transfers on the high seas. | UN | - وما برح التعاون الثنائي القائم مع بعض البلدان مثل فرنسا والولايات المتحدة الأمريكية منذ عام 1988، يساعد جهاز الدرك الوطني إلى درجة كبيرة في اعتراض المتسللين الذين يحملون وثائق إقامة مزورة أثناء عمليات النقل من سفينة إلى أخرى في عرض البحر. |