"the national priority programmes" - Translation from English to Arabic

    • والبرامج الوطنية ذات الأولوية
        
    • البرامج الوطنية ذات الأولوية
        
    • برامج الأولويات الوطنية
        
    • للبرامج الوطنية ذات الأولوية
        
    • وبالبرامج الوطنية ذات الأولوية
        
    • والبرامج ذات الأولوية الوطنية
        
    37. Both ISAF and the coalition forces have planned the integration of provincial reconstruction team operations with the National Priority Programmes led by the Government of Afghanistan. UN 37 - وقد وضعت قوة المساعدة الأمنية الدولية وقوات التحالف خططا لتحقيق التكامل بين عمليات أفرقة التعمير في المقاطعات والبرامج الوطنية ذات الأولوية التي تقودها حكومة أفغانستان.
    The Kabul process and the National Priority Programmes must continue to be the policies that govern the commitments and responsibilities under that process on the basis of the principles of Afghan ownership and leadership and respect for the sovereignty and unity of Afghanistan. UN إن عملية كابول والبرامج الوطنية ذات الأولوية يجب أن تبقى تشكل السياسات التي تحكم الالتزامات والمسؤوليات المترتبة عن تلك العملية على أساس مبادئ الملكية الأفغانية والقيادة، واحترام سيادة أفغانستان ووحدتها.
    21. Reaffirms the central role played by the Joint Coordination and Monitoring Board in coordinating, facilitating and monitoring the implementation of the Afghanistan National Development Strategy and the National Priority Programmes, and calls upon all relevant actors to enhance their cooperation with the Board in this regard with a view to further improving its efficiency; UN 21 - يعيد تأكيد الدور الرئيسي للمجلس المشترك للتنسيق والرصد في تنسيق تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان والبرامج الوطنية ذات الأولوية وتيسيره ورصده، ويهيب بجميع الجهات الفاعلة المعنية أن تعزز تعاونها مع المجلس في هذا الصدد بغية مواصلة تحسين كفاءته؛
    In that regard, greater coherence of international assistance with the National Priority Programmes identified by the Government of Afghanistan is necessary. UN وفي هذا الصدد، من الضروري زيادة الاتساق في المساعدات الدولية مع البرامج الوطنية ذات الأولوية التي تحددها حكومة أفغانستان.
    :: The Joint Coordination Monitoring Board endorsed the National Priority Programmes on human rights and civic responsibilities. UN :: صادق المجلس المشترك للتنسيق والرصد على برامج الأولويات الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان والمسؤوليات المدنية.
    A majority of these development expenditures will be for the National Priority Programmes. UN وسيخصص معظم نفقــات التنمية هذه للبرامج الوطنية ذات الأولوية.
    50. Takes note with appreciation of the Afghanistan National Development Strategy and the ideas outlined by the Government of Afghanistan in its strategy document entitled " Towards self-reliance: strategic vision for the transformation decade " , as well as of the National Priority Programmes contained therein, with their focus on economic growth, revenue generation, job creation, governance and human development; UN 50 - تحيط علما مع التقدير باستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان وبالأفكار التي قدمتها حكومة أفغانستان في وثيقتها الاستراتيجية المتعلقة بسبل الاعتماد على الذات ورؤية استراتيجية لعقد التحول وبالبرامج الوطنية ذات الأولوية الواردة في الوثيقة، بما تنطوي عليه من تركيز على النمو الاقتصادي وإدرار الدخل وتوفير فرص العمل والحوكمة والتنمية البشرية؛
    59. Governance and development programmes prioritized for implementation in transition should be consistent with the goals set forth in the Kabul Process and the National Priority Programmes. UN 59 - ويتعين أن تكون برامج الحوكمة والتنمية التي أوليت الأولوية لتنفيذها في أثناء الانتقال متسقة مع الأهداف المنصوص عليها في إطار عملية كابل والبرامج ذات الأولوية الوطنية.
    21. Reaffirms the central role played by the Joint Coordination and Monitoring Board in coordinating, facilitating and monitoring the implementation of the Afghanistan National Development Strategy and the National Priority Programmes, and calls upon all relevant actors to enhance their cooperation with the Board in this regard with a view to further improving its efficiency; UN 21 - يعيد تأكيد الدور الرئيسي للمجلس المشترك للتنسيق والرصد في تنسيق تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان والبرامج الوطنية ذات الأولوية وتيسيره ورصده، ويهيب بجميع الجهات الفاعلة المعنية تعزيز تعاونها مع المجلس في هذا الصدد بغية مواصلة تحسين كفاءته؛
    14. Reaffirms the central role played by the Joint Coordination and Monitoring Board in coordinating, facilitating and monitoring the implementation of the Afghanistan National Development Strategy and the National Priority Programmes, and calls upon all relevant actors to enhance their cooperation with the Board in this regard with a view to further improving its efficiency; UN 14 - يعيد تأكيد الدور الرئيسي للمجلس المشترك للتنسيق والرصد في تنسيق تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان والبرامج الوطنية ذات الأولوية وتيسيره ورصده، ويهيب بجميع الجهات الفاعلة المعنية تعزيز تعاونها مع المجلس في هذا الصدد بغية مواصلة تحسين كفاءته؛
    The work of the Counter-Narcotics Monitoring Mechanism across the National Priority Programmes is important in ensuring that this scourge is increasingly tackled in a cross-cutting manner. UN وللعمل الذي تؤديه آلية رصد مكافحة المخدرات الذي يغطي البرامج الوطنية ذات الأولوية أهمية في كفالة تزايد التصدي لتلك الآفة على نحو شامل.
    :: The international community reaffirmed its commitment to channelling 50 per cent of development assistance through the national budget and aligning 80 per cent of assistance to the National Priority Programmes at the Tokyo Conference. UN :: كرر المجتمع الدولي تأكيد التزامه بتخصيص 50 في المائة من المساعدة الإنمائية من خلال الميزانية الوطنية ومواءمة 80 في المائة من المساعدة الموجهة إلى البرامج الوطنية ذات الأولوية في مؤتمر طوكيو.
    Priorities for 2012 include alignment with the National Priority Programmes and other Government frameworks, on-budget support and capacity development. UN وتشمل أولويات عام 2012 تحقيق التواؤم مع برامج الأولويات الوطنية والأطر الحكومية الأخرى، وتقديم الدعم من خلال الميزانية وتنمية القدرات.
    :: The Government's 100-day reporting system was tested throughout the year, informing donors about progress made with respect to the National Priority Programmes action plans. UN :: تم على مدار العام اختبار نظام الإبلاغ الحكومي الذي يمتد على مدى 100 يوم، وأحيطت الجهات المانحة علما بالتقدم المحرز في تنفيذ خطط عمل برامج الأولويات الوطنية.
    18. Urges the international community to channel assistance through the national budget, including by contributing to the Afghanistan Reconstruction Trust Fund and the Law and Order Trust Fund, which are not adequately funded, and to generously support the National Priority Programmes of the Government of Afghanistan in order to strengthen ownership, transparency and the functioning of basic State institutions; UN 18 - تحث المجتمع الدولي على تقديم المساعدة عن طريق الميزانية الوطنية، بما في ذلك من خلال تقديم التبرعات للصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان والصندوق الاستئماني للقانون والنظام اللذين لا يحظيان بالتمويل الكافي، وعلى تقديم دعم سخي للبرامج الوطنية ذات الأولوية لحكومة أفغانستان من أجل تعزيز الملكية والشفافية وأداء مؤسسات الدولة الرئيسية لمهامها؛
    51. Takes note with appreciation of the Afghanistan National Development Strategy and the ideas outlined by the Government of Afghanistan in its strategy document entitled " Towards self-reliance: strategic vision for the transformation decade " , as well as of the National Priority Programmes contained therein, with their focus on economic growth, revenue generation, job creation, governance and human development; UN 51 - تحيط علما مع التقدير باستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان وبالأفكار التي قدمتها حكومة أفغانستان في وثيقتها الاستراتيجية المتعلقة بسبل الاعتماد على الذات ورؤية استراتيجية لعقد التحول وبالبرامج الوطنية ذات الأولوية الواردة في الوثيقة، بما تنطوي عليه من تركيز على النمو الاقتصادي وإدرار الدخل وتوفير فرص العمل والحوكمة والتنمية البشرية؛
    14. Reaffirms the central role played by the JCMB in coordinating, facilitating and monitoring the implementation of the Afghanistan National Development Strategy (ANDS) and the National Priority Programmes and calls upon all relevant actors to enhance their cooperation with the JCMB in this regard with a view to further improve its efficiency; UN 14 - يؤكد من جديد الدور المحوري للمجلس المشترك للتنسيق والرصد في تنسيق تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان والبرامج ذات الأولوية الوطنية وتيسيره ورصده ويهيب بجميع الجهات الفاعلة ذات الصلة تعزيز تعاونها مع المجلس في هذا الصدد بغية مواصلة تحسين كفاءته؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more