"the national programme of" - Translation from English to Arabic

    • البرنامج الوطني
        
    • والبرنامج الوطني
        
    • بالبرنامج الوطني
        
    • للبرنامج الوطني
        
    • برنامج نزع
        
    He also mentioned the goal of the Brazilian Government to include 100,000 families in the National Programme of Agrarian Reform in 2008. UN كما أشار إلى هدف الحكومة البرازيلية المتمثل في إضافة 000 100 أسرة إلى البرنامج الوطني للإصلاح الزراعي في عام 2008.
    This is the National Programme of the BBC. Here is the news. Open Subtitles هنا البرنامج الوطني الخاص بإذاعة البي بي سي و هذة الأخبار
    :: Legal framework application to the National Programme of Health and Reproduction is strengthened UN :: تعزيز تطبيق الإطار القانوني على البرنامج الوطني للصحة والإنجاب.
    Through the National Programme of Comprehensive Health Care for Adolescents, the Government has developed policies to promote adolescent health, as follows: UN اتخذت الحكومة الوطنية، من خلال تنفيذ البرنامج الوطني للصحة الشاملة للمراهقات، التدابير التالية لتعزيز صحة المراهقات:
    It noted activities of the National Committee to Combat Human Trafficking and the National Programme of Assistance for Victims of Human Trafficking. UN ولاحظت أنشطة اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر والبرنامج الوطني لمساعدة ضحايا الاتجار بالبشر.
    National Law 26,150 of 2006 creates the National Programme of Comprehensive Sex Education, which is mandatory throughout the country at all levels of schooling from five years of age UN وينشئ القانون الوطني 26150 لعام 2006 البرنامج الوطني للتثقيف الجنسي الشامل، وهو تثقيف إلزامي في جميع أنحاء البلد على جميع المستويات المدرسية من سن خمس سنوات.
    It encourages the State party to introduce a gender perspective in the National Programme of Sanitary Development, bearing in mind the impact that its measures will have on women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الأخذ بمنظور جنساني في البرنامج الوطني للتنمية الصحية، مع مراعاة أثر تدابيرها على النساء.
    :: Legal framework application to the National Programme of health and reproduction is strengthened UN :: تعزيز تطبيق الإطار القانوني على البرنامج الوطني للصحة والإنجاب
    Training workshop on the National Programme of Governance and Public Policy for a Sustainable Human Development. UN حلقة تدريبية على البرنامج الوطني للحكم والسياسة العامة من أجل تنمية بشرية مستدامة.
    the National Programme of activities devoted to the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights provides for the following: UN ويتضمن البرنامج الوطني لﻹجراءات المكرسة للاحتفال بالذكرى الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ما يلي:
    the National Programme of Scientific Research and Technological Development UN البرنامج الوطني للبحث العلمي والتنمية التكنولوجية:
    Civil society institutions work with a budget from donors, and it is envisaged that the National Programme of Special Protection could finance these projects and new ones to come. UN وتعمل مؤسسات المجتمع المدني بميزانية تمولها الجهات المانحة، ويتوقع أن يتوصل البرنامج الوطني للحماية الخاصة إلى تمويل هذه المشاريع وغيرها من المشاريع التي قد توضع مستقبلاً.
    In 1997 the State assumed the obligation to ensure the safety of blood and blood preparations through the implementation of the National Programme of Safe Blood. UN في عام 1997، التزمت الدولة بضمان سلامة الدم و منتجاته عن طريق تنفيذ البرنامج الوطني للدم المأمون.
    That is why the Ministry of Labour and Social Welfare made the National Programme of Fight against Poverty and Social Exclusion. UN وهذا هو السبب الذي دعا وزارة العمل والرعاية الاجتماعية إلى وضع البرنامج الوطني لمحاربة الفقر والإقصاء الاجتماعي.
    the National Programme of Sport in the Republic of Slovenia from 2000 specifies in particular that it is necessary to improve sports and recreational programmes for various target groups, including in relation to gender. UN ويحدد البرنامج الوطني للرياضة في جمهورية سلوفينيا منذ عام 2000 بصفة خاصة أنه من الضروري تحسين الألعاب الرياضية وبرامج الترفيه لجماعات مستهدفة متنوعة، بما في ذلك ما يتعلق بنوع الجنس.
    Slovakia will focus on fulfilling the tasks resulting from the National Programme of Combating Trafficking in Human Beings. UN وستركز سلوفاكيا على تنفيذ المهام المتمخضة عن البرنامج الوطني لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Since 2006, the policy against human trafficking is guided by the National Programme of Combating Trafficking in Human Beings. UN ومنذ عام 2006، يوجه البرنامج الوطني لمكافحة الاتجار بالبشر سياسات مكافحة الاتجار بالبشر.
    One country even indicated that the CSN specifically should be part of the National Programme of technical cooperation. UN بل إن أحد البلدان أشار إلى أنه ينبغي أن تكون مذكرة الاستراتيجية القطرية جزءا من البرنامج الوطني للتعاون التقني.
    Provision of advice to the Government of Côte d'Ivoire, the National Programme on Reinsertion and Community Rehabilitation and the National Programme of Civic Service on the establishment of an information system for the registration and follow-up monitoring of ex-combatants and former militia members UN إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار، والبرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والتأهيل المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية بشأن إنشاء نظام معلومات لتسجيل المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين ومتابعة رصدهم
    It welcomed the National Programme of measures for Roma. UN ورحبت بالبرنامج الوطني للتدابير لصالح الروما.
    :: Legal framework for the National Programme of health and reproduction is strengthened UN :: تعزيز الإطار القانوني للبرنامج الوطني للصحة والإنجاب
    Côte d'Ivoire is also counting on the assistance of international financial institutions and of developed countries for the implementation of the National Programme of reconstruction and, in particular, of disarmament, demobilization and reintegration. UN وتعتمد كوت ديفوار أيضا على مساعدة المؤسسات المالية الدولية والبلدان المتقدمة النمو من أجل تنفيذ البرنامج الوطني لإعادة التعمير وعلى نحو خاص برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more