"the national programme on" - Translation from English to Arabic

    • البرنامج الوطني بشأن
        
    • البرنامج الوطني المعني
        
    • البرنامج الوطني المتعلق
        
    • البرنامج الوطني الخاص
        
    • في البرنامج الوطني
        
    • بالبرنامج الوطني المعني
        
    • على البرنامج الوطني
        
    • البرنامج الوطني للوقاية
        
    • البرنامج الوطني لنزع
        
    • إلى البرنامج الوطني
        
    • والبرنامج الوطني المعني
        
    • للبرنامج الوطني المعني
        
    Periodically, the Ministry of Health reported to the commission on the progress of the National Programme on reproductive health and family planning. UN وتقوم وزارة الصحة، بصورة دورية، بإبلاغ اللجنة بالتقدم المحرز في تنفيذ البرنامج الوطني بشأن الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة.
    the National Programme on Tuberculosis Prophylaxis and Control; UN البرنامج الوطني بشأن الوقاية من السل ومكافحته؛
    It will be implemented under the National Programme on the Prevention and Punishment of Trafficking in Persons and on Victim Support. UN وسينفذ القانون في إطار البرنامج الوطني المعني بمنع الاتجار بالأشخاص والمعاقبة عليه ودعم الضحايا.
    the National Programme on reproductive health has provided a good contribution to our poverty reduction and economic development strategy paper. UN وأسهم البرنامج الوطني المعني بالصحة الإنجابية مساهمة جيدة في ورقة استراتيجية الحد من الفقر والتنمية الاقتصادية.
    the National Programme on Developing Preventive Medical Assistance for 1999-2003; UN البرنامج الوطني المتعلق بتطوير المساعدة الطبية الوقائية للفترة 1999-2003؛
    the National Programme on Family Planning and Reproductive Health for 1999-2003; UN البرنامج الوطني الخاص بتنظيم الأسرة والصحة الإنجابية للفترة 1999-2003؛
    He invited all interested NGOs to visit Peru to verify for themselves the advances made by the National Programme on reproductive health and family planning. UN ثم وجه الدعوة إلى جميع المنظمات غير الحكومية المهتمة باﻷمر إلى زيارة بيرو للتحقق بنفسها من أوجه التقدم التي أحرزها البرنامج الوطني بشأن الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة.
    The Plenipotentiary had prepared and begun to implement the National Action Plan for Women and the National Programme on Preventing Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. UN وقد قام المفوض بإعداد خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمرأة وكذلك البرنامج الوطني بشأن مكافحة التمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، كما بدأ في تنفيذهما.
    the National Programme on the Development of Labour Market and Employment by 2006, which was adopted in 2001, also states among key guidelines and measures guaranteeing equal access to the labour market. UN وينص البرنامج الوطني بشأن إنماء سوق العمل والاستخدام بحلول عام 2006، والذي اعتمد في عام 2001، على مبادئ توجيهية وتدابير تكفل الوصول المتساوي إلى سوق العمل.
    the National Programme on human rights for 2008-2010 also covered issues related to trafficking in persons. UN ويغطي البرنامج الوطني بشأن حقوق الإنسان للفترة 2008-2010 أيضا مسائل متعلقة بالاتجار بالأشخاص.
    New approaches and methods for addressing political, economic and social problems were reflected in the National Programme on comprehensive foundations of development until the year 2010. UN ويعكس البرنامج الوطني بشأن الركائز الشاملة للتنمية نهجاً وطرقاً جديدة لمعالجة المشكلات السياسية والاقتصادية والاجتماعية حتى عام 2010.
    In 1991, the National Programme on Rapid Composting and Use of Compost as Fertilizer was implemented. UN وتم، في عام ١٩٩١، تنفيذ البرنامج الوطني المعني بالتحلل السريع لﻷسمدة العضوية وباستخدامها كسماد.
    For instance, the Gender Equality Division is in charge of the National Programme on Equal Opportunities for Women and Men, National Strategy on Elimination of Violence against Women, measures on reconciliation of professional and family life, assistance to victims of trafficking contained in different other programmes. UN فعلى سبيل المثال، تتولى شعبة المساواة بين الجنسين مسؤولية البرنامج الوطني المعني بتكافؤ الفرص للنساء والرجال، والاستراتيجية الوطنية للقضاء على العنف ضد المرأة، والتدابير الرامية إلى التوفيق بين الحياة المهنية والحياة الأسرية، وتقديم المساعدة إلى ضحايا الاتجار الواردة في برامج أخرى مختلفة.
    For instance, already since 2003, measures aimed at reaching the objectives raised in the National Programme on Equal Opportunities for Women and Men are mostly implemented with women organisations on a contractual or tender basis. The disbursement of budgetary funds for these measures is, however, the responsibility of appropriation manager. UN فعلى سبيل المثال، يجري منذ عام 2003، تنفيذ جل التدابير الرامية إلى بلوغ الأهداف المطروحة في البرنامج الوطني المعني بتكافؤ الفرص للنساء والرجال بالاستعانة بمنظمات نسائية على أساس العقود أو العطاءات على أن إنفاق الأموال المخصصة في الميزانية لهذه التدابير هو من مسؤولية مدير الاعتمادات.
    69. China noted the human rights office and the commission for monitoring the implementation of the National Programme on Roma. UN 69- وأشارت الصين إلى مكتب حقوق الإنسان ولجنة رصد تنفيذ البرنامج الوطني المتعلق بالروما.
    Particularly noteworthy are the National Programme on vulnerability reduction and sustainable development in India, the comprehensive disaster management programme in Bangladesh, the opening of the national disaster reduction centre in China and the launch of a multi-agency natural disaster mitigation partnership in Viet Nam. UN وجدير بالتنويه بوجه خاص البرنامج الوطني المتعلق بالحد من احتمالات التعرض للكوارث وبالتنمية المستدامة في الهند، والبرنامج الشامل لإدارة الكوارث في بنغلاديش، وافتتاح المركز الوطني للحد من الكوارث في الصين وبدء شراكة متعددة الوكالات للتخفيف من الكوارث الطبيعية في فييت نام.
    (c) The consolidation of the National Programme on Sexual and Reproductive Health. UN (ج) توطيد البرنامج الوطني المتعلق بالصحة الجنسية والصحة الإنجابية.
    (b) The adoption of the National Programme on HIV/STI Prevention in Turkmenistan (20052010), in April 2005; UN (ب) اعتماد البرنامج الوطني الخاص بالوقاية من الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً في تركمانستان (2005-2010) في نيسان/أبريل 2005؛
    Gender equality was a priority target of the National Programme on education towards the year 2015, and there was no significant gender gap at any level of education. UN وقالت إن المساواة بين الجنسين هدف يتصدر الأولوية في البرنامج الوطني للتعليم حتى عام 2015، ولا توجد فروق كبيرة بين الجنسين في أي مستوى تعليمي.
    74. In 2009, the Special Rapporteur on the right to education learnt about the National Programme on Equal Opportunities for Women in Education (PRIOME) which was launched in 1995. UN 74- في عام 2009، أُحيط المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم علماً بالبرنامج الوطني المعني بتكافؤ فرص المرأة في التعليم الذي تم الشروع فيه عام 1995.
    the National Programme on sustainable consumption and production for Mauritius is currently being finalized. UN ويجري حالياً وضع اللمسات النهائية على البرنامج الوطني للاستهلاك والإنتاج المستدامين في موريشيوس.
    the National Programme on AIDS prevention was launched in the early 1990s under the guidance of a deputy prime minister. UN واستُهل البرنامج الوطني للوقاية من الإيدز في وقت مبكر من تسعينات القرن الماضي تحت إشراف نائب رئيس الوزراء.
    The pamphlets/leaflets and posters were not produced owing to the fact that the National Programme on disarmament, demobilization and reintegration was still being developed UN لم تصدر الكتيبات/النشرات والملصقات لأن البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج كان لا يزال قيد الإعداد
    Moreover, it is anticipated that the planned joint AMISOM/Somali National Army offensive will result in a large number of disengaged Al-Shabaab and militia fighters who will need to join the National Programme on the treatment and handling of disengaged combatants, and they will need to be hosted in rehabilitation centres. UN وعلاوة على ذلك، من المتوقع أن تؤدي العمليات الهجومية المشتركة المقررة بين بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والجيش الوطني الصومالي إلى تسريح عدد كبير من أفراد حركة الشباب ومقاتلي الميليشيات الذين سيتعين ضمّهم إلى البرنامج الوطني لمعاملة المقاتلين المسرَّحين والتعامل معهم واستضافتهم في مراكز التأهيل.
    Organization of a workshop on women and disarmament, demobilization and reintegration, in cooperation with the Integrated Command Centre, the National Programme on Reinsertion and Community Rehabilitation, UNDP, civil society and representatives of women ex-combatants UN تنظيم حلقة عمل بشأن المرأة ونزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج بالتعاون مع مركز القيادة المتكامل والبرنامج الوطني المعني بإعادة التنسيب وإعادة التأهيل المجتمعي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمجتمع المدني ومن يمثلون المقاتلات السابقات
    INAMHI provides secretariat services for the National Programme on climate change directed by the Department of the Environment. UN ويقدم هذا المعهد نتائج أبحاثه إلى اﻷمانة العامة للبرنامج الوطني المعني بتغير المناخ التابع ﻹدارة شؤون البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more