"the national reconciliation process in" - Translation from English to Arabic

    • عملية المصالحة الوطنية في
        
    • بعملية المصالحة الوطنية في
        
    • لعملية المصالحة الوطنية في
        
    We are pleased with the encouraging developments in the national reconciliation process in Lebanon. UN ونعرب عن سرورنا للتطورات المشجعة في عملية المصالحة الوطنية في لبنان.
    17. the national reconciliation process in Myanmar has reached a pivotal stage. UN 17 - بلغت عملية المصالحة الوطنية في ميانمار مرحلة بالغة الأهمية.
    Viet Nam hoped that the national reconciliation process in Myanmar would soon be successfully concluded and stressed that the international community should encourage rather than complicate the process. UN وتأمل فييت نام في أن تختتم قريباً بنجاح عملية المصالحة الوطنية في ميانمار، وشددت على ضرورة أن يشجع المجتمع الدولي هذه العملية لا أن يعقدها.
    The Section will focus on a range of issues relating to the national reconciliation process in Liberia, while working closely with the Political Analysis Section to ensure continued analysis of the reconciliation process and how its progress is impacted by the overall political dynamics in the country. UN وسيركز هذا القسم على طائفة من المسائل المتصلة بعملية المصالحة الوطنية في ليبريا، مع العمل في تعاون وثيق مع قسم التحليل السياسي لضمان التحليل المستمر لعملية المصالحة والوقوف على كيفية تأثر تقدمها بالتطورات السياسية الكلية في البلد.
    164. The Heads of State or Government firmly supported the unified approach of the (IGAD) for the national reconciliation process in Somalia, and expressed their strong support for the ongoing national reconciliation conference in Nairobi, Kenya, as sponsored by IGAD. UN 164- ودعم رؤساء الدول أو الحكومات فعليا النهج الموحد الذي تبنته الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية فيما يتعلق بعملية المصالحة الوطنية في الصومال، وأعربوا عن دعمهم القوي لمؤتمر المصالحة الوطنية المتواصل في نيروبي، كينيا، إذ تدعمه الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    Reaffirming its full support for the national reconciliation process in Côte d'Ivoire, UN وإذ يؤكد من جديد دعمه الكامل لعملية المصالحة الوطنية في كوت ديفوار،
    Thailand also supported the efforts by the Secretary-General through his Special Envoy to facilitate the national reconciliation process in Myanmar. UN وتايلند تساند أيضا الجهود التي يبذلها الأمين العام، من خلال مبعوثه الخاص، بهدف تيسير عملية المصالحة الوطنية في ميانمار.
    For my part, I will continue to do my utmost to assist the national reconciliation process in Myanmar in the year ahead. UN أما أنا فسوف أواصل بذل قصارى جهودي للمساعدة في عملية المصالحة الوطنية في ميانمار في السنة القادمة.
    They are of the view that the national reconciliation process in Afghanistan should be Afghan-led and Afghan-owned. UN وهي ترى ضرورة تولي الأفغان بأنفسهم قيادة عملية المصالحة الوطنية في أفغانستان.
    The strengthening of cooperation and coordination with the United Nations on preparations for, organization of and effective participation in the national reconciliation process in Iraq, in which the United States and the neighbouring countries of Iraq should participate; UN :: توثيق التعاون والتنسيق مع الأمم المتحدة حول الإعداد والتنظيم والمشاركة الفعالة في عملية المصالحة الوطنية في العراق، وأن تشارك في جهود المصالحة الولايات المتحدة الأمريكية ودول الجوار للعراق.
    11. the national reconciliation process in Myanmar is at a delicate stage. UN 11- تمر عملية المصالحة الوطنية في ميانمار في مرحلة حساسة.
    The discussions that the Secretary-General and his Special Envoy have had separately with the Myanmar authorities during this reporting period continued to focus on the issue of how the United Nations can be of assistance in facilitating the national reconciliation process in Myanmar. UN وقد استمر التركيز في المناقشات التي أجراها الأمين العام ومبعوثه الخاص، كل على حدة، مع سلطات ميانمار خلال الفترة التي يغطيها التقرير على الكيفية التي يمكن أن تساعد بها الأمم المتحدة في تيسير عملية المصالحة الوطنية في ميانمار.
    110. The Committee noted that the national reconciliation process in Somalia did not include all parties, notably it did not include the northern region, known as Somaliland, that had held a referendum on independence. UN 110 - وأشارت اللجنة إلى أن عملية المصالحة الوطنية في الصومال لا تشمل جميع الأطراف، خاصة المنطقة الشمالية، التي تُعرف بأرض الصومال، والتي كانت قد نظمت استفتاء شعبيا بشأن الاستقلال.
    Since his appointment, the Special Envoy has visited Myanmar several times in connection with the good offices of the Secretary-General to facilitate the national reconciliation process in that country. UN ومنذ تعيينه، زار المبعوث الخاص ميانمار عدة مرات، في إطار المساعي الحميدة للأمين العام، لتيسير عملية المصالحة الوطنية في ذلك البلد.
    It is also important to bear in mind the adverse effect which army involvement might have on the national reconciliation process in the areas of the country which were most affected by the armed conflict. UN وإضافة إلى ذلك، فمن من اﻷهمية بمكان مراعاة اﻷثر السلبي المحتمل لتدخل الجيش على عملية المصالحة الوطنية في مناطق البلد التي تأثرت أكثر من غيرها بالنزاع المسلح.
    Women's NGOs contributed to the inter-Congolese dialogue in the Democratic Republic of the Congo in 2002 and 2003, as well as to the national reconciliation process in the Comoros. UN وساهمت منظمات غير حكومية نسائية في الحوار بين الأطراف الكونغولية في جمهورية الكونغو الديموقراطية في سنتي 2002 و 2003، وكذلك في عملية المصالحة الوطنية في جزر القمر.
    Bearing in mind these important commitments, as well as the need to support the national reconciliation process in the Central African Republic and enhance stability in the subregion, I recommended to the Security Council the establishment of a new peacekeeping operation, so that the peace process in the country could continue to move forward in a reasonably safe and secure environment. UN ومع أخذ هذه الالتزامات الهامة في الاعتبار، وكذلك الحاجة إلى دعم عملية المصالحة الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى وتعزيز الاستقرار في المنطقة الفرعية، أوصيت مجلس اﻷمن بإنشاء عملية جديدة لحفظ السلام، حتى يمكن لعملية السلام في البلد أن تستمر وأن تتقدم في بيئة آمنة ومأمونة بصورة معقولة.
    14. I am very grateful for the support that interested Member States, both inside and outside the region, have provided me and my Special Envoy to facilitate the national reconciliation process in Myanmar. UN 14- وإنّي ممتن كل الامتنان لما قدمته دول أعضاء مهتمة، من داخل المنطقة وخارجها، من دعم لي ولمبعوثي الخاص بغية تسهيل تحقيق عملية المصالحة الوطنية في ميانمار.
    (a) To continue to provide his good offices and to pursue his discussions on the situation of human rights and the restoration of democracy with the Government and people of Myanmar, including all relevant parties to the national reconciliation process in Myanmar; UN (أ) أن يواصل مساعيه الحميدة وأن يتابع المباحثات بشأن حالة حقوق الإنسان وإحلال الديمقراطية مع حكومة وشعب ميانمار، بما في ذلك الأطراف ذات الصلة بعملية المصالحة الوطنية في ميانمار؛
    (a) To continue to provide his good offices and to pursue his discussions on the situation of human rights and the restoration of democracy with the Government and people of Myanmar, including all relevant parties to the national reconciliation process in Myanmar; UN (أ) أن يواصل مساعيه الحميدة وأن يتابع مباحثاته بشأن حالة حقوق الإنسان وإعادة إحلال الديمقراطية مع حكومة وشعب ميانمار، بما في ذلك الأطراف ذات الصلة بعملية المصالحة الوطنية في ميانمار؛
    The report focuses on developments regarding the national reconciliation process in Somalia since my previous report, of 8 October 2004 (S/2004/804). UN ويركز التقرير على التطورات فيما يتعلق بعملية المصالحة الوطنية في الصومال منذ تقريري السابق المؤرخ 8 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (S/2004/804).
    Reaffirming its full support for the national reconciliation process in Côte d'Ivoire, UN وإذ يؤكد من جديد دعمه الكامل لعملية المصالحة الوطنية في كوت ديفوار،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more