"the national staff capacity-building" - Translation from English to Arabic

    • بناء قدرات الموظفين الوطنيين
        
    the national staff capacity-building programme, which is to be implemented in phases, has commenced with on-the-job training and online semi-tutored programmes targeting personnel in the technical and substantive sections. UN بدأ برنامج بناء قدرات الموظفين الوطنيين الذي سيتم تنفيذه على مراحل بالتدريب أثناء العمل وبرامج تستخدم المدربين جزئيا على الإنترنت موجهة للعاملين في الأقسام الفنية والموضوعية.
    UNMIL continued the national staff capacity-building programme, and 84 staff members were certified UN واصلت البعثة برنامج بناء قدرات الموظفين الوطنيين ومنحت شهادات لـ 84 موظفا
    In addition, the Mission will focus on providing vocational training to national staff on a wide range of technical skills, including through the national staff capacity-building programme. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستركز البعثة على توفير التدريب المهني للموظفين الوطنيين في طائفة واسعة من المهارات التقنية، بما في ذلك عن طريق برنامج بناء قدرات الموظفين الوطنيين.
    Successful completion of the national staff capacity-building programme, delivering a wide range of language, personal development and information technology courses UN أكمل برنامج بناء قدرات الموظفين الوطنيين بنجاح، مما أتاح طائفة واسعة النطاق من الدورات التعليمية في مجالات اللغات والنماء الشخصي وتكنولوجيا المعلومات
    A cornerstone of the transition strategy is the national staff capacity-building project, which is further explained in paragraph 35 below. UN ويعد مشروع بناء قدرات الموظفين الوطنيين من اللبنات الأساسية في استراتيجية الانتقال، وترد معلومات إضافية عن هذا المشروع في الفقرة 35 أدناه.
    Programmes for national staff will include the national staff capacity-building programme, which is a combination of information technology, management, coaching and mentoring programmes. UN وستشمل البرامج الموجهة إلى الموظفين الوطنيين برنامج بناء قدرات الموظفين الوطنيين الذي يجمع بين تكنولوجيا المعلومات، والإدارة، والإرشاد، والبرامج التوجيهية.
    The Human Resources Management Section and the Integrated Mission Training Centre are keeping detailed records of the progress of the national staff capacity-building programmes and are planning to extend those efforts to the sectors in 2010. UN يحتفظ قسم إدارة الموارد البشرية ومركز التدريب للبعثات المتكاملة بسجلات تفصيلية عن التقدم المحرز في برامج بناء قدرات الموظفين الوطنيين ويخططان لتوسيع نطاق هذه الجهود لتشمل القطاعات في عام 2010.
    42. The Mission will continue to focus on providing vocational training for national staff in a wider range of technical skills, including the national staff capacity-building programme, which is a combination of information technology, management, coaching and mentoring programmes. UN 42 - وستواصل البعثة التركيز على توفير التدريب المهني للموظفين الوطنيين في نطاق واسع من المهارات الفنية بما في ذلك برنامج بناء قدرات الموظفين الوطنيين الذي هو مزيج من تكنولوجيا المعلومات، والإدارة، وبرامج التدريب والتوجيه.
    (a) The increase in the provision for travel for training as part of the national staff capacity-building project (see para. 35 below); UN (أ) زيادة الحاجة إلى السفر لأغراض التدريب في إطار مشروع بناء قدرات الموظفين الوطنيين (انظر الفقرة 35 أدناه)؛
    For example, as part of the Joint Transition Plan, the Mission is currently executing the national staff capacity-building Project to ensure that national staff are fully certified and ready to be absorbed in the local corporate and public sectors once the Mission liquidates UN فعلى سبيل المثال، في إطار الخطة الانتقالية المشتركة، تقوم البعثة حاليا بتنفيذ مشروع بناء قدرات الموظفين الوطنيين لضمان حصول الموظفين الوطنيين على شهادات كاملة وجاهزيتهم للعمل في قطاع الشركات والقطاع العام المحليين حال تصفية البعثة
    21. The Advisory Committee notes that one of the main focus areas of the Joint Transition Plan is training for Timorese staff through the national staff capacity-building Project. UN 21 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن أحد مجالات التركيز الرئيسية لخطة الانتقال المشتركة هو تدريب الموظفين التيموريين من خلال مشروع بناء قدرات الموظفين الوطنيين.
    In addition, the Mission will focus on providing vocational training to national staff in a wide range of technical skills, including through the national staff capacity-building programme, which comprises a combination of information technology, management, coaching and mentoring programmes. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستركز البعثة على توفير التدريب المهني للموظفين الوطنيين في طائفة واسعة من المهارات التقنية، بما في ذلك عن طريق برنامج بناء قدرات الموظفين الوطنيين الذي يشمل مجموعة من البرامج في مجالات تكنولوجيا المعلومات والإدارة والتوجيه والإرشاد.
    5. During the performance period, the Mission continued its efforts to build the capacity of national staff in connection with the national staff capacity-building programme to upgrade their skills in order to facilitate their integration into the public service or the commercial sector after the liquidation of the Mission. UN 5 - وقد واصلت البعثة خلال فترة الأداء جهودها الرامية إلى بناء قدرات الموظفين الوطنيين في إطار برنامج بناء قدرات الموظفين الوطنيين، من أجل رفع مستوى مهاراتهم وتيسير اندماجهم في الخدمة العامة أو القطاع التجاري بعد تصفية البعثة.
    92. The training of national staff through the national staff capacity-building Programme would improve their future employment prospects and augured well for the long-term strength of national institutions and peacebuilding efforts. UN 92 - وأردف قائلا إن تدريب الموظفين الوطنيين من خلال برنامج بناء قدرات الموظفين الوطنيين من شأنه زيادة فرص حصولهم على وظائف في المستقبل وإنه يبشر بتوافر قوى عاملة تستفيد منها المؤسسات الوطنية وجهود بناء السلام على المدى الطويل.
    In that connection, lessons learned from the national staff capacity-building project at UNMIT should be applied, where applicable, to other missions (see A/66/718/Add.8, paras. 21-25). UN في هذا الصدد، ينبغي تطبيق الدروس المستفادة من مشروع بناء قدرات الموظفين الوطنيين في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، عند الاقتضاء على البعثات الأخرى (انظر A/66/718/Add.8، الفقرات من 21 إلى 25).
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Security Council, in its resolutions 1912 (2010), 1969 (2011) and 2037 (2012), had called upon UNMIT to develop institutional and human resources capacity so that national actors might promote development policies, ensuring sustainable peace and stability, and that the national staff capacity-building Project was an important element in fulfilling that commitment. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن مجلس الأمن طلب إلى البعثة في قراراته 1912 (2010) و 1969 (2011) و 2037 (2012) تطوير القدرات المؤسسية والموارد البشرية بحيث تتمكن الجهات الوطنية الفاعلة من تعزيز سياسات التنمية، وكفالة السلام والاستقرار المستدامين، وأن مشروع بناء قدرات الموظفين الوطنيين يعد عنصرا هاما للوفاء بذلك الالتزام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more