"the national treasury" - Translation from English to Arabic

    • الخزانة الوطنية
        
    • الخزينة الوطنية
        
    • الخزانة العامة للدولة
        
    the national treasury bears the expense of this parental fund scheme. UN وتتحمل وزارة الخزانة الوطنية نفقات نظام خطة صندوق الوالدية.
    Mobilized domestic resources and, among other reform measures, relieved financial constraints in the national treasury. UN قام بتعبئة الموارد المحلية، واضطلع بتدابير إصلاحية أخرى تتضمن تخفيف القيود المالية في الخزانة الوطنية.
    All of this is India's heritage lt will go to the national treasury and then maybe to the Museum. Open Subtitles جميع هذه الأشياء من التراث الهندي . ستكون في الخزانة الوطنية ، و ربما توضع بالمتحف
    the national treasury bears 90 per cent the expense of this parental fund scheme, and the local municipality covers 10 per cent. UN وتتحمل الخزينة الوطنية 90 في المائة من نفقات خطة صندوق الوالدية، وتتحمل البلديات المحلية 10 في المائة.
    In 2011, the national treasury disbursed 45.3 million bolivianos for the three indigenous universities. Juancito Pinto stipend UN وفي عام 2011 أنفقت الخزانة العامة للدولة 45.3 مليون بوليفيانو على جامعات الشعوب الأصلية الثلاث.
    All of his personal assets from Ganghwa, are to be attributed to the national treasury. Open Subtitles جميع ممتلكاته الشخصية من جانغهوا يجب أن تنسب لـ وزارة الخزانة الوطنية
    the national treasury aims at developing and retaining those who qualify in the public sector and expanding the programme to other public institutions. UN وتهدف وزارة الخزانة الوطنية إلى تطوير إمكانات من يمتلكون مؤهلات العمل في القطاع العام واستبقائهم فيه وتوسيع نطاق البرنامج ليشمل مؤسسات عامة أخرى.
    However, as noted previously, BCEAO does not recognize the administration of former President Laurent Gbagbo and no longer transfers these sums to the national treasury. UN لكن كما هو مشار إليه أعلاه، فإن المصرف المذكور لا يعترف بإدارة الرئيس السابق لوران غباغبو ولم يعد ينقل هذه المبالغ إلى الخزانة الوطنية.
    (i) In Benin, the UNCDF `decentralization and local development'pilot pioneered a public expenditure management process using the national treasury to channel investment funding. UN ' 1` في بنن، استهلت عملية رائدة ' لتحقيق اللامركزية والتنمية المحلية` في سياق عملية لإدارة الإنفاق العام عن طريق استخدام الخزانة الوطنية لتنفيذ تمويل الاستثمارات.
    208. The fund will be managed by the national treasury Management Agency. UN 208- وسيقوم بإدارة الصندوق وكالة إدارة الخزانة الوطنية.
    Fifty per cent of the benefit is covered by the national treasury; there are also other national subsidies provided, such as the grant for the assistance of local government finances. UN وتغطي الخزانة الوطنية ٠٥ في المائة من المستحقات؛ وتقدم أيضاً إعانات وطنية أخرى، مثل توفير مساعدة الدوائر المالية التابعة لشؤون الحكم المحلي.
    (d) Funds from the national treasury for established services; UN )د( أموال من الخزانة الوطنية مخصصة لخدمات محددة؛
    In Niger, the national assembly approved an amended legal and regulatory framework for decentralization improving funding and transfer mechanisms to communes through the national treasury. UN وفي النيجر، وافقت الجمعية الوطنية على إطار قانوني وتنظيمي معدل للامركزية يحسّن آليات التمويل والتحويلات المالية إلى البلدات من خلال الخزانة الوطنية.
    In respect, all revenues collected nationally for or by National Government shall be pooled in a national revenue fund administered by the national treasury. UN وفي هذا الصدد، سيتم جمع جميع الإيرادات المحصلة على الصعيد الوطني للحكومة الوطنية أو عن طريقها في صندوق إيرادات وطنية تديره الخزانة الوطنية.
    These levy parameters for private individuals were decided upon by the national treasury and the South African Reserve Bank and are disclosed to the public on the South African Reserve Bank's website. UN وقامت الخزانة الوطنية والمصرف الاحتياطي لجنوب أفريقيا بتحديد معايير العقوبات المالية هذه المفروضة على الأفراد، ويمكن للجمهور الاطلاع عليها على الموقع التابع للمصرف على الإنترنت.
    44. the national treasury bears 90% of the expense of this parental fund scheme, and the local municipality covers 10%. UN 44 - وتتحمل الخزانة الوطنية 90 في المائة من نفقات خطة صندوق الوالدية، وتتحمل البلديات المحلية 10 في المائة.
    Yearly music, plastic arts, theatre and dance festivals have been held nationwide since 2004, with funds from the national treasury. UN 1348- ونظمت مهرجانات سنوية للموسيقى والفنون التشكيلية والمسرح والرقص في جميع أنحاء البلد منذ عام 2004، بتمويل من الخزانة الوطنية.
    This working group was comprised of members of various Brazilian regulatory agencies, such as the CVM, BACEN, SUSEP, the Federal Revenue Service, the national treasury Secretariat and the Brazilian Institute of Independent Auditors. UN وقد ضم هذا الفريق أعضاء من وكالات تنظيمية برازيلية عدة، مثل هيئة الأوراق المالية ومصرف البرازيل المركزي وهيئة الإشراف على شركات التأمين الخاصة ودائرة الإيرادات الاتحادية وأمانة الخزانة الوطنية ومعهد المراجعين المستقلين البرازيلي.
    Funds come from the national treasury and do not have to be repaid. UN أما الأموال فيتحصل عليها من الخزينة الوطنية وليس من الضروري تسديدها.
    The government supports the formation and maintenance of organizations representing persons with disabilities through the national treasury. UN 148- وتدعم الحكومة إنشاء وصيانة المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة من خلال الخزينة الوطنية.
    Members of the Council also expressed their concern about the serious misappropriation of funds of the national treasury and welcomed efforts by President Yala and the National Assembly to shed light on those practices. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن قلقهم إزاء إساءة الاستعمال الخطيرة لأموال الخزينة الوطنية ورحبوا بالجهود التي يبذلها الرئيس يالا والجمعية الوطنية لتوضيح تلك الممارسات.
    To do so, it must administer the economic resources necessary for the implementation and execution of the Strategy, together with the national treasury and international cooperation. UN ويتولى المجلس وضع الاستراتيجية الوطنية لحقوق الإنسان وتنفيذها، وعليه من أجل ذلك أن يوفر الموارد الاقتصادية اللازمة لتنفيذها بإسهام كلٍ من الخزانة العامة للدولة والتعاون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more