"the national unity and" - Translation from English to Arabic

    • للوحدة القومية
        
    • على الوحدة الوطنية
        
    • للوحدة الوطنية
        
    • بالوحدة الوطنية
        
    • من الوحدة الوطنية
        
    • الوحدة الوطنية ووحدة
        
    " Every State shall refrain from any action aimed at the partial or total disruption of the national unity and territorial integrity of any other State or country " . UN ' ' على كل دولة أن تمتنع عن إتيان أي عمل يستهدف التقويض الجزئي أو الكلي للوحدة القومية والسلامية الإقليمية لأي دولة أخرى أو بلد آخر``.
    Moreover, in terms of contemporary international law, every State is under an obligation to refrain from any action aimed at the partial or total disruption of the national unity and territorial integrity of any other State or country. UN وعلاوة على ذلك، وبموجب أحكام القانون الدولي المعاصر، تلتزم كل دولة بالامتناع عن اتخاذ أي إجراء يهدف إلى التمزيق الجزئي أو الكلي للوحدة القومية والسلامة الإقليمية لأي دولة أخرى أو بلد آخر.
    The wall not only affected the national unity and the integrity of Palestinian territory, but also undermined normal economic and social life. UN والجدار لا يؤثر فحسب على الوحدة الوطنية وسلامة الأرض الفلسطينية بل يقوض أيضا الحياة الاقتصادية والاجتماعية الطبيعية.
    Participants recognize that a comprehensive and permanent end to suffering in Syria can be reached only through a political solution that ends the bloodshed, and preserves the national unity and the territorial integrity of Syria. UN يسلم المشاركون بأن وضع نهاية شاملة ودائمة للمعاناة في سورية لا يمكن أن يتحقق إلا من خلال حل سياسي يحقن الدماء ويحافظ على الوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية لسورية.
    Turkey attaches great importance to the national unity and territorial integrity of Afghanistan. UN وتولي تركيا أهمية كبيرة للوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية لأفغانستان.
    The Charter of the United Nations itself enjoined any State from seeking to disrupt the national unity and territorial integrity of any other. UN وقال إن ميثاق الأمم المتحدة نفسه يمنع أي دولة من السعي إلى الإخلال بالوحدة الوطنية أو السلامة الإقليمية لأي دولة أخرى.
    In paragraph 6 it states that `any attempt aimed at the partial or total disruption of the national unity and the territorial integrity of a country is incompatible with the purposes and principles of the Charter of the United Nations' . UN وتنص الفقرة السادسة من القرار المذكور على أن ' كل محاولة تستهدف التقويض الجزئي أو الكلي للوحدة القومية والسلامة الإقليمية لأي بلد، تكون متنافية ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه`.
    " Every state shall refrain from any action aimed at the partial or total disruption of the national unity and territorial integrity of any other state or country " . UN " على كل دولة أن تمتنع عن إتيان أي عمل يستهدف التقويض الجزئي أو الكلي للوحدة القومية والسلامة الإقليمية لأية دولة أخرى أو بلد آخر " .
    The preamble continues by underlining that " any attempt aimed at the partial or total disruption of the national unity and territorial integrity of a state or country or at its political independence is incompatible with the purposes and principles of the Charter " . UN وتواصل الديباجة مؤكدة أن ' ' كل محاولة تستهدف التقويض الجزئي أو الكلي للوحدة القومية والسلامة الإقليمية لأية دولة أو بلد أو النيل من الاستقلال السياسي لأية دولة أو بلد تتنافى مع مقاصد الميثاق ومبادئه``.
    Convinced in consequence that any attempt aimed at the partial or total disruption of the national unity and territorial integrity of a State or country or at its political independence is incompatible with the purposes and principles of the Charter " . UN واقتناعا منها بالتالي بأن ' كل محاولة تستهدف التقويض الجزئي أو الكلي للوحدة القومية والسلامة الإقليمية لأية دولة أو بلد أو النيل من الاستقلال السياسي لأية دولة أو بلد تتنافى مع مقاصد الميثاق ومبادئه``.
    "'Any attempt aimed at the partial or total disruption of the national unity and the territorial integrity of a country is incompatible with the purposes and principles of the Charter of the United Nations' . UN " كل محاولة تستهدف التقويض الجزئي أو الكلي للوحدة القومية والسلامة اﻹقليمية ﻷي بلد، تكون متنافية ومقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه. "
    " Any attempt aimed at the partial or total disruption of the national unity and the territorial integrity of a country is incompatible with the purposes and principles of the Charter of the United Nations. " (resolution 1514 (XV), para. 6) UN " كل محاولة تستهدف التقويض الجزئي أو الكلي للوحدة القومية والسلامة الاقليمية ﻷي بلد تكون متنافية مع مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه. "
    It provided the participants with the opportunity to unite in solidarity with the people of Mali and to agree with the Malian State on an effective mobilization of efforts to complete the restoration of constitutional order, as well as to safeguard the national unity and territorial integrity of Mali. UN ووفر للمشاركين فرصة لكي يتوحدوا تضامنا مع شعب مالي، ويتفقوا مع دولة مالي بشأن سبيل فعال لحشد الجهود من أجل إكمال عملية استعادة النظام الدستوري، وكذلك الحفاظ على الوحدة الوطنية وسلامة أراضي مالي.
    27. the national unity and territorial integrity of the Palestinian people had to be maintained. UN 27 - وأكد أن من المتعين الحفاظ على الوحدة الوطنية للشعب الفلسطيني وعلى السلامة الإقليمية.
    The Council stressed the need to preserve the national unity and the territorial integrity of the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, and to guarantee the freedom of movement of persons and goods in the territory, including the removal of restrictions on going to and from East Jerusalem, and the freedom of movement to and from the outside world. UN وشدد المجلس على ضرورة الحفاظ على الوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية للأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وضمان حرية انتقال الأشخاص والبضائع في تلك الأراضي، بما في ذلك إزالة القيود المفروضة على الدخول إلى القدس الشرقية والخروج منها، وحرية الانتقال إلى العالم الخارجي ومنه.
    The Council stressed the need to preserve the national unity and the territorial integrity of the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, and to guarantee the freedom of movement of persons and goods in the territory, including the removal of restrictions on going to and from East Jerusalem, and the freedom of movement to and from the outside world. UN وشدد المجلس على ضرورة الحفاظ على الوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية للأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وضمان حرية انتقال الأشخاص والبضائع في تلك الأرض، بما في ذلك إزالة القيود المفروضة على الدخول إلى القدس الشرقية والخروج منها، وحرية الانتقال إلى العالم الخارجي ومنه.
    The Council stressed the need to preserve the national unity and territorial integrity of the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, and to guarantee the freedom of movement of persons and goods in the territory, including the removal of restrictions on going to and from East Jerusalem, and the freedom of movement to and from the outside world. UN وشدد المجلس على ضرورة الحفاظ على الوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية للأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وضمان حرية انتقال الأشخاص والسلع في تلك الأراضي، بما في ذلك إزالة القيود المفروضة على الدخول إلى القدس الشرقية والخروج منها، وحرية الانتقال إلى العالم الخارجي ومنه.
    This Declaration also provides that " every State shall refrain from any action aimed at the partial or total disruption of the national unity and territorial integrity of any other State or country " . UN وينص هذا الاعلان أيضا على أنه ينبغي لجميع الدول أن تمتنع عن القيام بأن عمل يرمي الى تقويض جزئي أو كلي للوحدة الوطنية أو السلامة الاقليمية ﻷي دولة أو بلد آخر.
    30. Any attempt aimed at the partial or total disruption of the national unity and the territorial integrity of a country is incompatible with the purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN 30 - وتتناقض أية محاولة تهدف إلى التقويض الجزئي أو الكلي للوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية لأي بلد مع مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه.
    Where there were no disputes over sovereignty, there was no alternative to self-determination, however any attempt to disrupt the national unity and territorial integrity of a country was incompatible with the Charter. UN ففي الحالات التي لا تنطوي على نزاعات على السيادة، لا يوجد بديل لتقرير المصير، غير أن أية محاولة للاضرار بالوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية لبلد ما هي منافية لأحكام الميثاق.
    Any attempt to disrupt the national unity and territorial integrity of a country was incompatible with the Charter. UN ولا تتمشى أية محاولة للنيل من الوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية لبلد من البلدان مع الميثاق.
    The General Assembly had declared, in its resolution 1514 (XV), that any attempt aimed at the partial or total disruption of the national unity and the territorial integrity of a country was incompatible with the purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN وقد أعلنت الجمعية العامة في قرارها 1514 (د-15) أن أية محاولة تهدف إلى تفكيك الوحدة الوطنية ووحدة الأراضي جزئيـا أو كليـا لأي بلد هي محاولة لا تتماشى مع أغراض ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more