"the nationalities" - Translation from English to Arabic

    • جنسيات
        
    • القوميات
        
    • الجنسيات
        
    • لجنسيات
        
    • من جنسياتها
        
    • وجنسياتهم
        
    • الطرازات
        
    • للجنسيات
        
    • وجنسيات
        
    • من جنسيتها
        
    • جنسيتي
        
    The battlefield has expanded to include Iraq, and the nationalities of the widows and orphans has become more numerous. UN وقد اتسع فيها القتال إلى أرض العراق، وتعددت جنسيات الأرامل والأيتام حتى كادت تشمل شعوب العالم كلها.
    the nationalities and status of 21 former participants remained unidentified. UN وظلت جنسيات ومراكز ٢١ مشتركا سابقا دون تحديد.
    China prohibits discrimination against and oppression of any nationality, in addition to acts that undermine unity between the nationalities or that instigate division. UN وتحظر الصين ممارسة التمييز والقمع ضد أي قومية من القوميات فضلا عن الأعمال التي تقوض وحدة القوميات أو تحرض على الانقسام.
    Relations based on equality, unity and mutual assistance have been established among the nationalities and will continue to be strengthened. UN وقد ترسخت لدى القوميات العلاقات القائمة على المساواة والوحدة والتعاضد، وسوف يستمر تعزيزها.
    In her view, their work needs to be evaluated more closely and the nationalities of panel members should be more representative of the wider United Nations membership. UN ورأت أنه يجب تقييم عملهم بصورة أوثق، وأن الجنسيات التي ينتمي إليها أعضاء الفريق ينبغي أن تكون أكثر تمثيلا لعضوية الأمم المتحدة الأوسع نطاقا.
    7. The appointing authority shall have regard to such considerations as are likely to secure the appointment of an independent and impartial arbitrator and shall take into account the advisability of appointing an arbitrator of a nationality other than the nationalities of the parties. UN 7- تراعي سلطة التعيين الاعتبارات التي يرجَّح أن تكفل تعيين محكّم مستقل ومحايد، وتأخذ في اعتبارها مدى استصواب تعيين محكّم ذي جنسية مغايرة لجنسيات الأطراف.
    He asked about the locations other than Pakistan in which staff of the Special Mission were located and wanted to know what the nationalities of the staff of the Special Mission were. UN وسأل عن المواقع التي يتواجد فيها موظفو البعثة الخاصة من غير باكستان كما أراد معرفة جنسيات موظفي البعثة الخاصة.
    Paragraph 1 means that a person concerned is to be given a choice as to which among the nationalities of two or more States he or she wants. UN تعني الفقرة ١ أن يتاح للشخص المعني اختيار الجنسية التي يريدها من بين جنسيتي دولتين أو جنسيات عدد أكبر من الدول.
    54. the nationalities of detainees change from month to month, but the majority are Africans and Asians, as indicated in Table 2. UN ٤٥- وتختلف جنسيات اﻷشخاص المحتجزين من شهر إلى آخر، ولكن أغلبيتهم تتألف من أفارقة وآسيويين مثلما يظهر في الجدول ٢.
    the nationalities of the various Board members was a matter of record. UN وقال إن جنسيات مختلف أعضاء المجلس موجودة في السجلات.
    The Group has not, however, been able to firmly establish the nationalities of these foreigners or their organizational affiliation. UN إلا أنه لم يستطع الاستيثاق من جنسيات هؤلاء الأجانب أو انتماءاتهم التنظيمية.
    ISIL is proud of these attacks and boasts of the nationalities of the suicide attackers, who come from the Middle East, Europe and North America. UN إن داعش تتفاخر بهذه الهجمات وتتباهى ألا تخفي إعلانها جنسيات الانتحاريين من دول الشرق الأوسط وأوروبا وشمال أمريكا.
    They called on the Government of the Russian Federation to enact appropriate legislation on the traditional use of natural resources and on the status of the nationalities and to show more interest in the International Decade and assign resources for it. UN ودعوا حكومة الاتحاد الروسي إلى سن تشريع ملائم بشأن الاستخدام التقليدي للموارد الطبيعية ومركز القوميات وإلى إبداء مزيد من الاهتمام بالعقد الدولي وتخصيص الموارد له.
    The Council, composed of all the nationalities on a parity basis, apart from the President of the Assembly, consists of two members from the ranks of the Macedonians, the Albanians, the Turks, the Vlachs and the Roms, as well as two members from the ranks of other nationalities in Macedonia. UN ويتألف المجلس الذي يضم جميع القوميات على أساس التعادل، خلافا لرئيس الجمعية من عضوين من صفوف المقدونيين، واﻷلبانيين، واﻷتراك، والفلاش والروم بالاضافة إلى عضوين من صفوف القوميات اﻷخرى في مقدونيا.
    Discrimination against and oppression of any nationality are prohibited; any acts that undermine the unity of the nationalities or instigate their secession are prohibited. UN وتُحظر القمع والتمييز الموجه ضد أية واحدة من القوميات، كما تحظر أي عمل من شأنه أن يقوض وحدة القوميات أو يحرضها على الانفصال.
    Two other organizations were invited to the workshops but, for compelling reasons, were unable to attend: the Ecuadorian Federation of Evangelical Indians (FEINE) and the Confederation of the nationalities Indigenous to the Amazon of Ecuador (CONFENIAE). UN ودُعيت لهذه الاجتماعات منظمتان أخريان لم يحضرا لأسباب قاهرة وهما: الاتحاد الإكوادوري للسكان الأصليين الإنجيليين، واتحاد القوميات الأصلية في منطقة الأمازون بإكوادور.
    The Constitution of 1978 recognized and guaranteed the right to autonomy of the nationalities and regions that make up the Spanish nation, along with solidarity among them. UN اعترف دستور عام 1978 بحق الجنسيات والأقاليم المكوِّنة لدولة إسبانيا في الحكم الذاتي والتضامن بينها وكفله لها.
    The relations between the nationalities in the Russian Federation had become more complex because of the disintegration of the former Union of Soviet Socialist Republics and the economic difficulties of the transition period. UN ولقد أصبحت العلاقات بين هذه الجنسيات في الاتحاد الروسي أكثر تعقيدا بسبب تفكك اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق والصعوبات الاقتصادية لمرحلة الانتقال.
    7. The appointing authority shall have regard to such considerations as are likely to secure the appointment of an independent and impartial arbitrator and shall take into account the advisability of appointing an arbitrator of a nationality other than the nationalities of the parties. UN 7- تُراعِي سلطةُ التعيين الاعتباراتِ التي يُرجَّحُ أن تكفَلَ تعيينَ محكَّم مستقلٍّ ومحايد، وتأخذ في اعتبارها مدى استصواب تعيين محكَّم ذي جنسية مغايرة لجنسيات الأطراف. عدد المحكَّمين
    Such aircraft are used by the coalition forces in the region, but the nationalities could not be confirmed. UN وهذه الطرازات من الطائرات تستخدمها قوات التحالف في المنطقة ولكن لم يمكن التحقق من جنسياتها.
    110. As regards the Geneva International Law Seminar, questions were raised concerning the selection process and the nationalities of the beneficiaries of the Seminar. UN ١١٠ - وفيما يتعلق بالحلقة الدراسية للقانون الدولي في جنيف، أثيرت أسئلة بشأن عملية اختيار المستفيدين منها وجنسياتهم.
    175. With a view to providing an organizational framework for the implementation of State policy in regard to relations between the nationalities, a decree of the President of Ukraine in April 1993 established a Ukrainian Ministry for Nationalities and Migration. UN ٥٧١- وبغية تقديم اطار تنظيمي لتنفيذ سياسة الدولة فيما يتعلق بالعلاقات بين الجنسيات، أنشأ مرسوم صدر عن رئيس أوكرانيا في نيسان/أبريل ٣٩٩١ وزارة أوكرانية للجنسيات والهجرة.
    UNHCR Jordan had comprehensive information on the numbers and costs of cases approved/rejected/pending, the nationalities of applicants and the top five disease categories. UN وتوافرت لمكتب المفوضية في الأردن معلومات شاملة عن أعداد وتكاليف الحالات التي تم قبولها أو رفضها أو توجد قيد النظر، وجنسيات مقدمي الطلبات، وفئات الأمراض الخمس الرئيسية.
    Such aircraft are used by the coalition forces, but the nationalities could not be confirmed. UN وقوات التحالف تستعمل طائرات من هذه الطرازات، لكنه لم يمكن التثبت من جنسيتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more