"the nature of the data" - Translation from English to Arabic

    • طبيعة البيانات
        
    • لطبيعة البيانات
        
    :: the nature of the data required in order to embark on an integrated assessment of the state of the marine environment should be clarified. UN :: ينبغي توضيح طبيعة البيانات اللازمة للشروع في تقييم شامل لحالة البيئة البحرية.
    This is particularly evident when the nature of the data contained in the database is analysed. UN ويبدو ذلك واضحاً بصفة خاصة عندما يتم تحليل طبيعة البيانات الواردة في قاعدة البيانات.
    the nature of the data is unknown or was not provided. UN طبيعة البيانات غير معروفة أو أنها لم تُقدم.
    the nature of the data is unknown or was not provided. UN طبيعة البيانات غير معروفة أو أنها لم تقدم.
    In any event, an explanation of the nature of the data submitted should accompany the report. UN وعلى أية حال ينبغي أن يكون التقرير مشفوعا بتفسير لطبيعة البيانات المقدمة.
    the nature of the data is unknown or was not provided. UN طبيعة البيانات غير معروفة أو أنها لم تقدم.
    First, the nature of the data for a country for a specific series is evaluated. UN فأولا، يجري تقييم طبيعة البيانات المتصلة ببلد فيما يتعلق بسلسلة معينة.
    Second, the nature of an indicator series depends on the nature of the data in the majority of countries. UN وثانيا، تتوقف طبيعة سلسلة من المؤشرات على طبيعة البيانات في أغلبية البلدان.
    the nature of the data is unknown or was not provided. UN طبيعة البيانات غير معروفة أو أنها لم تقدم.
    First, the nature of the data for a country for a specific series is evaluated. UN فأولا، يجري تقييم طبيعة البيانات المتصلة ببلد في ما يتعلق بسلسلة معينة.
    Second, the nature of an indicator series depends on the nature of the data in the majority of countries. UN وثانيا، تتوقف طبيعة سلسلة من المؤشرات على طبيعة البيانات في أغلبية البلدان.
    First, the nature of the data for a country for a specific series is evaluated. UN فأولا، يجري تقييم طبيعة البيانات المتصلة ببلد ما في ما يتعلق بسلسلة معينة.
    Second, evaluation of the nature of an indicator series is dependent on the nature of the data in the majority of countries. UN وثانيا، يتوقف تقييم طبيعة سلسلة من المؤشرات على طبيعة البيانات في أغلبية البلدان.
    NA = not available. the nature of the data is unknown or was not provided. UN غ م = بيانات غير متاحة.طبيعة البيانات غير معروفة أو غير مقدمة.
    Efforts will be made to ensure synergies and coherence in the nature of the data gathered in all the LRA-affected countries to allow for trend analysis. UN وسيتم بذل الجهود لضمان التآزر والتماسك في طبيعة البيانات التي يتم جمعها في كافة البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة لإتاحة الفرصة لتحليل الاتجاهات.
    the nature of the data is unknown or was not provided. UN طبيعة البيانات غير معروفة أو غير مقدمة.
    Efforts will be made to ensure synergies and coherence in the nature of the data gathered in all the LRA-affected countries to allow for trend analysis; UN وسيتم بذل الجهود لضمان التآزر والتماسك في طبيعة البيانات التي يتم جمعها في كافة البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة لإتاحة الفرصة لتحليل الاتجاهات؛
    32. The assessment shown in table 4 below indicates the nature of the data for the majority of countries in the database. UN 32 - ويبين التقييم الوارد في الجدول 4 أدناه طبيعة البيانات المتعلقة بغالبية البلدان المذكورة في قاعدة البيانات.
    All States appear to screen travellers on arrival and departure, but in the case of nine States, the nature of the data used to screen individuals is unclear. UN وتفحص جميع الدول، فيما يبدو، هوية المسافرين عند الوصول والسفر، ولكن طبيعة البيانات المستخدمة في تسع دول لفحص هوية الأفراد ليست واضحة.
    He informed the Commission that, in view of the nature of the data contained in the submission, the Subcommission had decided, in accordance with section 10, paragraph 2, of annex III to the rules of procedure, to seek the advice of another member of the Commission, Harald Brekke. UN وأبلغ اللجنة أنه نظرا لطبيعة البيانات الواردة في الطلب، قررت اللجنة الفرعية، وفقا للفقرة 2 من الفرع 10 من المرفق الثالث للنظام الداخلي، التماس المشورة من عضو آخر في اللجنة، وهو هارالد بريكي.
    It supported the activities carried out by the Rio Group on Poverty Statistics as presented by ECLAC, and requested the Group to continue its activities, paying special attention to the nature of the data required for analysing the causes of poverty, the relation between poverty and social exclusion, and the effect of public services on poverty alleviation. UN وأيدت اللجنة أنشطة فريق ريو المعني بإحصاءات الفقر كما عرضتها اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وطلبت إلى الفريق أن يواصل أنشطته، مع إيلاء اهتمام خاص لطبيعة البيانات اللازمة لتحليل أسباب الفقر، والعلاقة القائمة بين الفقر والتهميش الاجتماعي، وأثر الخدمات العامة على التخفيف من حدة الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more