"the naval base" - Translation from English to Arabic

    • القاعدة البحرية
        
    • قاعدة بحرية
        
    • للقاعدة البحرية
        
    Until 1945 there were hundreds of them, because of the naval base. Open Subtitles حتى عام 1945 كان هناك المئات منهم بسبب وجود القاعدة البحرية
    Reportedly, Mr. Tsohatzopoulos's priority at this juncture is the completion of the naval base being constructed in Zyghi, South Cyprus, for use by the Greek navy. UN ويقال إن أولوية السيد تسوهاتزوبولوس في هذه المرحلة تتمثل في إكمال القاعدة البحرية التي يجري بناؤها في زيغي، في جنوبي قبرص، لكي تستخدمها البحرية اليونانية.
    Police officers who had witnessed Armando Humberto del Bosque Villarreal's detention said that he had been abducted by naval officers who had taken him to the naval base outside the city. UN وقال ضباط الشرطة الذين شهدوا توقيف أرمندو أن ضباطاً في البحرية اختطفوه وأخذوه إلى القاعدة البحرية خارج المدينة.
    That same day, the victim's family went to the naval base. They were told that no civilians were detained there. UN وفي نفس اليوم، ذهبت أسرة الضحية إلى القاعدة البحرية حيث أُخبرت بعدم وجود مدنيين محتجزين هناك.
    Cuba continued to demand the return of the territory that had been illegally usurped, against the will of its people, by the United States for the naval base at Guantánamo. UN وأكدت أن كوبا لا تزال تطالب بعودة اﻷراضي التي اغتصبتها الولايات المتحدة منها بصورة غير قانونية وضد إرادة شعبها ﻹقامة قاعدة بحرية في غوانتنامو.
    Possibly a point man for an operational reconnaissance of the naval base. Open Subtitles ربما جاسوس لعملية إستطلاع للقاعدة البحرية
    Sly, while we're waiting for the admiral to get here, link up to the naval base's operating system. Open Subtitles ماكر، بينما نحن في انتظار الأدميرال للوصول الى هنا، ربط لنظام التشغيل القاعدة البحرية في.
    Assign two of the boys to stow the money back at the naval base. Open Subtitles أرسلوا شخصان ليذهبوا بالمال إلى القاعدة البحرية
    When you get a Norwegian passport, apply for a job at the naval base. Open Subtitles وعندما تحصلين على جواز سفر نرويجي، تقدمي إلى وظيفة في القاعدة البحرية
    In several of its Opinions and reports the Working Group has addressed detention at the naval base of Guantanamo Bay. UN 28- وتناول الفريق العامل، في عدد من آرائه وتقاريره، مسألة الاحتجاز في القاعدة البحرية بخليج غوانتانامو.
    In 1993, some 2,000 troops from the Marine Infantry and Special Operations Forces were added to the naval base, the pretext being the situation in Haiti. UN وفي عام 1993، جرى تعزيز القاعدة البحرية بنحو ألفين من أفراد مشاة البحرية وقوات العمليات الخاصة تذرعا بالحالة التي نشأت في هايتي.
    The underwater training of commandos from Alfa Centre takes place in the naval base of the so-called army of Yugoslavia in Tivat, where groups consisting of 10-15 people go. UN ويجري تدريب مغاوير مركز ألفا تحت سطح الماء في القاعدة البحرية لما يسمى جيش يوغوسلافيا في تيفات، حيث تحضر جماعات تتراوح بين ١٠ أفراد و ١٥ فردا.
    1. The alleged detainee, Adonis Rivas Rodas, was found shipwrecked in Amapala, Honduras, and the Commander of the naval base there transported him to Guapinol, his place of origin in Honduras; and UN 1 - أن المحتجز المزعوم أدونيس ريفاس روداس عثر عليه غريقا في أمابالا، هندوراس، ونقله قائد القاعدة البحرية في هذا المرفأ إلى غوابينول الذي هو مسقط رأسه في هندوراس؛
    My dad was stationed at the naval base there. Open Subtitles كان أبي في القاعدة البحرية هناك.
    Excuse me, sir, can you direct me to the naval base in Alameda? Open Subtitles المعذرة، سيدي، أيمكنك إرشادي إلى القاعدة البحرية في "ألاميدا"؟
    Can you tell me where the naval base is in... Open Subtitles أيمكنكِ إخباري بمكان القاعدة البحرية في...
    It's the naval base, isn't it? Open Subtitles انها القاعدة البحرية, أليس كذلك؟
    Our country uses mines in times of peace only as a means of protection for its national borders, as is the case at the perimeter of the naval base at Guantánamo, which is on Cuban territory that is unlawfully occupied by the United States against the wishes of our people. UN ولا يستخدم بلدنا اﻷلغام إلا في أوقات السلام كوسيلة لحماية حدوده الوطنية كما هي الحال في محيط القاعدة البحرية في غوانتانامو الواقعة على أرض كوبية تحتلها الولايات المتحدة بصورة غير مشروعة ضد إرادة شعبنا.
    The survey report states that two vessels were moored at the naval base at Ras Al Jalayah, and one vessel was moored at Shaiba Port, that the Iraqi occupying forces took control of both of these locations and that the crews were forced to abandon the vessels. UN ويذكر التقرير الاستقصائي أن سفينتين كانتا راسيتين في القاعدة البحرية في رأس الجلاية، وسفينة واحدة كانت راسية في ميناء الشعيبة، وأن القوات العراقية المحتلة سيطرت على هذين الموقعين وأن الأطقم أُجبروا على مغادرة السفن.
    This was also confirmed by Mr. Hasikos in an interview to the Greek Cypriot daily Mahi on 14 April 2002: " Recently there have been press reports that the construction of the naval base had been cancelled. UN وأكد ذلك أيضا السيد هاسيكوس في مقابلة مع الجريدة القبرصية اليونانية اليومية Mahi في 14 نيسان/أبريل 2002 قال فيها: " أفادت تقارير صحفية مؤخرا بأن بناء القاعدة البحرية قد أُلغي.
    In 2009, the Special Rapporteur on the question of torture reported that in November 2000, a male civilian was taken to the naval base by some soldiers of the Counter-Revolutionary Warfare branch of the Fiji Military Forces who were involved in a mutiny. UN 24- وفي عام 2009 أفاد المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب بأنه في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 اقتيد مدني إلى قاعدة بحرية من قبل بعض الجنود التابعين لفرع مكافحة الشغب التابع للقوات المسلحة لفيجي المتورطين في عملية تمرد.
    The Government of the Republic of Cuba registers a strong protest at the illegal use as a concentration camp for Haitian citizens of the naval base maintained by force by the United States of America at Guantánamo Bay. UN تحتج حكومة جمهورية كوبا بشدة على الاستخدام غير المشروع للقاعدة البحرية التي تحتفظ فيها الولايات المتحدة اﻷمريكية بالقوة في خليج غوانتانامو مخيما لحشد الرعايا الهايتيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more