"the nazi concentration" - Translation from English to Arabic

    • الاعتقال النازية
        
    In the spring of 2005 in this very same Hall during a very dignified and moving ceremony, we commemorated the sixtieth anniversary of the liberation of the Nazi concentration camps. UN في ربيع عام 2005 أحيينا، في هذه القاعة، بمراسم مهيبة ومؤثرة، الذكرى الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية.
    Commemoration of the sixtieth anniversary of the liberation of the Nazi concentration camps UN إحياء الذكرى الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية
    We must not forget the lessons of the Nazi concentration camps. UN وعلينا ألا ننسى الدروس المستخلصة من معسكرات الاعتقال النازية.
    Commemoration of the sixtieth anniversary of the liberation of the Nazi concentration camps UN إحياء الذكرى السنوية الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية
    It is time once again to bow our heads before the millions of victims exterminated in the Nazi concentration camps. UN لقد حان الوقت مرة أخرى لكي ننحني أمام الملايين من الضحايا الذين أُبيدوا في معسكرات الاعتقال النازية.
    The Asian Group believes that that this commemoration by the General Assembly of the sixtieth anniversary of the liberation of the Nazi concentration camps is quite appropriate. UN وتعتقد المجموعة الآسيوية أن قيام الجمعية العامة بإحياء الذكرى الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية عمل مناسب تماما.
    We mourn the victims of the Nazi concentration camps and we lament the tragedy of the Holocaust. UN وإننا ننعي ضحايا معسكرات الاعتقال النازية ونندب مأساة المحرقة.
    the Nazi concentration camps and the Holocaust represent one of the cruellest and most inhuman crimes against humanity. UN تمثل معسكرات الاعتقال النازية والمحرقة جريمة من أقسى وأشد الجرائم الوحشية ضد البشرية.
    the Nazi concentration camps were the scene of the complete destruction of human dignity. UN لقد كانت معسكرات الاعتقال النازية ميدانا للتدمير الكامل لكرامة الإنسان.
    Today we are gathered here to commemorate the sixtieth anniversary of the liberation of the Nazi concentration camps. UN نجتمع اليوم هنا لكي نحيي الذكرى السنوية الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية.
    The massive loss of life and the memory of those brutally killed in the Nazi concentration camps require us to do so. UN وتطالبنا الأرواح التي أزهقت على نطاق واسع وذكرى من قُتلوا بتلك الوحشية في معسكرات الاعتقال النازية بأن نفعل ذلك.
    Countless people had been tortured to death in the Nazi concentration camps or slaughtered by military forces. UN وقد عُذِّبَت أعداد لا حصر لها من البشر حتى الموت في معسكرات الاعتقال النازية أو ذبحتها القوات العسكرية.
    History teaches us that we must resolutely oppose all flagrant violations of human rights, such as genocide in the Nazi concentration camps or by the Khmer Rouge, as soon as they are brought to light. UN ويعلمنا التاريخ أنه لا بد لنا من أن نعارض بتصميم جميع الانتهاكات الفاضحة لحقوق اﻹنسان، مثل اﻹبادة الجماعية التي جرت في معسكرات الاعتقال النازية أو من قبل الخمير الحمر، حالما يكتشف أمرها.
    Mr schultz, in Italy, a producer is making a film on the Nazi concentration camps. Open Subtitles هناك منتج يحضر فيلما عن معسكرات الاعتقال النازية
    On that note, and on behalf of the Jewish people, let me pay special tribute to the Russian soldiers who, along with soldiers from other States, liberated the Nazi concentration camps. UN وفي ذلك الصدد، وبالنيابة عن الشعب اليهودي، أود أن أوجه تحية إجلال خاصة إلى الجنود الروس الذين، إلى جانب جنود الدول الأخرى، حرروا معسكرات الاعتقال النازية.
    This year, as we mark the sixtieth anniversary of the establishment of the United Nations, we also mark the sixtieth year since the end of the Second World War and the liberation of the Nazi concentration camps. UN هذا العام، وفيما نحتفل بالذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة، فإننا نحتفل أيضا بمرور ستين عاما على نهاية الحرب العالمية الثانية وتحرير معسكرات الاعتقال النازية.
    France, like all its European partners, strongly supported the decision to hold the special session last January to commemorate the 60th anniversary of the liberation of the Nazi concentration camps. UN لقد أيدت فرنسا بشدة، شأنها في ذلك شأن جميع شركائها الأوروبيين، قرار عقد دورة استثنائية خلال شهر كانون الثاني/يناير الماضي لإحياء الذكرى الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية.
    The bitter lessons of the Second World War and the tragedy of the Nazi concentration camps have taught us that the basic values of freedom, democracy, equality, justice and peace cannot be denied, and that the civilizational process cannot be destroyed. UN فالدروس المريرة للحرب العالمية الثانية ومأساة معسكرات الاعتقال النازية قد علمتنا أنه لا يمكن إنكار القيم الأساسية للحرية والديمقراطية والمساواة والعدالة والسلام، وأنه لا يمكن تدمير العملية الحضارية.
    7. Commemoration of the sixtieth anniversary of the liberation of the Nazi concentration camps. UN 7 - إحياء الذكرى السنوية الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية.
    Even after the daily horrors of six years of world war, the Nazi concentration camps sent a shock wave around the world. UN وحتى بعد أعمال الرعب التي كانت تحدث يوميا طوال ست سنوات من الحرب العالمية، بعثت معسكرات الاعتقال النازية صدمة عنيفة في أرجاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more