"the near east and" - Translation from English to Arabic

    • الشرق الأدنى
        
    We would especially like to pay tribute to the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East and its staff. UN ونقدر، على وجه خاص، وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى وموظفيها.
    :: Biannual coordination meetings with the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East and the donor community for the improvement of conditions in Palestinian refugee camps. UN :: عقد اجتماعات تنسيقية كل سنتين مع وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى والجهات المانحة لتحسين الظروف في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين
    To provide rural youth with entrepreneurial skills and opportunities, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) has been implementing programmes in West and Central Africa and the Near East and North Africa. UN ولتزويد الشباب الريفي بمهارات وفرص خاصة بتنظيم المشاريع، قام الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بتنفيذ برامج في غرب ووسط أفريقيا وفي الشرق الأدنى وشمال أفريقيا.
    The Council notes with concern the escalation of international instability resulting from conflicts and crisis situations, especially in the Near East and Middle East, and in North Africa. UN ويلاحظ المجلس بقلق تزايد عدم الاستقرار الدولي الناجم عن النزاعات وحالات الأزمات، ولا سيما في الشرق الأدنى والشرق الأوسط، وفي شمال أفريقيا.
    Finally, the Security Council has commended the laudable efforts of humanitarian organizations and agencies on the ground, particularly those of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East and its staff. UN وأخيرا، أشاد مجلس الأمن بالجهود الجديرة بالثناء التي بذلتها المنظمات والوكالات الإنسانية على أرض الواقع، ولا سيما جهود وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى وموظفيها.
    A number of centres placed opinion pieces by the Commissioner-General of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East and the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator in newspapers. UN ونشر عدد من المراكز مقالات رأي في الصحف كتبها كل من المفوض العام لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى ووكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Only in the Near East and North Africa group did agricultural production increase to any extent in 1998, more than recovering from a major downturn the year before. UN ولم يسجل الإنتاج الزراعي تحسنا في عام 1998 إلا في الشرق الأدنى وشمال أفريقيا، حيث كانت الزيادة أكثر من كافية لتغطية النقص الكبير المسجل في السنة التي قبلها.
    In the Near East and North Africa Division, a three-year programme funded by a grant from IFAD was introduced in areas where gender mainstreaming needed to be enhanced. UN وقد تم في شعبة الشرق الأدنى وشمال أفريقيا العمل ببرنامج ممول بمنحة من الصندوق مدته ثلاث سنوات في المجالات التي يلزم فيها تعزيز مراعاة الفوارق بين الجنسين.
    19. Mountains are an important part of the social, economic and cultural life of countries in the Near East and North Africa region and action is continuing to grow. UN 19 - وتمثل الجبال جانبا هاما من الحياة الاجتماعية والاقتصادية والثقافية لبلدان منطقة الشرق الأدنى وشمال أفريقيا، والعمل جار على قدم وساق باستمرار وبصورة متزايدة هناك.
    Also, Israel has so far approved 78 international projects, including new schools of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East and various other projects. UN كذلك، وافقت إسرائيل حتى الآن على 78 مشروعا دوليا، بما في ذلك مدارس جديدة تابعة وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى وغيرها من المشاريع المختلفة.
    Finally, all Council members have commended the laudable efforts of humanitarian organization and agencies on the ground, particularly the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East and its staff. UN وأخيرا، فقد أثنى جميع أعضاء المجلس على الجهود الحميدة للمنظمة والوكالات الإنسانية في الميدان، ولا سيما وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى وموظفيها.
    We wish to commend the laudable efforts of the humanitarian organizations and agencies on the ground, particularly the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East and its staff. UN ونود أن نثني على الجهود الحميدة التي تبذلها المنظمات والوكالات الإنسانية على أرض الواقع، ولا سيما وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى وموظفوها.
    Over 40,000 people are now taking refuge in shelters of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, and people seeking sanctuary are being turned away. UN وتجاوز عدد الذين لاذوا الآن بحمى وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى 000 40 شخص، ولم يبق مكان لإيواء الأشخاص الذين يلتمسون ملاذا.
    We most strongly condemn this morning's bombing by the Israeli army of a hospital, a facility of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East and a building housing international media. UN إننا ندين بكل قوة قصف الجيش الإسرائيلي صباح هذا اليوم أجد المستشفيات، وهو مرفق تابع لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى ومبنى يستخدم مقرا لوسائط الإعلام الدولية.
    The African Group wishes to pay special tribute to the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East and all other organizations that are actively engaged in alleviating the plight of the citizens of Gaza under the most difficult of conditions. UN وتشيد المجموعة الأفريقية على وجه الخصوص بوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى وكل المنظمات الأخرى العاملة بنشاط، وفي ظل أصعب الظروف، على تخفيف محنة المواطنين في غزة.
    The reports of attacks against humanitarian workers, the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East and hospitals are deeply shocking. UN والأنباء عن شن هجمات على العاملين في المجال الإنساني وعلى وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى والمستشفيات كلها تبعث على الصدمة الشديدة.
    We will remain a longstanding contributor to the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East and form part of the United Nations Truce Supervision Organization and other peacekeeping operations in the region. UN وسنظل مساهمين في الأجل الطويل في وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى ومشاركين في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وعمليات حفظ السلام الأخرى في المنطقة.
    In January 2006 in Gaza City, RFK Center staff met with senior officials of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East and WHO to discuss the plight of Palestinian refugees. UN كيندي في مدينة غزة بمسؤولين بارزين في وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى وفي منظمة الصحة العالمية لمناقشة محنة اللاجئين الفلسطينيين.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, in close collaboration with UNAMI, the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East and the International Organization for Migration, took the lead in dealing with this situation. UN وتولت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالتعاون الوثيق مع البعثة، ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين في الشرق الأدنى والمنظمة الدولية للهجرة عملية معالجة هذا الوضع.
    5. Implementation of the Year in the Near East and North Africa UN 5 - تنفيذ أنشطة السنة الدولية للأرز في الشرق الأدنى وشمال أفريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more