I urge partners to commit the necessary additional funds for disarmament, demobilization and reintegration. | UN | وأحث الشركاء على الالتزام بتوفير الأموال الإضافية اللازمة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Her delegation welcomed the appointment of a senior-level task force to examine the lessons learned and the necessary additional emergency response measures. | UN | وقالت إن وفد بلدها يرحب بتعيين فرقة عمل رفيعة المستوى للبحث في الدروس المستفادة والتدابير الإضافية اللازمة للاستجابة في حالات الطوارئ. |
It will require efforts at local, national and global levels to engage with Governments and the private sector to achieve the necessary additional investment and financial flows. | UN | وسوف تتطلب هذه العملية جهودا على المستويات المحلية والوطنية والعالمية للاشتراك مع الحكومات والقطاع الخاص لتحقيق الاستثمارات والتدفقات المالية الإضافية اللازمة. |
The Swedish authorities should also ensure that these bodies receive the necessary additional resources and training to function as NPMs. | UN | كما ينبغي أن تكفل السلطات السويدية أن تحصل هاتان الهيئتان على الموارد والتدريبات الإضافية الضرورية للعمل كهيئات وقاية وطنية. |
The cost of such a feasibility study is estimated at $1 million, for which the necessary additional appropriation would need to be made. | UN | وتقدر تكلفة إجراء تلك الدراسة بمبلغ ١ مليون دولار، وسيتعيﱠن رصد الاعتماد اﻹضافي اللازم لذلك. |
The Agency has already received some extrabudgetary contributions for that purpose, and hopes that the necessary additional pledges will be made in the near future. | UN | وقد تلقت الوكالة بالفعل بعض التبرعات الخارجة عن الميزانية لذلك الغرض، وتأمل أن تتحقق في المستقبل القريب التعهدات المعلنة بتقديم التبرعات الإضافية اللازمة. |
The primary responsibility in preventing the nuclear threat is theirs and it calls for real will on their part to take the necessary additional steps. | UN | فالمسؤولية الأساسية عن منع الخطر النووي هي مسؤولية تلك الدول وهي تتطلب إرادة حقيقية من جانبها لاتخاذ الخطوات الإضافية اللازمة. |
In this regard, I trust that the Government of Angola will make the necessary additional accommodation and other essential premises available to the new mission. | UN | وفي هذا الصدد، إني على ثقة بأن حكومة أنغولا ستوفر أماكن الإيواء الإضافية اللازمة والمكاتب الأساسية الأخرى للبعثة الجديدة. |
It is our hope that the plan of action will attract the necessary additional resources that will make its implementation possible, thereby making sustainable development a reality for an ever-increasing proportion of humanity. | UN | ونأمل أن تجتذب خطة العمل الموارد الإضافية اللازمة التي تمكّن من تنفيذها، مما يجعل التنمية المستدامة حقيقة لأعداد من البشر تتزايد باستمرار. |
Private investment would not be enough to provide the necessary additional resources for many countries because most private investment went to a limited number of countries. | UN | ولن يكون الاستثمار الخــاص كافيــا لتوفير الموارد الإضافية اللازمة للعديــد مـــن البلــدان لأن غالبيــة الاستثمار الخاص يذهب إلى عدد محـدود من البلدان. |
However, she lacked the staff and resources necessary to carry out that major task and reiterated her appeal for the necessary additional resources. | UN | وقالت إنه مع ذلك فإنها تفتقر إلى ما يلزم من موظفين ومن موارد لتنفيذ هذه المهمة الكبيرة، وأكدت من جديد دعوتها لتوفير الموارد الإضافية اللازمة. |
Member States should therefore be ready to act on the future requests of the Secretary-General to strengthen the information and communication technologies system by providing the necessary additional resources that would be needed for the implementation of those proposals. | UN | لهذا، ينبغي للدول الأعضاء أن تتخذ إجراء بشأن ما سيطلبه الأمين العام في المستقبل بغية تعزيز نظام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، عن طريق توفير الموارد الإضافية اللازمة لتنفيذ تلك المقترحات. |
The Board is aware that designated operational entities (DOEs), and indeed all other stakeholders, are in the process of developing the necessary additional expertise to meet the continually improving standards that ensure the environmental integrity of the CDM. | UN | ويدرك المجلس أن الكيانات التشغيلية المعيَّنة، وفي الواقع جميع أصحاب المصلحة الآخرين، في طريقها إلى تنمية الخبرة الإضافية اللازمة لاستيفاء المعايير التي ظلت تتحسن والتي تضمن السلامة البيئية لآلية التنمية النظيفة. |
Therefore, if the current level of funding was reduced, there should be a clear understanding among all concerned that, should requirements for special missions exceed the authorized appropriation, the necessary additional resources would be approved by the General Assembly at the Secretary-General's request. | UN | ولذلك، ينبغي، في حالة تقليص المستوى الحالي للتمويل، أن ندرك جميع الأطراف المعنية بوضوح أنه إذا ما فاقت احتياجات البعثات الخاصة الاعتماد المأذون به، فإن الجمعية العامة ستوافق على الموارد الإضافية اللازمة بناء على طلب الأمين العام. |
2. To take the necessary additional measures to prevent the commission of acts of terrorism, including by providing early warning to the relevant authorities through the exchange of information; | UN | 2 - اتخاذ التدابير الإضافية اللازمة لمنع ارتكاب أعمال الإرهاب، بما في ذلك من خلال تبادل المعلومات لتنبيه السلطات ذات الصلة في وقت مبكر؛ |
2. To take the necessary additional measures to prevent the commission of acts of terrorism, including through the exchange of information to give early warning to the relevant authorities; | UN | 2- اتخاذ التدابير الإضافية اللازمة لمنع ارتكاب أعمال الإرهاب، بما في ذلك من خلال تبادل المعلومات لتنبيه السلطات ذات الصلة في وقت مبكر؛ |
They will intensify efforts to speed up the necessary additional regional institutions in order to mobilize the necessary resources for financing of regional integration projects and programmes, and will further undertake to promote macroeconomic convergence in the regional economic communities. | UN | وسوف يضاعفون الجهود للتعجيل بإنشاء المؤسسات الإقليمية الإضافية اللازمة من أجل تعبئة الموارد اللازمة لتمويل مشاريع وبرامج التكامل الإقليمي، وسيتعهدون كذلك بتعزيز التقارب على صعيد الاقتصاد الكلي في الجماعات الاقتصادية الإقليمية. |
In particular, he endorsed the decision to publish the LDC Report annually, while emphasizing the need to provide the necessary additional resources for that purpose. | UN | وأيد بصفة خاصة قرار نشر " تقرير أقل البلدان نمواً " سنوياً، مع تأكيد الحاجة إلى توفير الموارد الإضافية اللازمة لهذا الغرض. |
However, in the long run, the addition of a fourth post, at the P-3 level, would provide the necessary additional capacity. | UN | ومع ذلك فإن إضافة وظيفة رابعة، برتبة ف-3، ستتيح القدرة الإضافية الضرورية في الأجل الطويل. |
The actual cost estimates will need to be worked out once the General Assembly decides which option to pursue, based on a feasibility study that would need to be undertaken at a cost of approximately US$ 1 million, for which the necessary additional appropriation would need to be made. | UN | وسيلزم إعداد تقديرات التكاليف الفعلية حالما تقرر الجمعية العامة الخيار الذي سيتبع، بناء على دراسة للجدوى سيتعين الاضطلاع بها بتكلفة تناهز ١ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، وسيلزم رصد الاعتماد اﻹضافي اللازم ﻹجرائها. |
The support account was intended to provide the Secretariat with the necessary additional resources for responding effectively and in a timely and efficient manner to initiatives that need to be taken in relation to peace-keeping activities. | UN | وكان القصد من حساب الدعم هو تزويد اﻷمانة العامة بالموارد اﻹضافية اللازمة التي تمكنها من الاستجابة، بطريقة سريعة وفعالة وكفوءة، للمبادرات التي يتعين اتخاذها فيما يتصل بأنشطة حفظ السلم. |
the necessary additional appropriations would therefore have to be made in the context of the regular budget of the Organization. | UN | وبالتالي سيتعين رصد الاعتمادات اﻹضافية اللازمة في إطار الميزانية العادية للمنظمة. |