"the necessary administrative arrangements" - Translation from English to Arabic

    • الترتيبات اﻹدارية اللازمة
        
    • الترتيبات الإدارية الضرورية
        
    As an interim measure, the Secretary-General is being granted commitment authority to make the necessary administrative arrangements for the functioning of the Tribunal. UN وكإجراء مؤقت، أذن لﻷمين العام الدخول في التزامات لوضع الترتيبات اﻹدارية اللازمة ﻷداء المحكمة لعملها.
    8. During the preliminary organizational phase, which is anticipated to span 15 months from when all 21 Members first convene, they would organize their work, elect officials from among themselves, make the necessary administrative arrangements and appoint an Acting Registrar. UN ٨ - سيقوم القضاة، خلال المرحلة التنظيمية اﻷولية التي يتوقع أن تستغرق ١٥ شهرا بعد اجتماع جميع اﻷعضاء وعددهم ٢١ قاضيا ﻷول مرة، بتنظيم أعمالهم، وانتخاب مسؤولين من بينهم واتخاذ الترتيبات اﻹدارية اللازمة وتعيين مسجل بالنيابة.
    10. During the preliminary organizational phase, which is anticipated to span 15 months from when all 21 judges first convene, they would organize their work, elect officials from among themselves, make the necessary administrative arrangements and appoint an Acting Registrar. UN ١٠ - سيقوم القضاة، خلال المرحلة التنظيمية اﻷولية التي يتوقع أن تستغرق ١٥ شهرا بعد اجتماع جميع القضاة اﻟ ٢١ ﻷول مرة، بتنظيم أعمالهم، وانتخاب مسؤولين من بينهم واتخاذ الترتيبات اﻹدارية اللازمة وتعيين مسجل بالنيابة.
    During the preliminary organizational phase, which is anticipated to span 15 months from when all 21 judges first convene, they would organize their work, elect officials from among themselves, make the necessary administrative arrangements and appoint an Acting Registrar. UN ٨ - سيقوم القضاة، خلال المرحلة التنظيمية اﻷولية التي يتوقع أن تستغرق ١٥ شهرا بعد اجتماع جميع القضاة وعددهم ٢١ قاضيا ﻷول مرة، بتنظيم أعمالهم، وانتخاب مسؤولين من بينهم واتخاذ الترتيبات اﻹدارية اللازمة وتعيين مسجل بالنيابة.
    In its summation, the mission noted and appreciated the fact that Senegal had made all the necessary legislative and constitutional amendments, as well as the necessary administrative arrangements to try Mr. Habré. UN ونوّهت البعثة في ملخصها مع التقدير بقيام السنغال بإدخال جميع التعديلات التشريعية والدستورية اللازمة وكذلك بقيامها بجميع الترتيبات الإدارية الضرورية لمحاكمة السيد حبري.
    Its responsibilities comprise making the necessary administrative arrangements for the organization and effective conduct of the hearings and other proceedings before the Tribunal, as regards inter alia drawing up the court calendar (in consultation with the chambers and the parties), documents distribution, technical support, and drafting of the minutes and verbatim records of hearings. UN وتتمثل مسؤوليات هذا القسم في اتخاذ الترتيبات اﻹدارية اللازمة للتنظيم والسير الفعال للجلسات وغير ذلك من اﻹجراءات أمام المحكمة فيما يتعلق بصفة خاصة بإعداد الجدول الزمني القضائي )بالتشاور مع الدوائر واﻷطراف(، وتوزيع الوثائق، والدعم التقني، وصياغة أصول اﻷحكام ومحاضر الجلسات.
    6. Requests the Secretary-General to make the necessary administrative arrangements towards the convening of the special session; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الترتيبات الإدارية الضرورية لانعقاد الدورة الاستثنائية؛
    If he heard no objection, he would take it that the Committee approved the funding of those representatives, subject to available funds, and authorized the Secretariat to make the necessary administrative arrangements. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسوف يعتبر أن اللجنة توافق على تمويل هؤلاء الممثلين، رهنا بتوفر الأموال، ويأذن للأمانة العامة باتخاذ الترتيبات الإدارية الضرورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more