I urge contributing Member States to provide the necessary financing and in-kind resources as soon as possible to accelerate key deliverables. | UN | وأحث الدول الأعضاء المساهمة على توفير التمويل اللازم والموارد العينية في أقرب وقت ممكن من أجل تعجيل الإنجازات الرئيسية. |
Iceland would put up the expertise, the partners the necessary financing. | UN | وأيسلندا مستعدة لعرض خبرتها، والشركاء لعرض التمويل اللازم. |
We count on the existing partnership to provide the necessary financing. | UN | ونعول على الشراكة القائمة لتوفير التمويل اللازم. |
A comprehensive participation of the private sector in such sectoral training authorities can secure the relevance of the curriculum to business needs as well as the necessary financing. | UN | ويمكن لمشاركة القطاع الخاص مشاركة شاملة في سلطات التدريب القطاعي هذه أن تكفل جعل تلك المناهج مناسبة لاحتياجات مشاريع الأعمال فضلاً عن تأمين التمويل اللازم. |
The convening of such a forum is imperative, as there can be no development without the necessary financing to support it. | UN | إن عقــد هـــذا المحفل أمر حتمي لأنه لا يمكن تحقيق أي تنمية دون التمويل الضروري لدعمها. |
Thus, a mechanism needed to be established for an orderly repatriation programme and endowed with the necessary financing. | UN | وبالتالي يلــزم وضع برنامج منظم للعودة الى الوطن ومنحه ما يلزم من تمويل. |
He expressed the hope that UNCTAD would find the necessary financing to implement the programme in the Russian Federation. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يجد الأونكتاد التمويل اللازم لتنفيذ البرنامج في الاتحاد الروسي. |
The report of the Panel presided over by Mr. Lakhdar Brahimi is very good, but where are we to find the necessary financing to implement its recommendations? | UN | والتقرير الذي رفعه السفير الأخضر الإبراهيمي وفريقه تقرير جيد ولكن من أين سيأتي التمويل اللازم لتنفيذ التوصيات؟ |
The draft resolution basically sought to ensure the necessary financing for implementation of the Convention. | UN | ومشروع القرار يسعى أساسا إلى تأمين التمويل اللازم لتنفيذ الاتفاقية. |
Suppliers were frequently unable to provide the necessary financing to their prospective buyers. | UN | وأضحى المورّدون في أغلب الأحيان غير قادرين على توفير التمويل اللازم للمشترين المحتملين. |
We hope that all relevant parties will increase their efforts to provide the necessary financing to operate this mechanism. | UN | ونتطلع إلى بذل الأطراف المعنية المزيد من الجهود لتوفير التمويل اللازم لتشغيل هذه الآلية وتفعيلها. |
The Domestic Violence Act made provision for shelters that would facilitate funding, and it was thought that the necessary financing would be forthcoming from multidonor sources. | UN | ويرد في قانون العنف العائلي حكما عن أماكن الإيواء وهذا من شأنه أن يسهّل التمويل، ويُنتظر أن يتوفر التمويل اللازم من مصادر متعددة. |
The draft resolution before the Assembly recognizes that and provides the necessary financing for this important operation. | UN | ومشروع القرار المعروض على الجمعية يسلم بذلك ويوفر التمويل اللازم للقيام بهذه العملية الهامة. |
To correct the inefficiency of infrastructure and secure the necessary financing of infrastructure as identified above, the actions indicated below should be taken. | UN | من أجل تدارك عدم كفاية الهياكل الأساسية وتأمين التمويل اللازم لتلك الهياكل، على النحو المحدد أعلاه، ينبغي اتخاذ الإجراءات المبينة أدناه. |
But those reforms would be futile if the necessary financing was not forthcoming. | UN | ولكن هذه الاصلاحات ستكون غير مجدية إذا لم يواكبها تدفق التمويل اللازم. |
the necessary financing may never be attained, which has prompted the Commission to come up with alternative means of compensation. | UN | وربما لا يتوفر التمويل اللازم نهائيا، وهذا ما حدا باللجنة إلى البحث عن وسائل تعويض بديلة. |
11. The availability of the necessary financing and of appropriate logistical means was also an essential condition for the success of such operations. | UN | ١١ - وأردف قائلا إن وجود التمويل اللازم والسوقيات المناسبة يعتبران شرطا لا مناص منه لنجاح مثل هذه العمليات. |
113. It is to be emphasized, however, that the successful conclusion of this peace process can be achieved only if the necessary financing is forthcoming. | UN | ١١٣ - على أنه ينبغي التركيز على أن اختتام هذه العملية السلمية بنجاح لا يمكن أن يتحقق إلا إذا تم توفير التمويل اللازم. |
The Intergovernmental Committee of Experts on Sustainable Development Financing had put forward options for mobilizing the necessary financing and other means of implementation to support the post-2015 development agenda. | UN | كما طرحت لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة خيارات في شأن تعبئة التمويل اللازم للتنمية وطرحت سُبلاً أخرى لتنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
In this regard, some participants noted that the critical element needed to implement the requisite policies to mobilize the necessary financing for development is political will. | UN | وفي هذا الصدد، أشار بعض المشاركين إلى أن الإرادة السياسية هي العنصر الحاسم المطلوب لتنفيذ السياسات اللازمة لحشد التمويل الضروري للتنمية. |
36. Securing the necessary financing for the full implementation of the initiative and expeditious resolution of individual cases is the key issue. | UN | ٣٦ - إن تأمين التمويل الضروري للتنفيذ الشامل للمبادرة والبت السريع في الحالات التي تمسها، قضية بالغة اﻷهمية. |
Regular meetings with donors to coordinate provision of the necessary financing, equipment and training to the Independent National Electoral Commission and provincial electoral offices | UN | عقد اجتماعات منتظمة مع المانحين لتنسيق توفير ما يلزم من تمويل ومعدات وتدريب للجنة الانتخابية الوطنية المستقلة والمكاتب الانتخابية للمقاطعات |