"the necessary legislative and administrative" - Translation from English to Arabic

    • التشريعية والإدارية اللازمة
        
    • التشريعية والإدارية الضرورية
        
    • التشريعية والادارية اللازمة
        
    the necessary legislative and administrative action has been taken to develop national capacity for disaster preparedness and management, including moving responsibility for disaster management affairs from military to civilian control. UN واتُخذت الإجراءات التشريعية والإدارية اللازمة لتطوير القدرة الوطنية على الاستعداد للكوارث وإدارتها، بما في ذلك نقل المسؤولية عن شؤون إدارة الكوارث من السيطرة العسكرية إلى السيطرة المدنية.
    It should thus be required that States parties adopt the necessary legislative and administrative measures to implement the treaty. UN ولذلك ينبغي أن تُلزَم الدول الأطراف باتخاذ التدابير التشريعية والإدارية اللازمة لتنفيذ المعاهدة.
    :: Kenya has ratified the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading treatment or Punishment and has taken the necessary legislative and administrative steps to implement the provisions of the Convention. UN :: صادقت كينيا على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة والعقوبة القاسية واللاإنسانيـة والمهينة كما اتخذت الخطوات التشريعية والإدارية اللازمة لتنفيذ أحكام الاتفاقية.
    The Commission recommended that all States adopt, as a matter of priority, the necessary legislative and administrative measures to implement the Programmes of Action at the national and international levels. UN وأوصت اللجنة بأن تعتمد جميع الدول، على سبيل الأولوية، التدابير التشريعية والإدارية اللازمة لتنفيذ برنامجي العمل على الصعيدين الوطني والدولي.
    3. Each State Party shall take the necessary legislative and administrative measures, to adapt, as necessary, national laws and regulations to implement the obligations of this Treaty. UN 3 - تتخذ كل دولةٍ طرف التدابير التشريعية والإدارية الضرورية لتعديل القوانين واللوائح الوطنية، حسب المقتضى، لتنفيذ الالتزامات بموجب هذه المعاهدة.
    39. At the national level, Sri Lanka had adopted the necessary legislative and administrative measures in respect of the apprehension and prosecution or extradition of perpetrators of terrorist acts. UN ٣٩ - وعلى الصعيد الوطني، اعتمدت سري لانكا التدابير التشريعية والادارية اللازمة لاعتقال وملاحقة القائمين باﻷعمال الاجرامية أو تسليمهم.
    The State party should take the necessary legislative and administrative measures to ensure that any statement that is found to have been made as a result of torture may not be directly or indirectly invoked as evidence in proceedings, in accordance with article 15 of the Convention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير التشريعية والإدارية اللازمة لضمان عدم الاستشهاد، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، بأية أقوال يثبت أنه تم الإدلاء بها نتيجة للتعذيب كدليل في أية إجراءات، وفقاً للمادة 15 من الاتفاقية.
    The State party should take the necessary legislative and administrative measures to ensure that any statement that is found to have been made as a result of torture may not be directly or indirectly invoked as evidence in proceedings, in accordance with article 15 of the Convention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير التشريعية والإدارية اللازمة لضمان عدم الاستشهاد، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، بأية أقوال يثبت أنه تم الإدلاء بها نتيجة للتعذيب كدليل في أية إجراءات، وفقاً للمادة 15 من الاتفاقية.
    States parties should, however, be enjoined to take the necessary legislative and administrative measures to implement their obligations arising from ICERD with respect to these specific categories as well as from other related international instruments. UN بيد أنه ينبغي أن يُطلب من الدول الأطراف أن تتخذ التدابير التشريعية والإدارية اللازمة لتنفيذ التزاماتها الناشئة عن الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري التي تتعرض لها هذه الفئات المحددة ومن صكوك دولية أخرى ذات علاقة بالموضوع.
    276. The High Commissioner emphasizes the imperative need to take all the necessary legislative and administrative measures to deal with the shortcomings and failures in the administration of justice. UN 276- تشدد المفوضة السامية على الضرورة الحتمية لاتخاذ جميع التدابير التشريعية والإدارية اللازمة للتصدي لأوجه القصور وحالات التقصير في إقامة العدل.
    3. The Malaysian Government has agreed that Malaysia become party to these instruments upon completion of the necessary legislative and administrative measures to enable Malaysia to effectively implement its obligations under those instruments. UN 3 - وقد وافقت الحكومة الماليزية على أن تصبح ماليزيا طرفا في هذه الصكوك بعد اكتمال التدابير التشريعية والإدارية اللازمة لتمكين ماليزيا من تنفيذ التزاماتها بفعالية بموجب هذه الصكوك.
    The Committee recommends that the State party should take the necessary legislative and administrative measures to provide a clear definition of the mandate and functions of the National Commission against Discrimination with regard to combating racial discrimination and ensure the allocation of sufficient human and financial resources to enable it to carry out its functions effectively. UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير التشريعية والإدارية اللازمة لصياغة تعريف واضح لولاية ومهام اللجنة الوطنية لمكافحة التمييز في مجال مكافحة التمييز العنصري، وضمان تخصيص موارد بشرية ومالية كافية لتمكينها من أداء مهامها بفعالية.
    In particular, Kenya supports the requirement that each State party shall take the necessary legislative and administrative measures to adopt, as necessary, national laws and regulations to implement the obligations of the treaty. UN وتؤيد كينيا، على وجه الخصوص، الشرط الذي يقضي بأن تتخذ كل دولة من الدول الأطراف التدابير التشريعية والإدارية اللازمة لكي تعتمد، حسب الاقتضاء، القوانين واللوائح الوطنية الضرورية لتنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في المعاهدة.
    2. Ireland was in the first group of countries to sign the CRPD and is committed to its ratification, once the necessary legislative and administrative arrangements for its implementation are in place. UN 2- لقد كانت آيرلندا من بين أول البلدان التي وقعت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وهي ملتزمة بالتصديق عليها حالما توضع الترتيبات التشريعية والإدارية اللازمة لتنفيذها.
    Furthermore the State party should consider the possibility of acceding to the Convention Relating to the Status of Stateless Persons and the Convention on the Reduction of Statelessness, and adopt the necessary legislative and administrative measures to bring its laws and procedures in line with those norms. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف النظر في إمكانية الانضمام إلى الاتفاقية الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسيةواتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية واعتماد الإصلاحات التشريعية والإدارية اللازمة لمواءمة قوانينها وإجراءاتها مع هذه القواعد.
    Furthermore the State party should consider the possibility of acceding to the Convention Relating to the Status of Stateless Persons and the Convention on the Reduction of Statelessness, and adopt the necessary legislative and administrative measures to bring its laws and procedures in line with those norms. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف النظر في إمكانية الانضمام إلى الاتفاقية الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسيةواتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية واعتماد الإصلاحات التشريعية والإدارية اللازمة لمواءمة قوانينها وإجراءاتها مع هذه القواعد.
    Adopt the necessary legislative and administrative measures to implement those treaties that they have already ratified (Niger); UN 135-23- اتخاذ التدابير التشريعية والإدارية اللازمة لتنفيذ المعاهدات التي صدقت عليها سلفاً (النيجر)؛
    20. The Commission on Human Rights adopted the Programme of Action for the Elimination of the Exploitation of Child Labour in the annex to its resolution 1993/79 and recommended that all States should adopt, as a matter of priority, the necessary legislative and administrative measures to implement the Programme of Action at the national and international levels. UN 20- اعتمدت لجنة حقوق الإنسان برنامج العمل من أجل القضاء على استغلال عمل الأطفال وذلك في مرفق قرارها 1993/79 وأوصت جميع الدول بأن تعتمد، كمسألة ذات أولوية، التدابير التشريعية والإدارية اللازمة لتنفيذ برنامج العمل على الصعيدين الوطني والدولي.
    10. The Commission on Human Rights adopted the Programme of Action for the Elimination of the Exploitation of Child Labour in the annex to its resolution 1993/79 and recommended that all States should adopt, as a matter of priority, the necessary legislative and administrative measures to implement the Programme of Action at the national and international levels. UN 10- اعتمدت لجنة حقوق الإنسان، في مرفق قرارها 1993/79، برنامج العمل من أجل القضاء على استغلال عمل الأطفال، وأوصت جميع الدول بأن تعتمد، على سبيل الأولوية، التدابير التشريعية والإدارية اللازمة لوضع برنامج العمل موضع التنفيذ على الصعيدين الوطني والدولي.
    1. Each State party shall take the necessary legislative and administrative measures to adapt, as necessary, national laws and regulations to implement the obligations of this treaty. UN 1 - تتخذ كل دولة طرفٍ التدابير التشريعية والإدارية الضرورية لتعديل القوانين واللوائح الوطنية، حسب المقتضى، لتنفيذ الالتزامات بموجب هذه المعاهدة.
    88. A limited number of States parties have taken the necessary legislative and administrative measures to readjust their educational policies to the requirements of article 7 of the Convention. UN ٨٨- محدودة في عددها هي الدول التي اتخذت الاجراءات التشريعية والادارية اللازمة ﻹعادة تكييف سياساتها التربوية وفقاً ﻷحكام المادة ٧ من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more