"the necessary measures to eliminate" - Translation from English to Arabic

    • التدابير اللازمة للقضاء على
        
    • التدابير اللازمة لإزالة
        
    • التدابير الضرورية للقضاء على
        
    The State will adopt the necessary measures to eliminate all forms of discrimination. UN وتتخذ الدولة التدابير اللازمة للقضاء على جميع أشكال التمييز.
    The Committee noted the action taken and urged the Libyan Arab Jamahiriya to continue to take the necessary measures to eliminate and prevent torture. UN وقد أحاطت اللجنة علما بالاجراءات المتخذة وحثت الجماهيرية العربية الليبية على مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على التعذيب ومنعه.
    Continue adopting the necessary measures to eliminate wage discrimination at work between men and women (State of Palestine); 140.80. UN 140-79- مواصلة اعتماد التدابير اللازمة للقضاء على التمييز في الأجور بين الرجل والمرأة في العمل (دولة فلسطين)؛
    The European Union urged all States to take the necessary measures to eliminate all obstacles to the full realization of the right to education of all boys and girls, placing particular emphasis on the education of girls. UN ويحث الاتحاد الأوربي جميع الدول على اعتماد التدابير اللازمة لإزالة العقبات من أجل الإعمال التام لحق جميع الأطفال من الجنسين في التعليم، مع التشديد بصفة خاصة على تعليم الفتيات.
    39. The Committee calls on the State party to take the necessary measures to eliminate discrimination in employment and occupational segregation. UN 39 - تهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تتخذ التدابير الضرورية للقضاء على التمييز في التوظيف وعلى العزل المهني.
    The State party should take the necessary measures to eliminate the prevailing negative stereotypes against women and also ensure that female representation in both sectors reflects the progress made in improving their levels of education. UN وينبغي لها أن تتخذ التدابير اللازمة للقضاء على القوالب النمطية السلبية المنتشرة ضد المرأة وأن تكفل أيضاً تمثيل المرأة في القطاعين العام والخاص بشكل يعكس التقدم المحرز لتحسين مستويات تعليمها.
    The State party should take the necessary measures to eliminate the prevailing negative stereotypes against women and also ensure that female representation in both sectors reflects the progress made in improving their levels of education. UN وينبغي لها أن تتخذ التدابير اللازمة للقضاء على القوالب النمطية السلبية المنتشرة ضد المرأة وأن تكفل أيضاً تمثيل المرأة في القطاعين العام والخاص بشكل يعكس التقدم المحرز لتحسين مستويات تعليمها.
    In this regard, we urge the authorities responsible for regulating the futures contract markets of the New York and London stock exchanges to take the necessary measures to eliminate the speculation factor from international oil prices. UN وفي هذا الصدد، نحث السلطات المشرفة على تنظيم أسواق العقود الآجلة في بورصتي نيويورك ولندن على اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على عامل المضاربة في أسعار النفط الدولية.
    We have also called upon the regulatory authorities of the futures markets and the New York and London stock exchanges to take the necessary measures to eliminate the speculation on international oil prices. UN ونهيب أيضا بالسلطات التنظيمية في أسواق البيع الآجلة وفي أسواق الأوراق المالية في نيويورك ولندن اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على المضاربة في أسعار النفط الدولية.
    The Committee calls on the State party to take the necessary measures to eliminate harmful traditional practices such as female genital mutilation and to provide detailed information on that subject in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة، مثل تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وأن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة في هذا الصدد.
    The Committee recommended that Kuwait include the subject of domestic workers in the Labour Code and undertake all the necessary measures to eliminate practices amounting to forced labour. UN وأوصت اللجنة الكويت بإدراج موضوع العاملين في المنازل في قانون العمل واتخاذ كافة التدابير اللازمة للقضاء على الممارسات التي ترقى إلى العمل القسري.
    The Committee calls on the State party to take the necessary measures to eliminate harmful traditional practices such as female genital mutilation and to provide detailed information on that subject in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة، مثل تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وأن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة في هذا الصدد.
    37. The Committee recommends that the State party include the subject of domestic workers in the Labour Code and undertake all the necessary measures to eliminate practices amounting to forced labour. UN 37- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإدراج موضوع العاملين في المنازل في قانون العمل واتخاذ جميع التدابير اللازمة للقضاء على الممارسات التي تعادل العمل القسري.
    122.76 Take the necessary measures to eliminate the discrimination suffered by immigrants, particularly migrant workers (Argentina); UN 122-76 اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على التمييز الذي يعاني منه المهاجرون، ولا سيما العمال منهم (الأرجنتين)؛
    (c) Take all the necessary measures to eliminate societal discrimination against women and girls by using public educational programmes, including campaigns organized in cooperation with opinion leaders, families and the media. UN (ج) اتخاذ جميع التدابير اللازمة للقضاء على التمييز المجتمعي ضد النساء والفتيات باستخدام برامج تثقيف الجمهور، بما في ذلك تنظيم حملات بالتعاون مع قادة الرأي والأسر ووسائط الإعلام.
    Take the necessary measures to eliminate all discriminatory treatment towards persons with disabilities (Argentina); 147.89. UN 147-88- اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على جميع أشكال المعاملة التمييزية إزاء الأشخاص ذوي الإعاقة (الأرجنتين)؛
    Take the necessary measures to eliminate the socio-economic disparities affecting indigenous populations (France); UN 86-5- وأن تتخذ التدابير اللازمة للقضاء على الفوارق الاجتماعية الاقتصادية التي تمس السكان الأصليين (فرنسا)؛
    (a) Take the necessary measures to eliminate the barriers that prevent women from attending adult education and literacy classes; UN (أ) اتخاذ التدابير اللازمة لإزالة العقبات التي تحول دون حضور النساء لفصول تعليم الكبار ومحو الأمية؛
    (e) To take the necessary measures to eliminate expressions of racism, xenophobia, racial discrimination and other forms of intolerance from all educational material. UN (هـ) اتخاذ التدابير اللازمة لإزالة أشكال التعبير عن العنصرية، وكراهية الأجانب، والتمييز العنصري، وصور التعصب الأخرى من جميع المواد التعليمية.
    (c) The Reform of Economic Competition gives constitutional autonomy to the regulator, who is required to guarantee free competition and to prevent, investigate and combat monopolies and monopolistic practices, as well as provide effective punitive tools, such as ordering the necessary measures to eliminate barriers to competition, regulating access to essential inputs and ordering divestiture of assets; UN (ج) إصلاح المنافسة الاقتصادية - يمنح الاستقلالية الدستورية للهيئة التنظيمية التي يتعين عليها كفالة المنافسة الحرة، ومنع الاحتكارات والممارسات الاحتكارية والتحقيق فيها ومكافحتها، فضلا عن إتاحة الأدوات العقابية مثل إصدار الأمر باتخاذ التدابير اللازمة لإزالة الحواجز أمام المنافسة، وتنظيم سبل الحصول على المدخلات الأساسية وإصدار أوامر التجرد من ملكية الأصول؛
    124.150. Carry out the necessary measures to eliminate the barriers that impede the birth registration of all persons born in South African territory, including migrants and refugees (Mexico); 124.151. UN 124-150- تنفيذ التدابير الضرورية للقضاء على العراقيل التي تعوق تسجيل جميع الأشخاص المولودين على أراضي جنوب أفريقيا في سجل الميلاد، بمن فيهم المهاجرون واللاجئون (المكسيك)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more