"the necessary national measures" - Translation from English to Arabic

    • التدابير الوطنية اللازمة
        
    Turkey, for its part, is determined to continue to take the necessary national measures and to cooperate with the international community. UN وتركيا، من جانبها، عازمة على مواصلة التدابير الوطنية اللازمة والتعاون مع المجتمع الدولي.
    11. The Conference reaffirms the commitment of States Parties to take the necessary national measures under this Article. UN 11- يؤكد المؤتمر من جديد التزام الدول الأطراف باتخاذ التدابير الوطنية اللازمة بموجب هذه المادة.
    11. The Conference reaffirms the commitment of States Parties to take the necessary national measures under this Article. UN 11- يؤكد المؤتمر من جديد التزام الدول الأطراف باتخاذ التدابير الوطنية اللازمة بموجب هذه المادة.
    A well structured programme for capacity building through taking all the necessary national measures to implement the Convention at the national level... UN :: برنامج جيد التنظيم لبناء القدرات عن طريق اتخاذ جميع التدابير الوطنية اللازمة لتنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني ...
    That body, which is responsible for preparing reports for submission to the 1540 Committee, is currently evaluating the implementation status of all relevant international commitments, with a view to presenting proposals for the adoption of the necessary national measures. UN واللجنة، التي تتولى إعداد التقارير المقدمة إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540، تقوم حاليا بتقييم مدى تنفيذ جميع الالتزامات الدولية ذات الصلة بغية اقتراح وضع التدابير الوطنية اللازمة.
    13. The Conference reaffirms the commitment of States Parties to take the necessary national measures to strengthen methods and capacities for surveillance and detection of outbreaks of disease at the national, regional and international levels. UN 13- يؤكد المؤتمر من جديد التزام الدول الأطراف باتخاذ التدابير الوطنية اللازمة لتعزيز السبل والقدرات لمراقبة وكشف تفشي الأمراض على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية.
    I appeal to all nuclear-weapon and non-nuclear-weapon States to sign the treaty and to take the necessary national measures to ratify it as early as possible so as to allow its swift entry into force. UN وأنا أناشد الدول الحائزة ﻷسلحة نووية والدول غير الحائزة لتلك اﻷسلحة، أن توقع جميعا الاتفاقية عند فتح باب التوقيع عليها، وأن تتخذ التدابير الوطنية اللازمة للتصديق عليها في أقرب وقت كي يتسنى دخول المعاهدة بسرعة حيز النفاذ.
    7. Become a party to CAT and take the necessary national measures to comply with its provisions (United Kingdom); UN 7- الانضمام إلى اتفاقية مناهضة التعذيب واتخاذ التدابير الوطنية اللازمة للتقيد بأحكامها (المملكة المتحدة)؛
    69. I call on the LRA-affected countries to take the necessary national measures to prevent impunity and strengthen the rule of law. UN 69 - وأدعو الدول المتضررة من جيش الرب للمقاومة إلى اتخاذ التدابير الوطنية اللازمة لمنع الإفلات من العقاب وتعزيز سيادة القانون.
    43. The Sixth Review Conference reaffirmed the commitment of States Parties to take the necessary national measures to strengthen methods and capacities for surveillance and detection of outbreaks of disease at the national, regional and international levels. [VI.IV.13] UN 43- أكد المؤتمر الاستعراضي السادس من جديد التزام الدول الأطراف باتخاذ التدابير الوطنية اللازمة لتعزيز السبل والقدرات لمراقبة وكشف تفشي الأمراض على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي. [VI.IV.13]
    To that end, Azerbaijan takes the necessary national measures to enforce the respective provisions of Security Council resolutions 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) and 2094 (2013). UN وتحقيقا لهذه الغاية، تتخذ أذربيجان التدابير الوطنية اللازمة لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من قرارات مجلس الأمن 1718 (2006)، و 1874 (2009)، و 2087 (2013) و 2094 (2013).
    31. The Sixth Review Conference reaffirmed commitment of States Parties to take the necessary national measures under this Article and reaffirmed that the enactment and implementation of necessary national measures under this Article would strengthen the effectiveness of the Convention. [VI.IV.11.i] UN 31- وأكد المؤتمر الاستعراضي السادس من جديد التزام الدول الأطراف باتخاذ التدابير الوطنية اللازمة بموجب هذه المادة، وأعاد التأكيد على أن إصدار وتنفيذ التدابير الوطنية اللازمة بموجب هذه المادة من شأنهما أن يعززا فعالية الاتفاقية. [VI.IV.11.i]
    " 13. The Conference reaffirms the commitment of States Parties to take the necessary national measures to strengthen methods and capacities for surveillance and detection of outbreaks of disease at the national, regional and international levels. " UN " 13- يؤكد المؤتمر من جديد التزام الدول الأطراف باتخاذ التدابير الوطنية اللازمة لتعزيز السبل والقدرات لمراقبة وكشف تفشي الأمراض على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية " .
    The experts meeting of the Biological Weapons Convention (BWC) offered an opportunity for useful discussion on two timely and relevant topics: adopting the necessary national measures to implement the prohibitions set forth in the Convention, including the enactment of penal legislation, and establishing national mechanisms to maintain the security and oversight of pathogenic micro-organisms and toxins. UN وقد أتاح اجتماع خبراء اتفاقية الأسلحة البيولوجية فرصة لإجراء مناقشة مفيدة بشأن موضوعين يتسمان بجودة التوقيت والأهمية، وهما اتخاذ التدابير الوطنية اللازمة لتطبيق قرارات الحظر المبينة في الاتفاقية، بما في ذلك إصدار تشريعات جنائية، وإنشاء آليات وطنية للحفاظ على أمن الكائنات المجهرية والتكسينات المسببة للأمراض ومراقبتها.
    4. The Sixth Review Conference " reaffirmed the commitment of States Parties to take the necessary national measures under this Article and reaffirmed that the enactment and implementation of necessary national measures under this Article would strengthen the effectiveness of the Convention " . UN 4- وأكد المؤتمر الاستعراضي السادس من جديد " التزام الدول الأطراف باتخاذ التدابير الوطنية اللازمة بموجب هذه المادة ... وأكد مجدداً على أن إصدار وتنفيذ التدابير الوطنية اللازمة بموجب هذه المادة من شأنهما أن يعززا فعالية الاتفاقية " ().
    In the section of the Final Declaration on Article IV, the Conference reaffirmed " the commitment of States Parties to take the necessary national measures to strengthen methods and capacities for surveillance and detection of outbreaks of disease at the national, regional and international levels " . UN وفي الجزء المتعلق بالمادة الرابعة من الإعلان الختامي، أكد المؤتمر من جديد " التزام الدول الأطراف باتخاذ التدابير الوطنية اللازمة لتعزيز السبل والقدرات لمراقبة وكشف تفشي الأمراض على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more