"the necessary staff" - Translation from English to Arabic

    • ما يلزم من موظفين
        
    • ما يلزم من الموظفين
        
    • الموظفين اللازمين
        
    • الموظفين الضروريين
        
    • يلزمها من موظفين
        
    • الضرورية من الموظفين
        
    • بالموظفين اللازمين
        
    It shall provide the necessary staff and facilities for the effective performance of the functions of the Advisory Committee. UN وتوفِّر ما يلزم من موظفين وتسهيلات من أجل أداء وظائف اللجنة الاستشارية بشكل فعال.
    Pursuant to article 36 of the Covenant, the Secretary-General must provide the necessary staff and facilities for the effective performance of the functions of the Committee. UN فعملاً بالمادة 36 من العهد، يوفّر الأمين العام ما يلزم من موظفين وتسهيلات لتمكين اللجنة من أداء مهامها بفعالية.
    The Committee shall proceed in compiling data directly, by recruiting the necessary staff or by assigning the job to a scientific research institution. UN تشرع اللجنة في جمع البيانات مباشرة، بتوظيف ما يلزم من موظفين أو بإسناد المهام إلى مؤسسات البحث العلمي.
    The draft resolution therefore requested the Secretary-General to provide the necessary staff and facilities to support Member States' efforts in that respect. UN ولذلك يطلب مشروع القرار من الأمين العام أن يوفّر ما يلزم من الموظفين والتسهيلات لدعم جهود الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    The amount of the allocations to be eventually assigned to the regular budget to provide departments with the necessary staff was nowhere indicated. UN وليس هنالك أي إشارة إلى مبلغ الاعتمادات التي تسجل في الميزانية العادية لتوفير ما يلزم من الموظفين لمختلف الإدارات.
    In future, steps should be taken to enable UNIDO to recruit the necessary staff to implement the cooperation programmes. UN لذلك، ينبغي أن تتخذ في المستقبل الخطوات اللازمة لتمكين اليونيدو من تعيين الموظفين اللازمين لتنفيذ برامج التعاون.
    We continue, in our country, to develop the required infrastructure and to train the necessary staff in this field. UN وفي بلدنا لا نزال نطور البنية الأساسية المطلوبة، وندرب الموظفين الضروريين في هذا المجال.
    2. The Secretary-General shall provide the Committee with the necessary staff and facilities for the effective performance of its functions under the Convention. Statements UN 2- يوفر الأمين العام ما يلزم من موظفين وتسهيلات لتمكين اللجنة من الاضطلاع الفعال بالوظائف المنوطة بها بمقتضى الاتفاقية.
    2. The Secretary-General shall provide the necessary staff and facilities for the effective performance of the functions of the Committee under the Covenant. UN 2- يوفر الأمين العام ما يلزم من موظفين وتسهيلات من أجل الأداء الفعال لمهام اللجنة بموجب العهد.
    2. The Secretary-General shall provide the necessary staff and facilities for the effective performance of the functions of the Committee under the Covenant. UN 2- يوفر الأمين العام ما يلزم من موظفين وتسهيلات من أجل الأداء الفعال لمهام اللجنة بموجب العهد.
    2. The Secretary-General shall provide the necessary staff and facilities for the effective performance of the functions of the Committee under the Covenant. UN 2- يوفر الأمين العام ما يلزم من موظفين وتسهيلات لأداء مهام اللجنة بفعالية بموجب العهد.
    2. The SecretaryGeneral shall provide the Committee with the necessary staff and facilities for the effective performance of its functions under the Convention. UN 2- يوفر الأمين العام ما يلزم من موظفين وتسهيلات لتمكين اللجنة من الاضطلاع الفعال بالوظائف المنوطة بها بمقتضى الاتفاقية.
    2. The Secretary-General shall provide the necessary staff and facilities for the effective performance of the functions of the Committee under the Covenant. UN 2- يوفر الأمين العام ما يلزم من موظفين وتسهيلات من أجل الأداء الفعال لمهام اللجنة بموجب العهد.
    The Secretariat provision shall include the necessary staff and facilities for the effective performance of the SPT's functions. UN ويشمل ما تقدمه الأمانة ما يلزم من الموظفين والتسهيلات لأداء اللجنة الفرعية مهامها بفعالية.
    Paragraph 2 of article 25, states that the Secretary-General of the United Nations shall provide the necessary staff and facilities for the effective performance of the functions of the Subcommittee under the Optional Protocol. UN وتنص الفقرة 2 من المادة 25 على أن يوفر الأمين العام للأمم المتحدة ما يلزم من الموظفين والمرافق لتؤدي اللجنة الفرعية مهامها على نحو فعال بمقتضى البروتوكول الاختياري.
    Paragraph 2 of the same article states that the Secretary-General of the United Nations shall provide the necessary staff and facilities for the effective performance of the functions of the Subcommittee under the Protocol. UN وتنص الفقرة 2 من نفس المادة على أن يقوم الأمين العام بتوفير ما يلزم من الموظفين والتسهيلات لتمكين اللجنة الفرعية لمنع التعذيب من أداء وظائفها بموجب البروتوكول بفعالية.
    The General Assembly also requests the Secretary-General to provide the necessary staff and facilities and to make appropriate arrangements to provide the funds required for the implementation of the draft resolution. UN كما تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يوفر ما يلزم من الموظفين والمرافق وأن يتخذ الترتيبات المناسبة لتوفير الأموال الضرورية لتنفيذ أحكام هذا القرار.
    15. Requests the Secretary-General to provide the necessary staff and facilities and to make appropriate arrangements to provide the necessary funds required to carry out the terms of the present resolution; UN 15 -تطلب إلى الأمين العام أن يوفر ما يلزم من الموظفين والمرافق وأن يتخذ الترتيبات المناسبة لتوفير الأموال الضرورية لتنفيذ أحكام هذا القرار؛
    The panel shall be assisted by the necessary staff as well as by administrative, security and technical staff. UN ويتلقى الفريق المساعدة من الموظفين اللازمين وكذلك من الموظفين الإداريين وموظفي الأمن والتقنيين.
    The panel shall be assisted by the necessary staff as well as by administrative, security and technical staff. UN ويتلقى الفريق المساعدة من الموظفين اللازمين وكذلك من الموظفين الإداريين وموظفي الأمن والتقنيين.
    The Council authorized the secretariat to recruit the necessary staff required for the implementation of the decision. UN وفوض المجلس الأمانة تعيين الموظفين اللازمين من أجل تنفيذ المقرر.
    Article 25, paragraph 2, of the annex stated that the Secretary-General would provide the necessary staff and facilities for the effective performance of the Subcommittee's functions under the Protocol. UN وتنص الفقرة 2 من المادة 25 من المرفق على أن الأمين العام سيقدم الموظفين الضروريين والمرافق الضرورية من أجل الأداء الفعال لوظائف اللجنة الفرعية بموجب البروتوكول.
    Recalling that, under article 17, paragraph 9, of the Convention, the Secretary-General is required to provide the necessary staff and facilities for the effective performance of the functions of the Committee, UN وإذ تشير الى أنه من المفروض، بمقتضى الفقرة ٩ من المادة ١٧ من الاتفاقية أن يوفر اﻷمين العام للجنة ما يلزمها من موظفين ومرافق لتأدية مهامها بكفاءة،
    It was confident that in the very near future the necessary staff appointments would be made in order to implement the programme. UN وأضاف أنه على ثقة بأنه ستنفذ في المستقبل القريب جداً التعيينات الضرورية من الموظفين لتنفيذ البرنامج.
    The Board is glad to provide full reassurance on that point. The members of the Board have always been able to provide the United Nations with the necessary staff either from their own resources or by engaging the services of other auditors as provided for by regulation 12.9 of the Financial Regulations of the United Nations. UN ويسر المجلس أن يورد ما يُطمئن تماما الى تلك النقطة فأعضاء المجلس ما برحوا قادرين باستمرار على تزويد اﻷمم المتحدة بالموظفين اللازمين سواء من خلال مواردهم الخاصة أو باﻹفادة من خدمات المراجعين اﻵخرين على النحو الذي يرد في المادة ١٢/٩ من النظام المالي لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more