"the need for international cooperation" - Translation from English to Arabic

    • الحاجة إلى التعاون الدولي
        
    • على ضرورة التعاون الدولي
        
    • بالحاجة إلى التعاون الدولي
        
    • وضرورة التعاون على الصعيد الدولي
        
    • وضرورة التعاون الدولي
        
    • والحاجة إلى التعاون الدولي
        
    • بضرورة التعاون الدولي
        
    • الحاجة الى التعاون الدولي
        
    • فإن الحاجة إلى تعاون دولي
        
    • تؤكد ضرورة التعاون الدولي
        
    • والحاجة إلى تعاون دولي
        
    • من ضرورة التعاون الدولي
        
    • للحاجة إلى التعاون الدولي
        
    • إلى ضرورة التعاون الدولي
        
    • إلى الحاجة للتعاون الدولي
        
    The meeting reaffirmed the need for international cooperation in preventing and combating all aspects of trafficking in cultural property. UN وأعاد هذا الاجتماع التأكيد على الحاجة إلى التعاون الدولي على منع ومكافحة جميع مظاهر الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    Considering the need for international cooperation for economic development, and the role of private international investment therein; UN بالنظر إلى الحاجة إلى التعاون الدولي من أجل التنمية الاقتصادية، ودور الاستثمار الدولي الخاص فيه؛
    the need for international cooperation for public health cannot be overemphasized. UN ليس من المغالاة في شيء التأكيد على ضرورة التعاون الدولي من أجل الصحة العامة.
    Venezuela emphasized the need for international cooperation to tackle the trafficking of women, taking into account the shared responsibility for that problem. UN وتؤكّد فنزويلا على ضرورة التعاون الدولي للتصدّي للاتجار بالنساء، مع مراعاة المسؤولية المشتركة فيما يتعلق بهذه المشكلة.
    From all indications, it was still necessary to convince the developed countries of the need for international cooperation for development. UN ويبدو أن كل شيء يشير إلى أنه ما زال من الضروري إقناع البلدان المتقدمة النمو بالحاجة إلى التعاون الدولي من أجل التنمية.
    China's position on key climate change issues and the need for international cooperation UN موقف الصين بشأن قضايا تغير المناخ الرئيسية وضرورة التعاون الدولي
    the need for international cooperation in this area has never been greater. UN والحاجة إلى التعاون الدولي في هذا المجال أصبحت الآن أشد منها في أي وقت مضى.
    Over the past decade, Member States have recognized their national responsibility to take systematic domestic steps to defend themselves from cybersecurity threats and have affirmed the need for international cooperation. UN أدركت الدول الأعضاء خلال العقد الماضي مسؤوليتها الوطنية عن اتخاذ خطوات محلية منظمة للدفاع عن نفسها إزاء تهديدات أمن الفضاء الإلكتروني كما أكدت الحاجة إلى التعاون الدولي.
    In conclusion, he reiterated the need for international cooperation in combating the terrorist threat at the dawn of the next millennium. UN وختاما، أكد من جديد الحاجة إلى التعاون الدولي في مكافحة خطر اﻹرهاب مع اقتراب بزوغ اﻷلفية المقبلة.
    It also emphasizes the need for international cooperation and assistance programmes in favour of children. UN ويشدد التقرير أيضاً على الحاجة إلى التعاون الدولي وإلى برامج مساعدة لصالح اﻷطفال.
    the need for international cooperation has been repeatedly emphasized by the General Assembly. UN وقد شددت الجمعية العامة مراراً على ضرورة التعاون الدولي.
    Nevertheless, the need for international cooperation is also emphasized. UN وإن لم يمنعه ذلك من التركيز أيضا على ضرورة التعاون الدولي.
    the need for international cooperation and technical assistance, as well as a wide range of instruments on the matter, was also underlined. UN وشدّد أيضا على ضرورة التعاون الدولي وتقديم المساعدة التقنية، علاوة على إيجاد صكوك واسعة النطاق بشأن هذه القضية.
    Convinced of the need for international cooperation against organized transnational crime, the European Union participated actively in the work of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN وأوضحت أن الاتحاد اﻷوروبي، اقتناعا منه بالحاجة إلى التعاون الدولي لمحاربة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، يشارك بنشاط في عمل اللجنة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    I do not want to go into the details of that landmark resolution, but allow me to underline some its provisions that deserve particular attention as to the need for international cooperation. UN ولا أود الخوض في تفاصيل هذا القرار التاريخي، لكن اسمحوا لي أن أشدد على بعض أحكامه التي تستحق اهتماما فيما يتعلق بالحاجة إلى التعاون الدولي.
    They also recognized the primary responsibility of States in achieving the goals of social development, as well as the need for international cooperation. UN واعترفوا أيضا بالمسؤولية الرئيسية الواقعــة علــى الدولــة عــن تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية، كما اعترفوا بالحاجة إلى التعاون الدولي.
    VII. Resources for implementation and the need for international cooperation 73 - 76 47 UN سابعاً - موارد التنفيذ وضرورة التعاون الدولي 73-76 63
    The issue presented a delicate legal situation, as it was difficult to balance the need to safeguard the national sovereignty of an affected State with the need for international cooperation to protect persons in the event of disasters. UN وتطرح هذه المسألة حالة قانونية حساسة باعتبار أن من الصعب إقامة توازن بين الحاجة إلى ضمان السيادة الوطنية للدولة المتأثرة والحاجة إلى التعاون الدولي لحماية الأشخاص في حالات الكوارث.
    Turkey firmly believes in the need for international cooperation to achieve environmentally friendly and socially sustainable development. UN وتؤمن تركيا إيمانا راسخا بضرورة التعاون الدولي لتحقيق تنمية مؤاتية بيئيا ومستدامة اجتماعيا.
    It attempts to provide a balanced approach between conservation and economic functions of mountain forests, and stresses the need for international cooperation. UN ويحاول هذا البروتوكول توفير نهج متوازن بين حفظ الغابات الجبلية والوظائف الاقتصادية لهذه الغابات، ويؤكد على الحاجة الى التعاون الدولي.
    Thus, the need for international cooperation had rarely been greater. UN ومن ثم، فإن الحاجة إلى تعاون دولي يندر أن تكون في أي وقت مضى أكثر مما هي عليه الآن.
    Recognizing also the importance for integration in all sectors, including energy and transport, water use and waste management, and the need for international cooperation in support of national efforts, UN وإذ تقر أيضا بأهمية تحقيق التكامل في جميع القطاعات بما فيها مجالات الطاقة والنقل واستخدام المياه وإدارة المخلفات، والحاجة إلى تعاون دولي لدعم الجهود الوطنية،
    As the world changes faster, the need for international cooperation - in industrial development and beyond - becomes all the more critical. UN وكلما شهد العالم تغيرات أسرع، صارت للحاجة إلى التعاون الدولي - في مجال التنمية الصناعية وغيرها - أهمية حاسمة أكثر من ذي قبل.
    In addition to the need for international cooperation and increased cooperation to confront this scourge in the context of existing mechanisms, we must urgently elaborate a global convention against terrorism that contains a consensus-based definition of what terrorism is and which avoids conflating terrorism and peoples' legitimate struggle against foreign occupation. UN فبالإضافة إلى ضرورة التعاون الدولي وتعزيزه للتصدي لهذه الآفة في إطار الآليات القائمة، يجب أن نتداول على نحو عاجل بشأن إبرام اتفاقية لمكافحة الإرهاب تتضمن تعريفا، يتم التوصل إلية على أساس توافق الآراء، ويحدد ما هو الإرهاب ويتجنب الخلط بين الإرهاب وكفاح الشعوب المشروع ضد الاحتلال الأجنبي.
    As in the country responses, these entities also identified the need for international cooperation in the training of health and social professionals, as well as for research to support policy and programme development. UN وعلى غرار ردود البلدان، أشارت هذه الكيانات أيضا إلى الحاجة للتعاون الدولي في مجال التدريب المهني للعاملين في القطاع الصحي والاجتماعي، فضلا عن البحوث اللازمة لدعم تطوير السياسات والبرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more