"the need to extend" - Translation from English to Arabic

    • مدى الحاجة إلى تمديد
        
    • الحاجة إلى توسيع
        
    • بالحاجة إلى تمديد
        
    • بالحاجة إلى إبداء
        
    • بضرورة تمديد
        
    • على ضرورة توسيع نطاق
        
    • الحاجة الى تمديد
        
    • إلى ضرورة تمديد
        
    • الحاجة إلى مد
        
    • الحاجة لتوسيع نطاق
        
    • على ضرورة تمديد
        
    It was agreed that the Subcommittee, at its fifty-first session, in 2012, would review the need to extend the mandate of the Working Group beyond that period. UN واتُّفق على أن تدرس اللجنة الفرعية، في دورتها الحادية والخمسين، عام 2012، مدى الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل إلى ما بعد تلك المدة.
    It was agreed that the Subcommittee, at its fiftieth session, in 2011, would review the need to extend the mandate of the Working Group beyond that period. UN واتُّفق على أن تستعرض اللجنة الفرعية، في دورتها الخمسين في عام 2011، مدى الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل إلى ما بعد تلك المدة.
    It was agreed that the Subcommittee, at its forty-ninth session, in 2010, would review the need to extend the mandate of the Working Group beyond that period. UN واتُّفق على أن تدرس اللجنة الفرعية، في دورتها التاسعة والأربعين، عام 2010، مدى الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل إلى ما بعد تلك الفترة.
    the need to extend the safeguards system to include dual-use items must be reassessed. UN وذَكَر أنه ينبغي إعادة تقييم مدى الحاجة إلى توسيع نطاق نظام الضمانات كي يشمل البنود ثنائية الاستخدام.
    It was agreed that the Subcommittee, at its forty-eighth session, in 2009, would review the need to extend the mandate of the Working Group beyond that period. UN واتُّفق على أن تدرس اللجنة الفرعية، في دورتها الثامنة والأربعين، عام 2009، مدى الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل إلى ما بعد تلك الفترة.
    It was agreed that the Subcommittee, at its forty-seventh session, in 2008, would review the need to extend the mandate of the Working Group beyond that period. UN واتُّفق على أن تدرس اللجنة الفرعية، في دورتها السابعة والأربعين، عام 2008، مدى الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل إلى ما بعد تلك الفترة.
    It was agreed that the Subcommittee, at its forty-fourth session, in 2005, would review the need to extend the mandate of the Working Group beyond that period. UN واتفق على أن تعاود اللجنة الفرعية، في دورتها الرابعة والأربعين عام 2005، النظر في مدى الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل بعد تلك الفترة.
    The Committee noted that the Subcommittee had agreed that, at its forty-seventh session, it would review the need to extend the mandate of the Working Group beyond that period. UN ولاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية قد وافقت على أن تقوم في دورتها السابعة والأربعين باستعراض مدى الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل إلى ما بعد تلك الفترة.
    The Committee noted that the Subcommittee had agreed that, at its forty-eighth session, it would review the need to extend the mandate of the Working Group beyond that period. UN ولاحظت اللجنةُ أن اللجنة الفرعية اتفقت على أن تستعرض في دورتها الثامنة والأربعين مدى الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل إلى ما بعد تلك الفترة.
    The Committee noted that the Subcommittee had agreed that, at its forty-sixth session, it would review the need to extend the mandate of the Working Group beyond that period. UN ولاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية قد وافقت على أن تقوم في دورتها السادسة والأربعين باستعراض مدى الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل إلى ما بعد تلك الفترة.
    The Subcommittee agreed that it would also review at its forty-fifth session the need to extend the mandate of the Working Group beyond that session. UN واتفقت اللجنة الفرعية على أن تنظر أيضا في دورتها الخامسة والأربعين في مدى الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل إلى ما بعد تلك الدورة.
    It was agreed that the Subcommittee, at its forty-sixth session, in 2007, would review the need to extend the mandate of the Working Group beyond that period. UN واتُّفق على أن تقوم اللجنة الفرعية، في دورتها السادسة والأربعين، عام 2007، باستعراض مدى الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل إلى ما بعد تلك الفترة.
    The Subcommittee further agreed to review, at its fiftieth session, the need to extend beyond that session the mandate of the Working Group on the Status and Application of the Five United Nations Treaties on Outer Space. UN 165- واتفقت اللجنة الفرعية كذلك على أن تنظر، أثناء دورتها الخمسين، في مدى الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل المعني بحالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيقها، إلى ما بعد تلك الدورة.
    The Working Group recommended that the Subcommittee, at its fiftieth session, in 2011, reconvene the Working Group and review the need to extend the mandate of the Working Group beyond that session. UN 5- وأوصى الفريق العامل اللجنة الفرعية بأن تدعو، في دورتها الخمسين، عام 2011، الفريق العامل إلى الانعقاد مجدّدا وإلى استعراض مدى الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل إلى ما بعد تلك الدورة.
    The Committee agreed that the Subcommittee should review, at its forty-ninth session, the need to extend the mandate of the Working Group on the Status and Application of the Five United Nations Treaties on Outer Space beyond that session of the Subcommittee. UN 226- واتفقت اللجنة على أن تستعرض اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة والأربعين مدى الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل المعني بحالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي بعد تلك الدورة.
    5. The Chairman also recalled that the Subcommittee would review the need to extend beyond its forty-eighth session the mandate of the Working Group (A/AC.105/917, para. 44). UN 5- واستذكر الرئيس أيضا أن اللجنة الفرعية ستدرس مدى الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل إلى ما بعد دورتها الثامنة والأربعين (A/AC.105/917، الفقرة 44).
    The latter issue underscored the need to extend the jurisdiction of the Ethics Office throughout the United Nations system. UN وهذه المسألة تشدد على الحاجة إلى توسيع نطاق ولاية مكتب الأخلاقيات ليشمل منظومة الأمم المتحدة ككل.
    The preparation of the report in the optimal manner has entailed a significant time investment, and the CEDAW Committee, which supervises the Convention, was notified of the need to extend the deadline for submission of the reports concerning Bahrain. UN وهي اللجنة المشرفة على تطبيق الاتفاقية بالحاجة إلى تمديد المهلة اللازمة لتقديم التقرير.
    It recognized, however, the need to extend sympathetic understanding to Member States temporarily unable to meet their financial obligations owing to genuine economic difficulties. UN بيد أنها تسلﱢم بالحاجة إلى إبداء التفهم للدول اﻷعضاء التي لا تتمكن مؤقتا من الوفاء بالتزاماتها المالية نظرا لمصاعب اقتصادية حقيقية تصادفها.
    I therefore once again appeal for your support in the Security Council, to convince the Council of the need to extend the mandate of MINURCA until the presidential election. UN ومن ثم، فإنني التمس مرة أخرى مساندتكم لنا لدى مجلس اﻷمن، ﻹقناعه بضرورة تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة حتى انتخابات الرئاسة.
    India supported flexibilities in the TRIPS Agreement regarding health issues and stressed the need to extend such flexibilities to the transfer of climate change technology. UN وشدد على ضرورة توسيع نطاق أوجه المرونة لتشمل نقل التكنولوجيا المتعلقة بتغير المناخ.
    Argentina also noted the need to extend the system of asset declaration to public officials of provincial and local entities. UN وأعربت الأرجنتين أيضا عن الحاجة الى تمديد نظام اقرار الذمة المالية ليشمل الموظفين العموميين في الكيانات الريفية والمحلية.
    We are of the opinion that the current situation, burdened with the previously unresolved problems, has brought about the need to extend the existing mandate for the UNPREDEP mission in its unreduced composition for another six-month period. UN ومن رأينا أن الحالة الراهنة يُضاف إليها أعباء المشاكل التي لم تُحل فيما سبق قد أدت إلى ضرورة تمديد الولاية القائمة لبعثة قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي بتشكيلها غير المخفض لمدة ستة أشهر أخرى.
    The dangers faced by humanitarian workers in that region highlighted the need to extend international legal protection to those engaged in humanitarian assistance. UN وإن اﻷخطار التي يواجهها العاملون في مجال المساعدة اﻹنسانية في تلك المنطقة تبرز الحاجة إلى مد نطاق الحماية القانونية لكي يشمل المشاركين في تقديم المساعدة اﻹنسانية.
    the need to extend action based on the Convention from the international and national arenas to local communities should also be discussed. UN وينبغي مناقشة الحاجة لتوسيع نطاق التدابير المبنية على الاتفاقية لتشمل المجتمعات المحلية فضلاً عن الميادين الدولية والوطنية.
    21. The United Nations team emphasized the need to extend the Tehran Agreement as soon as possible and to achieve substantive progress on national reconciliation during the next round of talks in Moscow. UN ٢١ - وشدد فريق اﻷمم المتحدة على ضرورة تمديد اتفاق طهران في أسرع وقت ممكن وضرورة إحراز تقدم ملموس في المصالحة الوطنية خلال جولة المحادثات المقبلة التي ستعقد في موسكو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more