"the needs of children in" - Translation from English to Arabic

    • احتياجات الأطفال في
        
    • احتياجات الطفل في
        
    • لاحتياجات الأطفال في
        
    • باحتياجات اﻷطفال في
        
    • احتياجات الأطفال بوجه
        
    • لاحتياجات اﻷطفال الذين يعيشون في
        
    • واحتياجات الأطفال في
        
    25. It was vital to take account of the needs of children in post-conflict planning and in broader conflict prevention strategies. UN 25 - وثمة أهمية حيوية لمراعاة احتياجات الأطفال في التخطيط لمرحلة ما بعد النـزاع وفي استراتيجيات منع نشوب النـزاعات.
    Health services save and sustain lives. Health services are crucial in order to meet the needs of children in conflict situations. UN فالخدمات الصحية تنقذ الحياة وتدعمها، ولا غنى عن هذه الخدمات لتلبية احتياجات الأطفال في حالات النزاع.
    (i) The commitments made by the Transitional Federal Government in addressing the needs of children in armed conflicts, while stressing the importance of their implementation as a matter of priority; UN ' 1` الالتزامات التي تعهدت بها الحكومة الاتحادية الانتقالية بشأن تلبية احتياجات الأطفال في حالات النزاع المسلح، والتشديد في الوقت نفسه على أهمية تنفيذ تلك الالتزامات على سبيل الأولوية؛
    This strategy will focus on measures to prevent and reduce environmental risks to child survival, protection and education, while enhancing the capacities to respond to the needs of children in the event of a humanitarian crisis linked to climate change. UN وستركز هذه الاستراتيجية على تدابير تستهدف منع الأخطار البيئية التي تهدد بقاء الطفل وحمايته وتعليمه والحد منها، بالاقتران مع تعزيز القدرة على تلبية احتياجات الطفل في حالة حدوث أزمة إنسانية مرتبطة بتغير المناخ.
    Cooperation and efficiency on the ground must be improved in order to better respond to the needs of children in emergencies and to improve development programmes. UN وينبغي تعزيز التعاون بهدف تحسين الاستجابة لاحتياجات الأطفال في حالات الطوارئ، فضلا عن تعزيز برامج التنمية.
    Everywhere the Special Representative went, he was challenged to explain perceived discrepancies in the attitude and the response of the international community with regard to the needs of children in the two situations; UN وقد لقى الممثل الخاص، أينما ذهب، تحديا يتطلب منه أن يفسر التفاوت الواضح في موقف المجتمع الدولي واستجابته فيما يتعلق باحتياجات اﻷطفال في الحالتين؛
    Support the efforts of host countries to enhance education, health care and provision of other basic services in refugee-impacted areas as well as expand national protection capacities for addressing the needs of children in particular; and UN `12` دعم جهود الدول المضيفة لتعزيز التعليم والرعاية الصحية وتوفير الخدمات الأساسية الأخرى في المناطق المتأثرة باللاجئين، وكذلك مد نطاق قدرات الحماية الوطنية لمعالجة احتياجات الأطفال بوجه خاص؛
    (i) The commitments made by the Transitional Federal Government of Somalia in addressing the needs of children in armed conflict, and stressing the importance of their implementation as a matter of priority; UN ' 1` الالتزامات التي تعهدت بها الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال بشأن تلبية احتياجات الأطفال في حالات الصراع المسلح، والتشديد على أهمية تنفيذ تلك الالتزامات على سبيل الأولوية؛
    D. Addressing the needs of children in situations of protracted conflict UN دال- تلبية احتياجات الأطفال في حالات الصراع الطويل
    Referring to paragraph 3 of the CPD, he explained that war and debt burden had prevented the Government from investing sufficient resources in the social sectors, and that the situation should not prevent donors from responding to the needs of children in Angola. UN وأشار المتكلم إلى الفقرة 3 من الوثيقة، موضحا أن الحرب وأعبـاء الديون قد حالـت دون استثمار حكومته لموارد كافية في القطاعات الاجتماعية، وإلى أن هذا الوضع لا ينبغي أن يمنع الجهات المانحة من تلبية احتياجات الأطفال في أنغولا.
    Referring to paragraph 3 of the CPD, he explained that war and debt burden had prevented the Government from investing sufficient resources in the social sectors, and that the situation should not prevent donors from responding to the needs of children in Angola. UN وأشار المتكلم إلى الفقرة 3 من الوثيقة، موضحا أن الحرب وأعبـاء الديون قد حالـت دون استثمار حكومته لموارد كافية في القطاعات الاجتماعية، وإلى أن هذا الوضع لا ينبغي أن يمنع الجهات المانحة من تلبية احتياجات الأطفال في أنغولا.
    These aids have been introduced into primary education with a view to improving the educational process and teaching methods. They are supplied in sufficiently large quantities to satisfy the needs of children in urban and rural schools. UN وقد أدخلت هذه الوسائل في مرحلة التعليم الابتدائي لتطوير العملية التربوية وطرائق التدريس، وأعدت هذه الوسائل بكميات كبيرة وكافية لتلبي احتياجات الأطفال في مدارس الحضر والريف.
    Pakistan, in collaboration with international partners, was taking steps to meet the needs of children in flood-stricken areas. However, rehabilitation and reconstruction would be a long-term task. UN وذكر أن باكستان، بالتعاون مع شركاء دوليين، تقوم باتخاذ خطوات لسد احتياجات الأطفال في المناطق المنكوبة بالفيضانات بيد أن إعادة التأهيل وإعادة الإعمار ستكون مهمة طويلة الأجل.
    Education played a crucial part in meeting the needs of children in conflict and post-conflict situations by shaping and structuring their lives and instilling values. UN ويؤدّي التعليم دوراً حاسماً في تلبية احتياجات الأطفال في حالات النزاع وحالات ما بعد انتهاء النزاع وذلك بتشكيل وتهيئة حياتهم وترسيخ القِيَم.
    The United Nations Children's Fund, through its actions in countries affected by war, such as Burundi, the Democratic Republic of the Congo and Sierra Leone, has focused particular attention on meeting the needs of children in the framework of humanitarian assistance. UN وما برحت منظمة الأمم المتحدة للطفولة تركز، عن طريق أعمالها في البلدان المتضررة بالحرب، من قبيل بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسيراليون، اهتمامها الشديد على تلبية احتياجات الأطفال في إطار المساعدات الإنسانية.
    23. " Voice of Children " project. The Special Representative proposed the establishment of a radio station or programmes devoted mainly to the needs of children in Colombia. UN 23- مشروع " صوت الأطفال " - اقترح الممثل الخاص إنشاء محطة أو برامج إذاعية مكرسة أساسا لتلبية احتياجات الأطفال في كولومبيا.
    71. It was encouraging that several Governments and United Nations agencies were focusing more explicitly on the needs of children in their humanitarian-relief and development-aid programmes. UN ٧١ - واسترسل يقول إن من المشجع أن العديد من الحكومات ووكالات الأمم المتحدة أصبحت تركز بصورة أكثــر صراحــة على احتياجات الأطفال في برامجها المتعلقة بالإغاثة الإنسانية والمعونات الإنمائية.
    76. At a time of critical change in the State party and in view of the information provided by the delegation, the Committee recognizes the importance accorded by the State party to introducing positive changes for the benefit of children and to continuing to pursue policies that take into account the needs of children in a period of structural adjustment. UN ٧٦ - وفي وقت تمر به الدولة الطرف بمرحلة تغيير حرجة، وفي ضوء المعلومات التي قدمها الوفد، تقر اللجنة باهتمام الدولة الطرف بضرورة إدخال تغييرات إيجابية لمصلحة الطفل والاستمرار في اتباع سياسات تراعي احتياجات الطفل في فترة التكيف الهيكلي.
    54. We will also give special attention to the needs of children in small island developing States, landlocked and transit developing countries and other developing countries, as well as countries with economies in transition. UN 54 - كما سنولي اهتماما خاصا لاحتياجات الأطفال في الدول الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان النامية الأخرى، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    30. The United Nations Children's Fund (UNICEF) has progressed from emergency relief to long-term reconstruction and development assistance with an emphasis on training service providers and policy makers to meet the needs of children in the post-war period. UN ٣٠ - تطورت منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( من تقديم اﻹغاثة في حالات الطوارئ إلى إعادة البناء لﻷجل الطويل والمساعدة اﻹنمائية مع التركيز على مقدمي الخدمات التدريبية وصانعي السياسات للوفاء باحتياجات اﻷطفال في فترة ما بعد الحرب.
    Support the efforts of host countries to enhance education, health care and provision of other basic services in refugee-impacted areas as well as expand national protection capacities for addressing the needs of children in particular; and UN ' 12` دعم جهود الدول المضيفة لتعزيز التعليم والرعاية الصحية وتوفير الخدمات الأساسية الأخرى في المناطق المتأثرة باللاجئين، وكذلك مد نطاق قدرات الحماية الوطنية لمعالجة احتياجات الأطفال بوجه خاص؛
    13. Encourages the Committee, in monitoring the implementation of the Convention, to continue to pay attention to the needs of children in especially difficult circumstances; UN ١٣ - تشجع اللجنة على أن تواصل، لدى رصد تنفيذ الاتفاقية، إيلاء اهتمام لاحتياجات اﻷطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة؛
    A Memorandum of Understanding (MoU) has been signed with the Wali of Khartoum for a programme for the protection of children, raising awareness levels of the needs of children in cities, the creation of a database and strengthening local administrations' capacities to improve children's welfare, and to deal with their issues through local committees. UN كما تم توقيع مذكرة تفاهم مع والي ولاية الخرطوم لبرنامج حماية الأطفال يهدف إلى زيادة الوعي بحقوق واحتياجات الأطفال في المدن، وبناء قاعدة معلومات وقدرات الإدارات المحلية في تحسين رفاهية الأطفال ومعالجة قضاياهم مـن خلال اللجان المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more