"the needs of children with disabilities" - Translation from English to Arabic

    • احتياجات الأطفال ذوي الإعاقة
        
    • احتياجات الأطفال المعوقين
        
    • لاحتياجات الأطفال ذوي الإعاقة
        
    • باحتياجات الأطفال ذوي الإعاقة
        
    • اﻷطفال المعوقين واحتياجاتهم
        
    • باحتياجات الأطفال المعوقين
        
    • احتياجات هؤلاء الأطفال
        
    Concern was also expressed about limitations faced by voluntary organizations in addressing, in a comprehensive manner, all the needs of children with disabilities. UN كما أُعرب عن القلق إزاء القيود التي تواجهها المنظمات الطوعية في تلبية جميع احتياجات الأطفال ذوي الإعاقة بأسلوب شامل.
    A network consisting of focal points from different sectors has also been established and their roles mapped out to address the needs of children with disabilities. UN وأُنشئت أيضاً شبكة تتألف من منسقين من قطاعات مختلفة، وحُددت أدوارها في تلبية احتياجات الأطفال ذوي الإعاقة.
    Concern is also expressed about the limitations faced by voluntary organizations in addressing in a comprehensive manner all the needs of children with disabilities. UN كذلك تعرب عن القلق إزاء القيود التي تواجهها المنظمات الطوعية في معالجة جميع احتياجات الأطفال المعوقين بأسلوب شامل.
    Goal 2 can only be achieved if the needs of children with disabilities and their families are immediately given high priority. UN ولا يمكن تحقيق الهدف 2 إلا إذا أُولِيَت احتياجات الأطفال المعوقين وأسرهم فورا الأولوية العليا.
    The National Learning and Research Support Centre is researching the needs of children with disabilities. UN ويجري المركز الوطني لدعم التعلم والبحوث دراسات لاحتياجات الأطفال ذوي الإعاقة.
    Growing attention was being paid to the needs of children with disabilities. UN ويتم إيلاء اهتمام متزايد باحتياجات الأطفال ذوي الإعاقة.
    Administrative measures to cater for the needs of children with disabilities UN التدابير الإدارية لتلبية احتياجات الأطفال ذوي الإعاقة
    They encouraged UNICEF to strengthen efforts to address the needs of children with disabilities. UN وشجعا اليونيسيف على تعزيز الجهود الرامية إلى تلبية احتياجات الأطفال ذوي الإعاقة.
    They encouraged UNICEF to strengthen efforts to address the needs of children with disabilities. UN وشجعا اليونيسيف على تعزيز الجهود الرامية إلى تلبية احتياجات الأطفال ذوي الإعاقة.
    The Government is also in the process of amending the Education Act, which will among other things address the needs of children with disabilities. UN وتجري الحكومة أيضاً عملية تعديل قانون التعليم، الذي سيلبي من بين أمور أخرى احتياجات الأطفال ذوي الإعاقة.
    The scheme has been extended to special education and schools for children with disabilities, through the provision of additional funding to meet the needs of children with disabilities in schools. UN وقد تم تمديد هذا البرنامج للتعليم الخاص ومدارس الأطفال ذوي الإعاقة، من خلال تقديم تمويل إضافي لتلبية احتياجات الأطفال ذوي الإعاقة في المدارس.
    A programme that included the construction of five comprehensive care centres was being implemented to address the needs of children with disabilities. UN وأشار إلى أنه يجري حاليا تنفيذ برنامج يشمل تشييد خمسة مراكز للرعاية الشاملة لتلبية احتياجات الأطفال المعوقين.
    Parliament is encouraged to enact a law banning female genital mutilation, and incorporate the needs of children with disabilities in the draft bill on the rights of persons with disabilities. UN وتشجع المفوضية البرلمان على سَن قانون يحظر ممارسة تشويه الأعضاء، وعلى إدراج احتياجات الأطفال المعوقين في مشروع القانون المتعلق بحقوق المعوقين.
    (a) Ensure that the needs of children with disabilities are fully taken into account in the policies of all municipalities; UN (أ) ضمان مراعاة احتياجات الأطفال المعوقين مراعاةً تامةً في السياسات التي تنفذها مختلف البلديات؛
    (c) Continue and strengthen its efforts to meet all the needs of children with disabilities. UN (ج) أن تواصل وتعزز الجهود التي تبذلها لتلبية احتياجات الأطفال المعوقين.
    34. Establish specialized services to meet the needs of children with disabilities (Spain); UN 34- أن تنشئ دوائر متخصصة لتلبية احتياجات الأطفال المعوقين (إسبانيا)؛
    49. Protection systems and reporting mechanisms are rarely adapted to the needs of children with disabilities. UN 49 - ولا تُكيّف نظم الحماية وآليات الإبلاغ وفقا لاحتياجات الأطفال ذوي الإعاقة إلا نادرا.
    Cuba commended Bhutan for its investment in free education and health care and for the attention given to the needs of children with disabilities. UN 36- وأشادت كوبا ببوتان لاستثمارها في التعليم والرعاية الصحية بالمجان وللاهتمام الذي أولته لاحتياجات الأطفال ذوي الإعاقة.
    In addressing the needs of children with disabilities, public assistance is provided to them regardless of family income. UN وللوفاء باحتياجات الأطفال ذوي الإعاقة يتم تقديم المساعدة العامة إليهم بغض النظر عن دخل الأسرة.
    -- Mexico) (States Parties shall encourage the employment of teachers with disabilities in their general education systems and shall ensure the removal of legislative barriers to persons with disabilities becoming teachers and shall raise awareness on the needs of children with disabilities -- Uganda) UN (تشجع الدول الأطراف توظيف المعلمين المعوقين في نظم التعليم العام لديها وتكفل إزالة الحواجز التشريعية أمام المعوقين الذين يصبحون معلمين وتكفل زيادة الوعي باحتياجات الأطفال المعوقين - أوغندا)
    Commending institutional measures to promote the rights of persons with disabilities, Italy noted concerns about the social stigma attached to children with disabilities and limitations faced by voluntary organizations in addressing in a comprehensive manner all the needs of children with disabilities. UN وإذ أشادت إيطاليا بالتدابير المؤسسية المتَّخذة من أجل تعزيز حقوق ذوي الإعاقة، فقد لاحظت الشواغل التي أُعرِب عنها إزاء الوصم الاجتماعي للأطفال ذوي الإعاقة والقيود التي تواجهها المنظمات الطوعية في المعالجة الشاملة لجميع احتياجات هؤلاء الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more