"the needs of developing countries in" - Translation from English to Arabic

    • احتياجات البلدان النامية في
        
    • احتياجات البلدان النامية من
        
    • واحتياجات البلدان النامية في
        
    • لاحتياجات البلدان النامية في
        
    The additional resources committed to address the needs of developing countries in the Copenhagen Accord are $100 billion a year. UN والموارد الإضافية الملتزم بها لمعالجة احتياجات البلدان النامية في اتفاق كوبنهاغن قدرها 100 بليون دولار سنوياً.
    The new handbook expands the scope of the existing guidelines to include more economic sectors and focuses explicitly on the needs of developing countries in administering tendency surveys. UN ويوسع الدليل الجديد نطاق المبادئ التوجيهية الحالية حتى تشمل المزيد من القطاعات الاقتصادية ويركز صراحة على احتياجات البلدان النامية في إدارة الدراسات الاستقصائية للتوجهات الاقتصادية.
    Ongoing international policy discourse is also considering other approaches such as unitary taxation as well as how to ensure that existing approaches are better adapted to the needs of developing countries in practice. UN والخطاب المتداول حاليا في مجال السياسات العامة الدولية يبحث أيضا في نهج أخرى مثل الضرائب الموحدة وكذلك في كيفية ضمان تحسين تكييف النهج القائمة مع احتياجات البلدان النامية في الممارسة العملية.
    Representative, Dr C K Law, had his intervention at a formal roundtable discussion during the Summit, highlighting the needs of developing countries in accessing the Internet; UN وقدم ممثلنا، الدكتور سي كيه لو، مداخلته في إطار نقاش مائدة مستديرة رسمي أثناء المؤتمر، مسلطا الضوء على احتياجات البلدان النامية في مجال الوصول إلى شبكة الإنترنت؛
    Development Results South-South development expertise and solutions contributed to meeting the needs of developing countries in meeting IADG/MDG targets. UN مساهمة الخبرات والحلول الإنمائية لبلدان الجنوب في تلبية احتياجات البلدان النامية في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Development Results South-South development expertise and solutions contributed to meeting the needs of developing countries in meeting IADG/MDG targets. UN مساهمة خبرات وحلول بلدان الجنوب الإنمائية في تلبية احتياجات البلدان النامية في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    But in order to bridge the digital divide, new technology must be harnessed and adapted to the needs of developing countries in their pursuit of poverty eradication. UN ولكن، بغية سد الفجوة الرقمية، لا بد من تسخير التكنولوجيا الجديدة وتطويعها لتلبية احتياجات البلدان النامية في سعيها للقضاء على الفقر.
    The CEOS Information Locator System (CILS) was specifically developed with the needs of developing countries in mind. UN وقد طور نظام تحديد أماكن وجود المعلومات التابع للجنة خصيصا لوضع احتياجات البلدان النامية في الاعتبار .
    We are pleased to note the Agency's decision that the monetary award accompanying the Nobel Peace Prize will be used for funding the needs of developing countries in the peaceful application of nuclear energy. UN ويسرنا أن نشير إلى قرار الوكالة باستخدام الجائزة النقدية التي قدمت لها مع جائزة نوبل للسلام في تمويل احتياجات البلدان النامية في مجال التطبيق السلمي للطاقة النووية.
    The IAEA Board of Governors recently agreed in broad terms that the prize money awarded to the IAEA for the 2005 Nobel Peace Prize should be used to fund the needs of developing countries in the peaceful application of nuclear energy. UN وقد وافق مجلس محافظي الوكالة مؤخراً بصورة عامة على استخدام الأموال، التي منحت للوكالة من جائزة نوبل للسلام لعام 2005، لتمويل احتياجات البلدان النامية في التطبيقات السلمية للطاقة النووية.
    While acknowledging the progress made since the previous triennial review, the European Union considered that the system still needed to be improved in order to serve the needs of developing countries in true partnership with them, and in coordination with other development partners, based on each one's comparative advantages. UN ومع الاعتراف بأن التقدُّم المحرز منذ الاستعراض السابق منذ ثلاث سنوات فإن الاتحاد الأوروبي يعتبر أن النظام لا يزال يتطلب تحسيناً من أجل خدمة احتياجات البلدان النامية في شراكة حقيقية معها وبالتنسيق مع الشركاء الإنمائيين الآخرين على أساس الميزة النسبية لكل منهم.
    27. This Expert Meeting has been the first of its kind at the international level to focus on the needs of developing countries in the construction services sector. UN 27- كان هذا الاجتماع أول اجتماع خبراء من هذا القبيل على الصعيد الدولي يركز على احتياجات البلدان النامية في قطاع خدمات التشييد.
    Individual strategies must likewise be formulated on the basis of the needs of developing countries in the area of science and technology for development, since the needs of small island States differed from those of States that were land-locked, and tropical countries had different needs from those in temperate zones. UN وقال إن الاستراتيجيات المنفردة يجب أن تصاغ أيضا على أساس احتياجات البلدان النامية في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، وذلك ﻷن احتياجات الدول الجزرية الصغيرة تختلف عن احتياجات الدول غير الساحلية واحتياجات البلدان الاستوائية تختلف عن احتياجات البلدان الواقعة في المناطق المعتدلة.
    While developing countries are committed to the Convention and the Bali Action Plan, concerted ambitious commitments and measures must be undertaken by developed countries to address the needs of developing countries in all four major components of the Action Plan, namely, mitigation, adaptation, finance and technology. UN ولئن كانت البلدان النامية ملتزمة بالاتفاقية وخطة عمل بالي، فيجب على البلدان المتقدمة النمو اتخاذ تدابير وقطع التزامات متضافرة وطموحة لتلبية احتياجات البلدان النامية في جميع العناصر الأربعة الرئيسية لخطة العمل وهي التخفيف والتكيف والتمويل والتكنولوجيا.
    Domestic efforts to mitigate the consequences of external trade and financial shocks should be supported by effective international financial arrangements tailored to the needs of developing countries in a globalizing world economy. UN وينبغي أن تكون الجهود المحلية المبذولة من أجل التخفيف من وطأة الآثار المترتبة على التجارة الخارجية والهزات المالية مدعومة بترتيبات مالية دولية فعالة تتلاءم مع احتياجات البلدان النامية في ظل اقتصاد عالمي سائر على طريق العولمة.
    Domestic efforts to mitigate the consequences of external trade and financial shocks should be supported by effective international financial arrangements tailored to the needs of developing countries in a globalizing world economy. UN وينبغي أن تكون الجهود المحلية المبذولة من أجل التخفيف من وطأة الآثار المترتبة على التجارة الخارجية والهزات المالية مدعومة بترتيبات مالية دولية فعالة تتلاءم مع احتياجات البلدان النامية في ظل اقتصاد عالمي سائر على طريق العولمة.
    In addition, more effective international financial arrangements, tailored to the needs of developing countries in a globalizing world economy, are needed to mitigate the consequences of external trade and financial shocks. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلزم لتخفيف الآثار المترتبة على الصدمات التجارية والمالية الخارجية أن تكون هناك ترتيبات مالية دولية تتسم بدرجة أكبر من الفعالية وتصمم لتلبية احتياجات البلدان النامية في إطار اقتصاد عالمي سائر في طريق العولمة.
    78. In Warsaw, the COP underlined that the initial resource mobilization of the GCF should reach a significant scale that reflects the needs of developing countries in addressing climate change. UN ٧٨- وشدد مؤتمر الأطراف، في وارسو، على أن حجم تعبئة الموارد الأولية للصندوق ينبغي أن يكون من الأهمية بحيث يعكس احتياجات البلدان النامية في مجال التصدِّي لتغيُّر المناخ.
    11. the needs of developing countries in the field of training and technical assistance were forever increasing. UN ١١ - وما فتئت احتياجات البلدان النامية من التدريب والمساعدة التقنية تتزايد.
    With reference to experiences made in some regions, on the one hand, and to the needs of developing countries in an increasingly integrated world economy, on the other, the Report goes on to derive recommendations for regional cooperation beyond trade liberalization. UN وبالإشارة إلى التجارب المسجلة في بعض المناطق من جهة، واحتياجات البلدان النامية في اقتصاد عالمي متزايد التكامل من جهة أخرى، يخلص التقرير إلى توصيات للتعاون التقني تتجاوز تحرير التجارة.
    The goal of the Centre is to respond to the needs of developing countries in the field of good governance and democratic institutions. UN ويهدف المركز إلى الاستجابة لاحتياجات البلدان النامية في ميدان الحوكمة الرشيدة والمؤسسات الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more