"the needs of returnees" - Translation from English to Arabic

    • احتياجات العائدين
        
    • لاحتياجات العائدين
        
    Quarterly meetings of a working group for the sharing of information and reporting on returns among relevant international organizations, in consultation with local institutions and communities, as required, to address the needs of returnees UN عقد اجتماعات فصلية لفريق عامل من أجل تبادل المعلومات والتقارير بشأن العائدين بين المنظمات الدولية ذات الصلة، بالتشاور مع المؤسسات المحلية والمجتمعات المحلية، عند الاقتضاء، لتلبية احتياجات العائدين
    :: Quarterly meetings of a working group for the sharing of information and reporting on returns among relevant international organizations, in consultation with local institutions and communities, as required to address the needs of returnees UN :: عقد اجتماعات فصلية لفريق عامل من أجل تبادل المعلومات وتقديم التقارير بشأن العائدين بين المنظمات الدولية ذات الصلة، بالتشاور مع المؤسسات والمجتمعات المحلية، عند الاقتضاء، لتلبية احتياجات العائدين
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), despite the phase-down in its operations, remains committed to working with the national authorities to develop appropriate domestic legislation and institutions to meet the needs of returnees. UN ورغم التخفيض التدريجي في عمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، فإنها لا تزال ملتزمة بالعمل مع السلطات الوطنية لوضع التشريعات الداخلية وتطوير المؤسسات المناسبة لتلبية احتياجات العائدين.
    UNICEF and UNHCR developed a strategic partnership to address the needs of returnees and internally displaced children and adolescents. UN فقد أقامت اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين شراكة استراتيجية للتصدي لاحتياجات العائدين والمشردين داخليا من الأطفال والمراهقين.
    A joint unit had been set up with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the World Food Programme (WFP) to address the needs of returnees and to provide support for groups to contribute to the national reconciliation process promoted by the Government. UN وأنشئت وحدة مشتركة بين مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻷغذية العالمي من أجل التصدي لاحتياجات العائدين وتقديم الدعم لﻷفرقة من أجل المساهمة في عمليات المصالحة الوطنية التي تعززها الحكومة.
    Ensure that the needs of returnees are well-articulated and catered for within the overall assistance strategy of the international community, by effective participation in inter-agency fora such as the process of developing a United Nations Consolidated Appeal (CAP) for Somalia, the United Nations Country Team for Somalia (UNCT) and the Somalia Aid Coordination Body (SACB). UN • وتحديد احتياجات العائدين بوضوح وتلبيتها في إطار استراتيجية المساعدة الشاملة للمجتمع الدولي، بالمشاركة الفعالة في المحافل المشتركة بين الوكالات مثل استحداث عملية النداءات الموحدة للأمم المتحدة في الصومال، والفريق القطري للأمم المتحدة في الصومال والهيئة الصومالية لتنسيق المعونة.
    33. An observer delegation representing NGOs noted that repatriation operations should be sustainable processes, meeting the needs of returnees as well as those of receiving communities. UN 33- وأشار وفد مراقب يمثل المنظمات غير الحكومية إلى أنه ينبغي أن تكون عمليات العودة إلى الوطن عمليات مستدامة لتلبية احتياجات العائدين واحتياجات المجتمعات التي تستقبلهم.
    2. Following the conflict between Iraq and Kuwait and in order to deal with the needs of returnees, ranging from infrastructure to employment creation, the World Bank and the Government of Yemen, together with the United Nations Development Programme (UNDP) and other organizations of the United Nations system, developed a $245 million multisectoral emergency recovery programme. UN ٢ - في أعقاب النزاع بين العراق والكويت، ولتناول احتياجات العائدين بدءا من الاحتياجات المتعلقة بالهياكل اﻷساسية الى توفير فرص العمل، قام البنك الدولي وحكومة اليمن، بالاشتراك مــع برنامــج اﻷمــم ـ
    Establishment of a working group and holding of quarterly meetings for the sharing of information and reporting on returns between relevant international organizations in consultation with local institutions and communities as required to address the needs of returnees UN إنشاء فريق عامل وعقد اجتماعات فصلية من أجل تبادل المعلومات وتقديم التقارير بشأن العائدين بين المنظمات الدولية ذات الصلة، بالتشاور مع المؤسسات والمجتمعات المحلية، عند الاقتضاء، لتلبية احتياجات العائدين
    Participation in quarterly meetings of a working group on returns chaired by UNHCR or Kosovo authorities for the sharing of information and reporting on returns among relevant international organizations, in consultation with local institutions and communities, as required, to address the needs of returnees UN المشاركة في اجتماعات فصلية لفريق عامل بشأن عمليات العودة برئاسة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أو سلطات كوسوفو، من أجل تبادل المعلومات والتقارير عن عمليات العودة فيما بين المنظمات الدولية ذات الصلة، بالتشاور مع المؤسسات والطوائف، حسب الاقتضاء، لتلبية احتياجات العائدين
    :: Participation in quarterly meetings of a working group on returns chaired by UNHCR or Kosovo authorities for the sharing of information and reporting on returns among relevant international organizations, in consultation with local institutions and communities, as required, to address the needs of returnees UN :: المشاركة في اجتماعات فصلية لفريق عامل بشأن عمليات العودة برئاسة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أو سلطات كوسوفو، من أجل تبادل المعلومات والتقارير عن عمليات العودة فيما بين المنظمات الدولية ذات الصلة، بالتشاور مع المؤسسات والطوائف، حسب الاقتضاء، لتلبية احتياجات العائدين
    51. From 27 to 29 November, the Humanitarian Coordinator led a second humanitarian mission, comprising representatives of the United Nations country team, non-governmental organizations and the donor community, to the western part of the country to evaluate progress in meeting the needs of returnees. UN 51 - وفي الفترة من 27 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر، قاد منسق الشؤون الإنسانية بعثة إنسانية ثانية تتألف من ممثلين لفريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية والجهات المانحة إلى الجزء الغربي من البلد من أجل تقييم ما أُحرز من تقدم في تلبية احتياجات العائدين.
    (a) The Peacebuilding Commission will continue to work with all relevant actors in the country's disarmament, demobilization and reintegration process, including encouraging the development of a reintegration solution that would also benefit host communities, and address the needs of returnees, internally displaced persons and others affected by conflict; UN (أ) ستواصل لجنة بناء السلام العمل مع جميع الجهات المعنية الفاعلة في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي يأخذ بها البلد، بما في ذلك عبر التشجيع على وضع حل لإعادة الإدماج تستفيد منه أيضا المجتمعات المضيفة، ويلبي احتياجات العائدين والمشردين داخليا وغيرهم من المتضررين من النزاع؛
    (f) With the support of the relevant authorities and with the assistance of the African Union and the international community, guarantee the rights set forth in paragraphs (d) and (e), as well as other fundamental rights, and meet the needs of returnees, in accordance with paragraph 181 of the Agreement; UN (و) تكفل، بدعم من السلطات ذات الصلة، ومساعدة من الاتحاد الأفريقي والمجتمع الدولي، وبالحقوق الواردة بالفقرتين (د) و (هـ) وغيرها من الحقوق الأساسية الأخرى وتلبية احتياجات العائدين وفق الفقرة (181) من الاتفاق.
    103. A gap also exists in addressing the needs of returnees and their repatriation and reintegration, mainly in post-conflict situations. UN 103 - وتوجد أيضا ثغرة في التصدي لاحتياجات العائدين وإعادتهم إلى أوطانهم وإعادة إدماجهم في المجتمع وتتجلى أساسا في حالات ما بعد الصراع.
    :: Establishment of a working group and holding of quarterly meetings for the sharing of information and reporting on returns between relevant international organizations in consultation with local institutions and communities as required to address the needs of returnees UN :: إنشاء فريق عامل وعقد اجتماعات فصلية لتقاسم المعلومات وتقديم التقارير بشأن حالات العودة بين المنظمات الدولية ذات الصلة، وبالتشاور مع المؤسسات والمجتمعات المحلية على النحو الذي يقتضيه التصدّي لاحتياجات العائدين
    The Office intends to ensure the sustainability of the returnee absorption capacity at all levels (i.e., central Government, prefectural and communal) and to provide an adequate response to the needs of returnees in areas in which they resettle. UN وتعتزم المفوضية ضمان استدامة القدرة الخاصة باستعادة العائدين على جميع المستويات )الحكومة المركزية والمقاطعات والمحليات(. كما تعتزم تحقيق استجابة وافية لاحتياجات العائدين في مناطق إعادة توطينهم.
    UNHCR intends to ensure the sustainability of returnee absorption capacity at all levels (central Government, prefectural and communal), and to provide an adequate response to the needs of returnees in areas in which they resettle. UN وتعتزم المفوضية ضمان استدامة القدرة الخاصة باستعادة العائدين على جميع المستويات )الحكومة المركزية والمقاطعات والمحليات(. كما تعتزم تحقيق استجابة وافية لاحتياجات العائدين في مناطق إعادة توطينهم.
    In addition to three joint thematic programmes in the areas of health, education and HIV/AIDS, the United Nations is developing another joint programme that provides an integrated response to the needs of returnees and other vulnerable groups. UN وإضافة إلى ثلاثة برامج مواضيعية مشتركة في مجالات الصحة والتعليم وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، تقوم الأمم المتحدة بوضع برنامج مشترك آخر يقدم استجابة متكاملة لاحتياجات العائدين وغيرهم من الفئات المستضعفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more