"the needs of the least developed countries" - Translation from English to Arabic

    • احتياجات أقل البلدان نموا
        
    • لاحتياجات أقل البلدان نموا
        
    • على احتياجات أقل البلدان نمواً
        
    • باحتياجات أقل البلدان نموا
        
    • لاحتياجات أقل البلدان نمواً
        
    The United Nations system must redouble its efforts to engage in effective, sustainable and transparent partnerships that addressed the needs of the least developed countries. UN ويتعين على منظومة الأمم المتحدة أن تضاعف جهودها للمشاركة في شراكات فعالة مستدامة وشفافة تلبي احتياجات أقل البلدان نموا.
    In all these areas of work, particular consideration will be given to the needs of the least developed countries. UN وستحظـى احتياجات أقل البلدان نموا في كافة مجالات العمل هذه باهتمام خاص.
    It is noteworthy that particular attention is paid to the needs of the least developed countries. UN ومن الجدير بالذكر أن احتياجات أقل البلدان نموا تحظى باهتمام خاص في هذا السياق.
    In particular, the needs of the least developed countries and low forest cover countries needed to be given a priority. UN ويتعين، بصفة خاصة، إيلاء الأولوية لاحتياجات أقل البلدان نموا والبلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض.
    Addressing the needs of the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States UN التصدي لاحتياجات أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة
    At the Fez symposium, UNCTAD had been encouraged to explore the possibility of organizing a conference to focus on the needs of the least developed countries. UN ولقد تم، في ندوة فاس، تشجيع اﻷونكتاد على استكشاف إمكانية تنظيم مؤتمر يركز على احتياجات أقل البلدان نمواً.
    Also the needs of the least developed countries must be addressed and the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries implemented. UN ويجب أيضا الوفاء باحتياجات أقل البلدان نموا وتنفيذ برنامج عمل بروكسل من أجل أقل البلدان نموا.
    In all these areas of work, particular consideration will be given to the needs of the least developed countries. UN وستحظـى احتياجات أقل البلدان نموا في كافة مجالات العمل هذه باهتمام خاص.
    Addressing the needs of the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States UN تلبية احتياجات أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية
    The Conference underlines the needs to enhance technical cooperation between developing countries, taking into account the needs of the least developed countries. UN ويؤكد المؤتمر على الحاجة الى تعزيز التعاون التقني بين البلدان النامية أخذا بعين الاعتبار احتياجات أقل البلدان نموا.
    The representative of the European Union, speaking at the same meeting, emphasized that UNCTAD should concentrate primarily on the needs of the least developed countries. UN وتحدث ممثل الاتحاد اﻷوروبي في نفس الاجتماع، فأكد على ضرورة أن يركز اﻷونكتاد أساسا على احتياجات أقل البلدان نموا.
    Particular focus should be put on the needs of the least developed countries. UN وينبغي التركيز بوجه خاص على احتياجات أقل البلدان نموا.
    Particular focus should be put on the needs of the least developed countries. UN وينبغي التركيز بوجه خاص على احتياجات أقل البلدان نموا.
    Furthermore, it places special emphasis on the needs of the least developed countries and on policy approaches that may be required to alleviate the constraints those countries face in acquiring foreign technology and building up technological capabilities. UN وعلاوة على ذلك، يؤكد البرنامج بنحو خاص، على احتياجات أقل البلدان نموا وعلى نهج السياسة التي قد يلزم اتباعها من أجل تخفيف العوائق التي تواجهها هذه البلدان في احتياز التكنولوجيا اﻷجنبية وبناء القدرات التكنولوجية.
    " Invites the Director-General, in implementing the medium-term programme framework, 2008-2011, to take special account of the needs of the least developed countries. UN يدعو المدير العام، لدى تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2008-2011، أن يضع في الحسبان على وجه خاص احتياجات أقل البلدان نموا.
    It should support the improvement of trading capacity and, taking into account the needs of the least developed countries and other vulnerable economies, should have a strong commodity focus. UN فمن المفروض أن تدعم تحسين القدرة التجارية، وأن تركز بشدة على السلع الأساسية مع مراعاة احتياجات أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان ذات الاقتصادات الضعيفة.
    Special attention will be accorded to the needs of the least developed countries in Africa. UN وسيولى اهتمام خاص لاحتياجات أقل البلدان نموا في افريقيا.
    Special attention will be accorded to the needs of the least developed countries in Africa. UN وسيولى اهتمام خاص لاحتياجات أقل البلدان نموا في افريقيا.
    The resolution called for particular attention to be given to the needs of the least developed countries in combating poverty, unemployment and social and environmental degradation. UN فوفقا لهذا القرار، ينبغي إيلاء اهتمام خاص أثناء مؤتمر القمة لاحتياجات أقل البلدان نموا التي تكافح الفقر والبطالة وكذلك تدهور الهياكل الاجتماعية والبيئة.
    UNCTAD must strengthen its special focus on the needs of the least developed countries and Africa across all areas of its mandate and in accordance with the Bangkok Plan of Action and the São Paulo Consensus. UN 41- ويجب أن يعزز الأونكتاد تركيزه بشكل خاص على احتياجات أقل البلدان نمواً واحتياجات أفريقيا عبر جميع مجالات ولايته ووفقاً لخطة عمل بانكوك وتوافق آراء ساو باولو.
    In implementing the subprogramme, the secretariat will take due account of the different stages of statistical development among countries of the region, paying particular attention to the needs of the least developed countries and the disadvantaged economies in transition. UN وستولي اﻷمانة عند تنفيذها البرنامج الفرعي الاعتبار الواجب لمختلف مراحل التنمية اﻹحصائية في بلدان المنطقة مع إيلاء اهتمام خاص باحتياجات أقل البلدان نموا والاقتصادات الضعيفة التي تمر بمرحلة انتقالية.
    The international community had made a commitment to pay particular attention to the needs of the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States to ensure equitable and affordable access to ICT for their socio-economic development. UN ولقد التزم المجتمع الدولي بإيلاء اهتمام خاص لاحتياجات أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة لضمان الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات على قدم المساواة وبتكلفة محتملة من أجل تنميتها الاجتماعية والاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more