"the needs of the procuring entity" - Translation from English to Arabic

    • احتياجات الجهة المشترية
        
    • باحتياجات الجهة المشترية
        
    This minimum information enables suppliers and contractors to submit tenders that meet the needs of the procuring entity and to verify that the procuring entity can compare tenders in an objective and fair manner. UN وهذا الحدّ الأدنى من المعلومات يمكِّن المورِّدين والمقاولين من تقديم عطاءات تلبي احتياجات الجهة المشترية ومن التحقّق من أنَّ الجهة المشترية تستطيع أن تقارن بين العطاءات على نحو موضوعي ومنصف.
    Simultaneous evaluation of all relevant considerations may be required in order to be able to select the offer that best meets the needs of the procuring entity. UN فربما يكون من اللازم إجراء تقييم متزامن لجميع الاعتبارات ذات الصلة لكي يتسنى انتقاء العرض الذي يلبي على أحسن وجه احتياجات الجهة المشترية.
    5. The successful offer shall be the offer that best meets the needs of the procuring entity. UN 5- يكون العرضُ الفائز هو العرضَ الذي يلبي احتياجات الجهة المشترية على أحسن وجه.
    82. The view was expressed that the meaning of the words " best meets the needs of the procuring entity " were not clear. UN ٢٨ - أعرب عن رأي مفاده أن معنى عبارة " الذي يفي باحتياجات الجهة المشترية على أحسن وجه " غير واضح.
    3. The successful quotation shall be the lowest-priced quotation meeting the needs of the procuring entity as set out in the request for quotations. UN 3- يكون عرض الأسعار الفائز هو العرض الأدنى سعراً الذي يفي باحتياجات الجهة المشترية مثلما هو محدّد في طلب عرض الأسعار.
    It was explained that the RFI was intended to be optional in order to investigate when necessary how the market could respond to the needs of the procuring entity. UN 23- وأُوضح أن من المقصود أن يكون طلب إبداء الاهتمام أمرا اختياريا من أجل الوقوف عند الاقتضاء على مدى تمكّن السوق من تلبية احتياجات الجهة المشترية.
    The other major concern about the proposed method was that it presupposed that supply side of the market, not the procuring entity, would take a lead in defining the needs of the procuring entity. UN ومثار القلق الرئيسي الآخر بشأن الطريقة المقترحة هو أنها تفترض مسبقاً أن جانب العرض في السوق، وليس الجهة المشترية، هو الذي سيأخذ زمام المبادرة في تعريف احتياجات الجهة المشترية.
    (5) The successful offer shall be the offer that best meets the needs of the procuring entity. UN (5) يكون العرض الفائز هو العرض الذي يلبي احتياجات الجهة المشترية على أحسن وجه.
    They also introduce a definition of the successful offer (defined as the offer that best meets the needs of the procuring entity). UN وهي تتضمَّن أيضاً تعريفاً للعرض الفائز (بأنه العرض الذي يلبي احتياجات الجهة المشترية على أحسن وجه).
    In addition, where the operation of framework agreements is outsourced to centralized purchasing entities, the entities concerned may have an interest in keeping their fee earnings high by keeping prices high and promoting purchases that go beyond the needs of the procuring entity. UN وإضافة إلى ذلك، عندما يُعهد بالاضطلاع بالاتفاقات الإطارية إلى كيانات شرائية مركزية خارجية، قد تكون للكيانات المعنية مصلحة في الإبقاء على مكاسبها من الرسوم عاليةً وتشجيع مشتريات تتجاوز احتياجات الجهة المشترية.
    They may provide examples when issuing an invitation to a limited group of suppliers or contractors then capable of meeting the needs of the procuring entity in the subject matter of the procurement will be justified. UN ويجوز أن تقدِّم اللوائح أمثلة على الحالات التي يكون فيها إصدار دعوة إلى مجموعة محدودة من المورِّدين أو المقاولين القادرين في ذلك الحين على تلبية احتياجات الجهة المشترية فيما يخص الشيء موضوع الاشتراء مبرَّرا.
    They should address issues of organizational conflicts of interest (centralized purchasing entities may have an interest in increasing their fee earnings by keeping prices high and promoting purchases that go beyond the needs of the procuring entity). UN وينبغي لها أن تعالج مسائل تضارب المصالح بين المؤسسات (قد تكون لجهات الشراء المركزية مصلحة في زيادة مكاسبها من الرسوم من خلال الإبقاء على الأسعار مرتفعة وتشجيع مشتريات تتجاوز احتياجات الجهة المشترية).
    :: in competitive-negotiations proceedings, the successful submission is the offer that best meets the needs of the procuring entity (article 51 (5) [**hyperlink**]); and UN :: في إجراءات التفاوض التنافسي، يكون العرض الفائز هو العرض الذي يلبِّي احتياجات الجهة المشترية على أحسن وجه (المادة 51 (5) [**وَصْلة تشعُّبية**])؛
    The procurement regulations must set out the default rule that all suppliers or contractors parties to the agreement must be presumed to be capable of meeting the needs of the procuring entity in the subject matter of the procurement unless the framework agreement or initial or indicative submissions of some suppliers or contractors provide to the contrary. UN ويجب على لوائح الاشتراء أن تبين القاعدة المفترَضة التي تقضي بأنه يجب افتراض أنَّ جميع المورِّدين أو المقاولين الأطراف في الاتفاق قادرون على تلبية احتياجات الجهة المشترية فيما يخص الشيء موضوع الاشتراء، ما لم يُشر الاتفاق الإطاري أو العروض الأولية أو الاسترشادية لبعض المورِّدين أو المقاولين إلى عكس ذلك.
    (a) To add in the commentary to article 62 (4)(a)(ii) that there might be exceptional situations in which only one supplier was capable of meeting the needs of the procuring entity, and in such a case, there would be no second-stage competition; UN (أ) أن يُذكر في التعليق على الفقرة الفرعية 4 (أ) `2` من المادة 62 أنه قد تكون هناك حالات استثنائية يكون فيها مورِّد واحد هو وحده القادر على تلبية احتياجات الجهة المشترية وأن التنافس على مرحلتين ينتفي في مثل هذه الحالات؛
    Subparagraph (a) requires the issue of an invitation to the competition to all parties of the framework agreement or only those then capable of meeting the needs of the procuring entity in the subject matter of the procurement. UN وتقضي الفقرة الفرعية (أ) بإصدار دعوة للمشاركة في التنافس إلى جميع الأطراف في الاتفاق الإطاري أو الاكتفاء بإصدارها إلى الأطراف القادرة في ذلك الحين على تلبية احتياجات الجهة المشترية من الشيء موضوع الاشتراء.
    (3) The procurement contract shall be awarded to the supplier or contractor that gave the lowest-priced quotation meeting the needs of the procuring entity. UN )٣( يرسى عقد الاشتراء على المورد أو المقاول الذي قدم أدنى عرض أسعار يفي باحتياجات الجهة المشترية.
    The prevailing view though was that the evaluation criteria set forth in article 41 quater gave a clear indication as to what could be considered as best meeting the needs of the procuring entity. UN والرأي السائد هو أن معايير التقييم المبينة في المادة ٤١ مكرر - ثالثا أعطت مؤشرا واضحا عما يمكن اعتباره أنه يفي باحتياجات الجهة المشترية على أفضل وجه.
    (3) The procurement contract shall be awarded to the supplier or contractor that gave the lowest-priced quotation meeting the needs of the procuring entity. UN )٣( يرسى عقد الاشتراء على المورد أو المقاول الذي قدم أدنى عرض أسعار يفي باحتياجات الجهة المشترية.
    It was added that holding prequalification to assess the competencies and eligibility of suppliers or contractors to meet the needs of the procuring entity before negotiations started would normally be considered to be good practice. UN 25- وأضيف أن إجراء التأهل المسبق بغرض تقييم كفاءات الموردين أو المقاولين وأهليتهم فيما يتعلق بالوفاء باحتياجات الجهة المشترية قبل بدء المفاوضات أمر يعتبر في العادة من الممارسات الجيدة.
    The reason for both the flexibility and the limitation is to provide adequate transparency and to support value for money: suppliers or contractors need to know the details of the procuring entities that may issue procurement contracts if they are to be encouraged to participate and to present submissions that meet the needs of the procuring entity, and the efficacy of the procedure is to be ensured. UN والسبب لكلا المرونة والقيد هو توفير شفافية كافية ودعم مردود الأموال: يجب أن يعرف المورّدون أو المقاولون تفاصيل الجهات المشترية التي يجوز لها إصدار عقود اشتراء، إذا أريد تشجيعهم على المشاركة وعلى تقديم عروض تفي باحتياجات الجهة المشترية وأُريد ضمان كفاءة هذه العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more