"the negotiating council" - Translation from English to Arabic

    • المجلس التفاوضي
        
    • مجلس التفاوض
        
    The transitional government will govern the country according to a transitional constitution drafted by the Negotiating Council. UN وستحكم البلد حكومة انتقالية بموجب دستور انتقالـــــي أعده المجلس التفاوضي.
    The people of South Africa, through the Negotiating Council, have called for the involvement of the international community in the preparations for and conduct of the elections. UN لقد طالب شعب جنوب افريقيا، عن طريق المجلس التفاوضي بأن يتدخل المجتمع الدولي في اﻹعداد للانتخابات وفي إدارتها.
    The talks which are continuing in the Negotiating Council have resulted in some positive developments - that much we acknowledge. UN والمحادثات المستمرة في المجلس التفاوضي أدت إلى بعض النتائج الايجابية - ونحن نقر بذلك.
    Seven technical committees composed of experts are responsible for drafting legislation and reports under the direction of the Negotiating Council. UN وهناك سبع لجان فنية، مؤلفة من خبراء، مسؤولة عن صياغة التشريعات والتقارير بإشراف مجلس التفاوض.
    As for the TEC, the Plenary decided that it would constitute the successor to the Negotiating Council. UN أما فيما يتعلق بالمجلس التنفيذي الانتقالي، فقرر هذا الاجتماع العام أن هذا المجلس سيكون خليفة مجلس التفاوض.
    the Negotiating Council acceded to our demand that a final constitution be drafted only by elected and mandated representatives of the people in an elected Constituent Assembly. UN وقد وافق المجلس التفاوضي على طلبنا بألا يصاغ الدستور النهائي إلا بواسطة ممثلين منتخبين ومفوضين من قبل الشعب في اطار جمعية تأسيسية.
    All parties present at the Negotiating Council were expected to endorse tamely the outcome of secret deals struck between the Government and the ANC/SACP alliance. UN وقال إنه كان يتوقع من جميع اﻷطراف الموجودة في المجلس التفاوضي الموافقة على نتيجة الصفقات السرية المبرمة بين الحكومة وتحالف المؤتمر الوطني الافريقي والحزب الشيوعي في جنوب افريقيا.
    30. On 30 June, the Negotiating Council had instructed the Technical Committee on Constitutional Matters to draft a constitution that excluded federalism and empowered a Constituent Assembly. UN ٣٠ - وذكر أنه في ٣٠ حزيران/يونيه كلف المجلس التفاوضي اللجنة التقنية المعنية بالمسائل الدستورية بصياغة دستور يستبعد الصبغة الاتحادية ويعطي السلطة لجمعية تأسيسية.
    The fact that the Court had refused to hear the case on the ground that the Negotiating Council was not a legal person in no way detracted from the objections of KwaZulu and IFP. UN وأضاف قائلا إن كون المحكمة رفضت النظر في القضية بحجة أن المجلس التفاوضي ليس شخصا اعتباريا، لا ينتقص بأي شكل من اﻷشكال من أهمية اعتراضات كوازولو وحزب انكاثا للحرية.
    In our view, the parties participating in the Negotiating Council have in fact made extraordinary efforts to meet demands made by parties that have chosen to stay outside. UN ونحن نرى أن اﻷحزاب المشتركة في المجلس التفاوضي قد بذلت في الواقع جهودا خارقة لتلبية مطالب اﻷحزاب التي اختارت البقاء خارج عملية الانتخابات.
    49. In that context, the Negotiating Council agreed on the discriminatory legislation or legislation impeding political activity that would be repealed or amended by the Parliament. UN ٩٤ - وفي هذا السياق، اتفق المجلس التفاوضي على التشريع التمييزي، أو التشريع المقيد للنشاط السياسي، الذي سيقوم البرلمان بإلغائه أو تعديله.
    It was agreed in the Negotiating Council that a joint fund under the Independent Electoral Commission should be established, to which individual States should directly contribute to enable the parties to participate effectively in the forthcoming elections in Azania. UN وكان قــــد جرى الاتفاق في المجلس التفاوضي على إنشاء صندوق مشترك في إطار اللجنة المستقلة للانتخابات، تساهم فيه الدول فرادى بصورة مباشرة حتى تتمكن اﻷطراف من المشاركة مشاركة فعالة في الانتخابات المقرر عقدها قريبا في آزانيا.
    6/ Resolution on the processing of the accepted Transitional Executive Council Bill put to the Negotiating Council on 7 September 1993. UN )٦( قرار متعلق بمشروع القانون الخاص بعملية انشاء المجلس التنفيذي الانتقالي المتفق عليه، قدم الى المجلس التفاوضي في ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    25/ Resolution on the processing of the accepted Transitional Executive Council Bill put to the Negotiating Council on 7 September 1993. UN )٢٥( قرار متعلق بمشروع القانون الخاص بعملية انشاء المجلس التنفيذي الانتقالي المتفق عليه، قدم الى المجلس التفاوضي في ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    28/ Resolution on the processing of the accepted Transitional Executive Council Bill put to the Negotiating Council on 7 September 1993 and Pretoria News, 9 September 1993. UN )٢٨( قرار متعلق بمشروع القانون الخاص بعملية انشاء المجلس التنفيذي الانتقالي المتفق عليه، قدم الى المجلس التفاوضي في ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، و Pretoria news، ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    the Negotiating Council negotiates and prepares agreements and positions on pertinent issues on the process where broader agreement or consensus would be sought before ratification by the Plenary. UN ويقوم مجلس التفاوض بالتفاوض وإعداد الاتفاقات والمواقف بشأن المواضيع ذات الصلة المتعلقة بالعملية، حيث سيلتمس التوصل إلى اتفاق أوسع، أو إلى توافق آراء، بشأنها قبل التصديق عليها من قبل الهيئة العامة.
    . On 2 July, the Negotiating Council adopted by consensus a set of binding constitutional principles for a democratic Government, which included provision for a strong central Government but with firmly entrenched provisions to accommodate regional diversity. UN ٥١ - في ٢ تموز/يوليه، اعتمد مجلس التفاوض بتوافق اﻵراء مجموعة من المبادئ الدستورية الملزمة تضمن قيام حكومة ديمقراطية، وتشمل أحكاما بشأن قيام حكومة مركزية قوية ولكن مع ترتيبات راسخة الدعائم لمراعاة التنوع اﻹقليمي.
    11/ Resolution on the processing of the accepted Transitional Executive Council Bill put to the Negotiating Council on 7 September 1993. UN )١١( قرار بشأن تجهيز قانون المجلس التنفيــذي الانتقالــي المقــدم إلــى مجلس التفاوض في ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    13. On 18 November, at a meeting of the Plenary of the Multi-party Negotiating Process, the leaders of 20 political parties endorsed a Constitution for the Transitional Period and an Electoral Bill agreed on by the Negotiating Council. UN ٣١ - وفي ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر، في اجتماع عام لعملية التفاوض المتعددة اﻷحزاب، أقر زعماء ٢٠ حزبا سياسيا دستورا لفترة الانتقال وقانونا للانتخابات تم الاتفاق عليهما في مجلس التفاوض.
    47. The Government of South Africa reported that the Negotiating Council had recently debated a substantial report prepared by the Task Group on the Identification and Repeal of Legislation Impeding Free Political Activity as well as Discriminatory Legislation. UN ٤٧ - وقد أفادت حكومة جنوب افريقيا أن مجلس التفاوض ناقش مؤخرا تقريرا هاما أعدته فرقة العمل المعنية بتحديد ونقض التشريعات التي تعترض حرية النشاط السياسي والتشريعات التمييزية.
    82. The Plenary also mandated the Negotiating Council to continue to finalize and to submit to Parliament any required legislation with regard to the following matters, which were in various stages of processing by the Multi-party Negotiating Process: UN ٨٢ - وكلفت الهيئة العامة أيضا مجلس التفاوض بإنجاز أي تشريعات مطلوبة فيما يتعلق بالشؤون التالية، التي كانت في مراحل تجهيزية شتى في عملية التفاوض المتعددة اﻷحزاب، وبتقديم تلك التشريعات الى البرلمان:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more