"the negotiating groups" - Translation from English to Arabic

    • لأفرقة التفاوض
        
    • أفرقة التفاوض
        
    • المجموعات التفاوضية
        
    • أفرقة المفاوضات
        
    • المجموعات المتفاوضة
        
    On the proposal of the President, the Conference of the Parties expressed its sincere appreciation to the co-chairmen of the negotiating groups for their invaluable work. UN 53- وبناء على اقتراح من الرئيس، أعرب مؤتمر الأطراف عن خالص تقديره للرؤساء المشاركين لأفرقة التفاوض لما اضطلعوا به من عمل قيم.
    At the 3rd plenary meeting, on 6 November 2001, the Conference heard further reports by the chairmen and co-chairmen of the negotiating groups on the progress made in their various consultations. UN 59- وفي الجلسة العامة الثالثة المعقودة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 استمع المؤتمر إلى تقارير إضافية قدمها الرؤساء والرؤساء المشاركون لأفرقة التفاوض حول التقدم المحرز فيما أجروه من مشاورات.
    At the 2nd plenary meeting, on 2 November 2001, the Conference heard reports from the chairmen of the subsidiary bodies, and from the chairmen and co-chairmen of the negotiating groups, on the progress of work in their various consultations. UN 58- وفي الجلسة العامة الثانية المعقودة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 استمع المؤتمر إلى تقارير تلاها رئيسا الهيئتين الفرعيتين والرؤساء والرؤساء المشاركون لأفرقة التفاوض حول التقدم المحرز في المشاورات المختلفة التي اضطلعوا بها.
    He also thanked the chairmen of the negotiating groups and all those who had assisted the Chairman in the formal and informal consultations. UN كما شكر رؤساء أفرقة التفاوض وكافة أولئك الذين ساعدوا الرئيس في المشاورات الرسمية وغير الرسمية.
    However, a common recent practice has been for the chairs of the negotiating groups to seek compromise by consulting smaller groups. UN ولكن درجت الممارسة في الآونة الأخيرة على أن يقوم رؤساء أفرقة التفاوض بالتماس حل توفيقي من خلال التشاور في مجموعات صغيرة.
    Today, I am pleased to report that negotiations started to move ahead again last July, when the negotiating groups in agriculture and industrial products put texts on the table through their Chairs. UN ويسرني اليوم أن أقول إن المفاوضات التي بدأت تتقدم مجددا في تموز/يوليه الماضي، حين قامت المجموعات التفاوضية في المحاصيل الزراعية والمنتجات الصناعية، من خلال رؤسائها، بوضع نصوص على طاولة التفاوض.
    The standing committee will be composed of the chair of the Conference, the three depository States that sponsored the 1995 resolution, the chairs of the three main committees of the 2010 Review Conference and the chairs of the negotiating groups (Non-Aligned Movement, Western European and Other States Group and the Eastern European Group). UN وستتألف اللجنة الدائمة من رئيس المؤتمر، والدول الثلاث الوديعة للمعاهدة التي رَعَت قرار عام 1995، ورؤساء اللجان الرئيسية الثلاث لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010، ورؤساء أفرقة المفاوضات (حركة عدم الانحياز، مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، ومجموعة دول أوروبا الشرقية).
    This could include proposing that the co-chairs of negotiating groups facilitate agreement by tabling initial draft conclusions at the first meeting of the negotiating groups, based on relevant submissions and statements made during plenary meetings, and taking into account any previous negotiations and/or conclusions. UN ويمكن أن يشمل ذلك اقتراح أن يقوم الرؤساء المتشاركون لأفرقة التفاوض بتيسير الاتفاق بطرح مشاريع الاستنتاجات الأولية في الاجتماع الأول لأفرقة التفاوض، استناداً إلى الآراء والبيانات ذات الصلة التي أُدلي بها في الجلسات العامة، ومع مراعاة أية مفاوضات و/أو استنتاجات سابقة.
    At its 17th plenary meeting, on 27 July 2001, the Conference of the Parties heard reports from the co-chairmen of the negotiating groups established at its 10th plenary meeting (see paragraph 27 above), indicating the degree of progress attained at the end of the session in the different groups. UN 52- استمع مؤتمر الأطراف، في جلسته العامة 17 المعقودة في 27 تموز/يوليه 2001، إلى تقارير من الرؤساء المشاركين لأفرقة التفاوض التي أنشئت في جلسته العامة 10 (انظر الفقرة 27 أعلاه)، تبين درجة التقدم المحرز في نهاية الدورة في مختلف الأفرقة.
    To maximize the use of meeting time, the Chairs of the subsidiary bodies may propose that the co-chairs of negotiating groups facilitate agreement by tabling initial draft conclusions at the first meeting of the negotiating groups, based on relevant submissions and statements made during plenary meetings, and taking into account any previous negotiations and/or conclusions. UN ولتحقيق الاستفادة القصوى من الوقت المتاح للجلسات، يجوز لرئيسي الهيئتين الفرعيتين أن يقترحا أن يقوم الرؤساء المتشاركون لأفرقة التفاوض بتيسير الاتفاق بطرح مشاريع الاستنتاجات الأولية في الاجتماع الأول لأفرقة التفاوض، استناداً إلى الآراء والبيانات ذات الصلة التي يُدلى بها في الجلسات العامة، ومع مراعاة أية مفاوضات و/أو استنتاجات سابقة.
    To maximize the use of meeting time, the Chairs of the subsidiary bodies may propose that the co-chairs of negotiating groups facilitate agreement by tabling initial draft conclusions at the first meeting of the negotiating groups, based on relevant submissions and statements made during plenary meetings, and taking into account any previous negotiations and/or conclusions. UN ولتحقيق الاستفادة القصوى من الوقت المتاح للجلسات، يجوز لرئيسي الهيئتين الفرعيتين، أن يقترحا أن يقوم الرؤساء المتشاركون لأفرقة التفاوض بتيسير الاتفاق بطرح مشاريع الاستنتاجات الأولية في الاجتماع الأول لأفرقة التفاوض، استناداً إلى الآراء والبيانات ذات الصلة التي أُدلي بها في الجلسات العامة، ومع مراعاة أية مفاوضات و/أو استنتاجات سابقة.
    To maximize the use of meeting time, the Cchairs of the subsidiary bodies may, where possible and appropriate, propose that the co-chairs of negotiating groups co-chairs facilitate agreement by tabling initial draft conclusions at the first meeting of the negotiating groups to be established, based on relevant submissions and statements made during plenary meetings, taking into account any previous negotiations and/or conclusions. UN 5- ولاستغلال وقت الاجتماع إلى أقصى حد ممكن، يمكن أن يقترح رئيسا الهيئتين الفرعيتين، حيثما أمكن وعند الاقتضاء، أن يعمل الرئيسان المشاركان في رئاسة فريق التفاوض على تسهيل الاتفاق وذلك بطرح مشروع استنتاجات أولي في الاجتماع الأول لأفرقة التفاوض المزمع إنشاؤها، استناداً إلى لبلاغات والبيانات ذات الصلة المقدمة أثناء الجلسات العامة، مع مراعاة أية مفاوضات و/أو مشاورات سابقة.
    To maximize the use of meeting time, the chairs of the subsidiary bodies may, where possible and appropriate, propose that negotiating group co-chairs facilitate agreement by tabling initial draft conclusions at the first meeting of the negotiating groups to be established, based on relevant submissions and statements made during plenary meetings, taking into account any previous negotiations and/or conclusions. UN 5- ولاستغلال وقت الاجتماع إلى أقصى حد ممكن، يمكن أن يقترح رئيسا الهيئتين الفرعيتين، حيثما أمكن وعند الاقتضاء، أن يعمل الرئيسان المشاركان في رئاسة فريق التفاوض على تسهيل الاتفاق وذلك بطرح مشروع استنتاجات أولي في الاجتماع الأول لأفرقة التفاوض المزمع إنشاؤها، استناداً إلى لبلاغات والبيانات ذات الصلة المقدمة أثناء الجلسات العامة، مع مراعاة أية مفاوضات و/أو مشاورات سابقة.
    To maximize the use of meeting time, the Chairs of the subsidiary bodies may, where possible and appropriate, propose that the co-chairs of negotiating groups facilitate agreement by tabling initial draft conclusions at the first meeting of the negotiating groups, based on relevant submissions and statements made during plenary meetings, taking into account any previous negotiations and/or conclusions. UN 5- وللاستفادة القصوى من الوقت المخصص للاجتماعات، سيقترح رئيسا الهيئتين، حيثما كان ذلك ممكناً ومناسباً، أن يسهل الرؤساء المشاركون لأفرقة التفاوض التوصل إلى اتفاق من خلال طرح مشاريع الاستنتاجات الأولية في الاجتماع الأول لأفرقة التفاوض على أساس العروض والبيانات ذات الصلة التي ستقدم في الجلسات العامة، آخذين في الاعتبار أية مفاوضات و/أو استنتاجات سابقة.
    To maximize the use of meeting time, the Chairs of the subsidiary bodies may, where possible and appropriate, propose that the co-chairs of negotiating groups facilitate agreement by tabling initial draft conclusions at the first meeting of the negotiating groups, based on relevant submissions and statements made during plenary meetings, and taking into account any previous negotiations and/or conclusions. UN ولتحقيق استفادة قصوى من الوقت المتاح للجلسات يمكن أن يقترح رئيسا الهيئتين الفرعيتين، حيثما كان ذلك ممكناً ومناسباً، أن يسهل الرؤساء المشاركون لأفرقة التفاوض التوصل إلى اتفاق بطرح مشاريع الاستنتاجات الأولية في الاجتماع الأول لأفرقة التفاوض، استناداً إلى الآراء والبيانات ذات الصلة التي أدلى بها في الجلسات العامة، ومع مراعاة أية مفاوضات و/أو استنتاجات سابقة.
    The Chair has consulted the coordinators of the negotiating groups to get feedback on his general guidance to the secretariat on the scope, focus and approach to the workshops. UN وقد تشاور الرئيس مع منسقي أفرقة التفاوض لالتماس ملاحظاتهم وتعليقاتهم حول توجيهاته العامة إلى الأمانة بشأن نطاق حلقات العمل والمسائل التي ستركز عليها والنهج الواجب اتباعه حيالها.
    The current opportunity was the last chance for WTO members to agree on the modalities of a deal on the basis of the proposals issued by the respective Chairmen of the negotiating groups on agriculture and non-agricultural market access. UN والفرصة الحالية هي آخر فرصة بالنسبة لأعضاء منظمة التجارة العالمية للاتفاق على طرائق صفقة تستند إلى المقترحات التي قدمها رؤساء كل من أفرقة التفاوض بشأن الزراعة والوصول إلى الأسواق غير الزراعية.
    In addition to those negotiating groups, he, and some of the chairmen of the negotiating groups, had requested several delegates to conduct informal consultations on specific issues. UN وباﻹضافة إلى أفرقة التفاوض تلك كان رئيس اللجنة الجامعة وبعض رؤساء أفرقة التفاوض قد طلبوا إلى عدة مندوبين إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مسائل محددة.
    In that connection, ASEAN supported the efforts of the Chairmen of the negotiating groups on agriculture and non-agricultural market access and of the WTO Director-General in building consensus on an ambitious and balanced outcome in the months ahead. UN وفي هذا الصدد، تؤيد رابطة أمم جنوب شرق آسيا جهود رؤساء أفرقة التفاوض المعنية بالزراعة والوصول إلى الأسواق غير الزراعية وجهود الأمين العام لمنظمة التجارة العالمية لإيجاد توافق في الآراء بشأن التوصل إلى نتيجة طموحة ومتوازنة في الأشهر القادمة.
    At the close of the general statements, the President emphasized her personal commitment to working closely with the Chairs of all four subsidiary bodies and with the coordinators of the negotiating groups. UN 35- وعند إغلاق باب البيانات العامة، شددت الرئيسة على التزامها الشخصي بالعمل عن كثب مع رؤساء جميع الهيئات الفرعية الأربع ومع منسقي المجموعات التفاوضية.
    The standing committee will be composed of the chair of the Conference, the three depository States that sponsored the 1995 resolution, the chairs of the three main committees of the 2010 Review Conference and the chairs of the negotiating groups (Non-Aligned Movement, Western European and Other States Group and the Eastern European Group). UN وستتألف اللجنة الدائمة من رئيس المؤتمر، والدول الثلاث الوديعة للمعاهدة التي رَعَت قرار عام 1995، ورؤساء اللجان الرئيسية الثلاث لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010، ورؤساء أفرقة المفاوضات (حركة عدم الانحياز، مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، ومجموعة دول أوروبا الشرقية).
    Serbia hoped that the positions of the negotiating groups would be more flexible at the next session. UN وأعرب عن أمل صربيا في أن تتسم مواقف المجموعات المتفاوضة بقدرٍ أكبر من المرونة في الدورات القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more