"the nepad secretariat" - Translation from English to Arabic

    • وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
        
    • أمانة الشراكة الجديدة من
        
    • وأمانة نيباد
        
    • أمانة النيباد
        
    • أمانة نيباد
        
    • وأمانة برنامج الشراكة الجديدة
        
    • وأمانة النيباد
        
    • لأمانة الشراكة الجديدة من
        
    • أمانة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا
        
    • بأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
        
    • أمانة الشراكة الجديدة في
        
    • وأمانة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا
        
    • وأمانة الشراكة الجديدة وهيئات
        
    • وأمانة شراكة النيباد
        
    • وأمانة شراكة نيباد
        
    The three draft chapters were completed in 2005 and reviewed by the African Union and the NEPAD secretariat. UN وقد أكملت مشاريع الفصول الثلاثة في عام 2005، واستعرضها الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The International Organization for Migration is working with AU and the NEPAD secretariat to formulate a strategic framework for Africa. UN وتعمل المنظمة الدولية للهجرة مع الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا لوضع إطار استراتيجي لأفريقيا.
    However, it suffered from lack of specificity, and as a consequence had not been made use of by the NEPAD secretariat. UN بيد أنه تعوزه الخصوصية، وبالتالي لم تستفد منه أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The Office continued to be in close contact with the NEPAD secretariat and contributed to the reports of the Secretary-General and other reports coordinated by the Office of the Special Adviser on Africa (OSAA). UN وقد واصلت المفوضية اتصالها الوثيق مع أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وساهمت في إعداد تقارير الأمين العام وفي إعداد غيرها من التقارير التي نسقها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    ECA continued to work with member States, the NEPAD secretariat and other partners in 2010 to lend its support and expertise in strengthening this landmark process. UN وواصلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في عام 2010 العمل مع الدول الأعضاء، وأمانة نيباد ومع شركاء آخرين وقدمت دعمها وخبراتها لتعزيز هذه العملية البالغة الأهمية.
    Various divisions and programmes of UNCTAD have continued their close cooperation and collaboration with the NEPAD secretariat and have made specific contributions to it as well as to the work of its Steering Committee. UN وواصلت شتى الشعب والبرامج التابعة للأونكتاد تعاونها الوثيق وتآزرها مع أمانة النيباد وقدمت إليها إسهامات محددة وكذلك إلى لجنتها التوجيهية فيما تقوم به من أعمال.
    The cluster collaborated with the NEPAD secretariat in preparing and presenting the report of the General Assembly on the implementation of NEPAD. UN وقد تعاونت هذه المجموعة مع أمانة نيباد في إعداد وعرض تقرير الجمعية العامة عن تنفيذ مبادرة نيباد.
    The strategic plans of the AU Commission and the NEPAD secretariat Peace and Security UN الخطط الاستراتيجية للمفوضية الأفريقية وأمانة برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The office will continue to work closely with other stakeholders, as well as the NEPAD secretariat and the African Development Bank. UN وسيواصل المكتب العمل بشكل وثيق مع الجهات المعنية الأخرى وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي.
    This is a major challenge that requires the combined efforts of national structures, regional bodies, the NEPAD secretariat and United Nations agencies. UN ويعد ذلك تحديا كبيرا يتطلب تضافر جهود الهياكل الوطنية والهيئات الإقليمية وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ووكالات الأمم المتحدة.
    b. Regional economic communities and the NEPAD secretariat in advancing the NEPAD programme and action plans; UN ب - الجماعات الاقتصادية الإقليمية وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في النهوض ببرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وخطط العمل الخاص بها؛
    For instance, the regional consultation mechanism has been expanded on the basis of the recommendation of the seventh regional consultation mechanism to include non-United Nations agencies, such as the African Union Commission, the NEPAD secretariat and major regional economic communities. UN وعلى سبيل المثال، جرى توسيع قاعدة آلية التشاور الإقليمية بناء على توصية الاجتماع السابع للآلية كي تشمل الوكالات غير التابعة للأمم المتحدة مثل مفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والجماعات الاقتصادية الإقليمية الرئيسية.
    The Office also continued to be in contact with the NEPAD secretariat. UN كما تواصل اتصالها الوثيق مع أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    the NEPAD secretariat is working with I3 (pronounced " I cubed " ) Executive Dialogue and the Commonwealth Business Council to take the projects to Europe and Asia. UN وتعمل أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا مع مجلس الكمنولث للأعمال لأخذ المشاريع إلى أوروبا وآسيا. التصنيع
    OHCHR continued to be in close contact with the NEPAD secretariat and provided advice in the preparation of the African Peer Review Mechanism (APRM) base documents. UN وواصلت المفوضية اتصالها الوثيق مع أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وأسدت المشورة فيما يتعلق بتحضير الوثائق الأساسية للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    The presence of the office would facilitate interaction with the NEPAD secretariat, which was also based in South Africa. UN فوجود ذلك المكتب سيسّهل التفاعل مع أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، التي يوجد مقرّها أيضا في جنوب أفريقيا.
    The SRO will also work closely with other stakeholders, such as the private sector and civil society, as well as the regional intergovernmental organizations including AfDB, AU and the NEPAD secretariat. UN وسيعمل المكتب دون الإقليمي عن كثب أيضاً مع أصحاب المصلحة الرئيسيين مثل القطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية بما فيها مصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأفريقي وأمانة نيباد.
    Because of the institutional and transformational changes taking place in the AUC and the NEPAD secretariat, it was considered prudent to wait until the finalization of the integration process of NEPAD into the structures and processes of the AUC and the transition of the NEPAD secretariat into a new entity. UN ونسبه للتغيرات المؤسسية والتحولية الجارية في مفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، أُعتبر من الحكمة الانتظار لحين اكتمال عملية دمج مبادرة النيباد في هياكل وعمليات مفوضية الإتحاد الأفريقي وتحوّل أمانة النيباد إلى كيان جديد.
    In addition, ECA supported the transition of the NEPAD secretariat into a fully-fledged technical unit of the AUC. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الدعم لتحويل أمانة نيباد إلى وحدة تقنية مكتملة لدى مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    The strategic plans of the AU Commission and the NEPAD secretariat Peace and Security UN الخطط الاستراتيجية للمفوضية الأفريقية وأمانة برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The policy frameworks, priorities and strategic plans of the African Union Commission, the regional economic communities and the NEPAD secretariat are expected to serve as the guiding principle for cluster support. UN ويتوقع أن يهتدي دعم المجموعات بأُطر السياسة العامة والأولويات والخطط الاستراتيجية لمفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية وأمانة النيباد.
    A new joint Nordic contribution is also now under consideration for the NEPAD secretariat. UN ويجري حاليا النظر في تقديم مساهمة جديدة مشتركة مع النرويج لأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Indeed, notable cooperation has taken place between the NEPAD secretariat and regional and subregional organizations. UN وبالفعل، حدث تعاون جدير بالذكر بين أمانة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    In a complementary approach, but one that is just as vital, the NEPAD secretariat has been mandated by the African Union to work out a strategic framework for post-conflict reconstruction of countries affected by crisis or conflict. UN وعن طريق اتباع نهج تكميلي، ولكنه حيوي أيضا، أناط الاتحاد الأفريقي بأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا مهمة العمل على وضع إطار استراتيجي لإعادة البناء بعد انتهاء الصراع للبلدان المتضررة بالأزمات أو الصراعات.
    They also met with officials of the African Union in Addis Ababa and at the NEPAD secretariat in Johannesburg, South Africa. UN كما التقيا مع مسؤولين من الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا وفي أمانة الشراكة الجديدة في جوهانسبورغ بجنوب أفريقيا.
    The AU Commission and the NEPAD secretariat were closely involved in the activities of United Nations-Water/Africa. UN وتشارك مفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا مشاركة وثيقة في أنشطة مبادرة الأمم المتحدة للموارد المائية في أفريقيا.
    9.8 The Office of the Special Adviser on Africa will work closely with Member States, the African Union, the NEPAD secretariat, the United Nations system, including the Bretton Woods institutions, the Global Coalition for Africa and the Africa Partnership Forum in the performance of its functions. UN 9-8 وسيتعاون مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا تعاونا وثيقا مع الدول الأعضاء، والاتحاد الأفريقي، وأمانة الشراكة الجديدة وهيئات منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز والائتلاف العالمي من أجل أفريقيا ومنتدى الشراكة الخاص بأفريقيا، لتنفيذ مهامه.
    The office will also work closely with other stakeholders, including the private sector and civil society, and with the subregional intergovernmental organizations, including AfDB, the African Union and the NEPAD secretariat. UN وسيعمل المكتب دون الإقليمي بشكل وثيق أيضا مع الجهات الأخرى صاحبة المصلحة، ومن بينها القطاع الخاص والمجتمع المدني، ومع المنظمات المشتركة بين الحكومات الإقليمية بما فيها مصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأفريقي وأمانة شراكة النيباد.
    It will also focus on improving collaboration and coordination with the African Union, the African Development Bank, the NEPAD secretariat, the regional economic communities and regional organizations with a view to ensuring the effective implementation of NEPAD and the attainment of the Millennium Development Goals. UN كما سيركز على تحسين التعاون والتنسيق مع الاتحاد الأفريقي، ومصرف التنمية الأفريقي وأمانة شراكة نيباد والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الإقليمية سعياً إلى ضمان التنفيذ الفعال لشراكة نيباد وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more