"the net impact" - Translation from English to Arabic

    • الأثر الصافي
        
    the net impact is equivalent to a 10.5 per cent increase in available resources. UN ويعادل الأثر الصافي زيادة نسبتها 10.5 في المائة في الموارد المتاحة.
    Thus, the net impact of the proposed post changes is $0.4 million. UN وعلى هذا فإن الأثر الصافي للتغييرات المقترحة في الوظائف هو 0.4 مليون دولار.
    the net impact depends on the balance between the expansion of opportunities for employment that trade expansion can offer and the effects of competitive pressures. UN ويتوقف الأثر الصافي لذلك على التوازن بين زيادة فرص العمل التي يهيئها التوسع التجاري وبين آثار الضغوط التنافسية.
    the net impact of these problems is that both the industrialized economies and the developing economies face inflation and a slowdown in growth after several years of robust expansion. UN ويتمثل الأثر الصافي لهذه المشاكل في أن اقتصادات البلدان الصناعية واقتصادات البلدان النامية تواجه تضخماً وتباطؤا في النمو بعد عدة سنوات من التوسع القوي.
    Yet it is deeply disappointing to recognize that very little is known about the net impact of most of these programs, mostly when you consider the amount of money development agencies, developing country governments and NGOs have disbursed in the last decades. UN ومع ذلك مما يثير خيبة الأمل البالغة إدراك عدم معرفة الكثير عن الأثر الصافي لمعظم هذه البرامج، وخاصة عندما نأخذ في الاعتبار المبالغ النقدية التي أنفقتها الوكالات الإنمائية وحكومات البلدان النامية والمنظمات غير الحكومية خلال العقود الأخيرة.
    Determining the net impact on host economies requires careful analysis, taking into account the specific situation in different countries. UN 29- ويقتضي تحديد الأثر الصافي في الاقتصادات المضيفة تحليلا دقيقا يراعي الحالة الخاصة لمختلف البلدان.
    The Advisory Committee was informed that the net impact of the proposed establishment of these 42 posts on the budget for the next financial period is estimated at $399,500. UN وأُعلمت اللجنة الاستشارية أن الأثر الصافي للإنشاء المقترح لـ 42 وظيفة على الميزانية للفترة المالية المقبلة يقدر بمبلغ 500 399 دولار.
    the net impact of all this was a sudden loss of purchasing power, savings and social security and the widespread destruction of property rights in the face of rising inflation. UN وكان الأثر الصافي لكل ذلك هو فقدان القوة الشرائية والمدخرات والضمان الاجتماعي وتدمير حقوق الملكية على نطاق واسع بصورة مفاجئة في مواجهة تزايد معدلات التضخم.
    66. With respect to overall economic growth, available evidence indicates that the net impact of international migration is positive but small relative to the national income of developed countries. UN 66 - وفيما يتعلق بالنمو الاقتصادي العام، تشير الأدلة المتوافرة إلى أن الأثر الصافي للهجرة الدولية إيجابي ولكنه صغير إذا ما قيس بالدخل الوطني للبلدان المتقدمة النمو.
    the net impact depends on such ancillary policies as the use of revenues from the tax, or the targeting of taxes or subsidies. UN ويعتمد الأثر الصافي على السياسات المساعدة من قبيل استخدام الإيرادات من الضرائب()، أو استهداف الضرائب أو الإعانات.
    the net impact on African economies will depend on the structure of each economy and the specific nature of the interaction (UNECA and AUC, 2011). UN وسيعتمد الأثر الصافي على الاقتصادات الأفريقية على الهيكل القائم لدى كل اقتصاد والطبيعة المحددة للعلاقة مع الاقتصادات الصاعدة (لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي، 2011).
    the net impact on UNOPS for the biennium 2008-2009 amounts to $20.6 million and reflects incorrect classification of a contribution received in advance and an inter-fund transaction; however, there is no impact for the 2010-2011 biennium as the amount was adjusted before it was reported to UNDP. UN ويصل الأثر الصافي بالنسبة إلى مكتب خدمات المشاريع عن فترة السنتين 2008-2009 إلى مبلغ 20.6 مليون دولار ويعكس تصنيفاً خاطئاً لتبرُّع مقبوض سلفاً ومشتَرَكاً بين الصناديق دون أن ينجم عن ذلك أثر في فترة السنتين الحالية لأن المبلغ تمت تسويته قبل أن يُبلَّغ إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The net increase in post resources reflects the net impact of one proposed new post of Chief, Public Affairs and Policy Support Branch (D-1), partially offset by the move of one General Service (Other level) post to programme support cost funds. UN وتعكس الزيادة الصافية في الموارد المتعلقة بالوظائف الأثر الصافي لوظيفة جديدة مقترحة لمنصب رئيس فرع الشؤون العامة ودعم السياسات (مد-1)، عوض عنها جزئياً نقل وظيفة من فئة الخدمة العامة (الرتب الأخرى) إلى بند أموال تكاليف دعم البرنامج.
    64. The projected unencumbered balance reflects the net impact of increases in staff costs as a result of lower actual average vacancy rates than projected for 2011, largely offset by savings under facilities and infrastructure, communications, information technology and medical supplies. UN 64 - أما الرصيد الحر المتوقع فيعكس الأثر الصافي لازدياد تكاليف الموظفين نتيجة نقصان المتوسط الفعلي لمعدلات الشغور عما كان متوقعا لعام 2011، وتقابله إلى حد كبير وفورات تحت بنود المرافق والهياكل الأساسية والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات واللوازم الطبية.
    8. The increase of $19.2 million in respect of exchange rate fluctuations reflects the net impact of additional requirements ($19.3 million) arising at a number of duty stations, partially offset by reduced requirements ($0.1 million) at Addis Ababa and Port of Spain. UN 8 - وتمثل الزيادة البالغة 19.2 مليون دولار والمتعلقة بتقلبات أسعار الصرف الأثر الصافي لزيادة الاحتياجات (بمبلغ 19.3 مليون دولار) الناشئة في عدد من مراكز العمل، يقابلها جزئيا نقصان الاحتياجات (بمبلغ 0.1 مليون دولار) في أديس أبابا وبورت أوف سبين.
    8. The increase of $59.1 million in respect of exchange rate fluctuations reflects the net impact of additional requirements ($59.6 million) arising at a number of duty stations, partially offset by reduced requirements ($0.5 million) at Addis Ababa, Mexico and Port of Spain. UN 8 - وتمثل الزيادة البالغة 59.1 مليون دولار والمتعلقة بتقلبات أسعار الصرف الأثر الصافي لزيادة الاحتياجات (بمبلغ 59.6 مليون دولار) الناشئة في عدد من مراكز العمل، مطروحا منها نقصان الاحتياجات (بمبلغ 0.5 مليون دولار) في أديس أبابا وبورت أوف سبين ومكسيكو.
    The net increase in post resources of $59,100 reflects the net impact of one proposed new post of Chief, Public Affairs and Policy Support Branch (D-1) partially offset by the move of one General Service (Other level) post to extrabudgetary funding. UN وتعكس الزيادة الصافية في موارد الوظائف والتي تبلغ 100 59 دولار الأثر الصافي لوظيفة جديدة مقترحة واحدة هي وظيفة رئيس فرع الشؤون العامة ودعم السياسات (مد-1) ويقابل ذلك جزئيا نقل وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) إلى التمويل من خارج الميزانية.
    10. The increase of $22.9 million in respect of exchange rate fluctuations reflects the net impact of additional requirements ($33.5 million) arising at a number of duty stations, partially offset by reduced requirements ($10.6 million) at Addis Ababa, Gaza and Mexico City. UN 10 - وتمثل الزيادة البالغة 22.9 مليون دولار الناجمة عن تقلبات أسعار الصرف الأثر الصافي للاحتياجات الإضافية (33.5 مليون دولار) الناشئة في عدد من مراكز العمل، يعوضها جزئيا انخفاض في الاحتياجات (بمقدار 10.6 ملايين دولار) في أديس أبابا وغزة ومكسيكو سيتي.
    7. The increase of $42 million in respect of exchange rate fluctuations reflects the net impact of additional requirements ($43.8 million) arising at a number of duty stations, partially offset by reduced requirements ($1.8 million) at Addis Ababa and Mexico City. UN 7 - وتمثل الزيادة البالغة 42 مليون دولار والمتعلقة بتقلبات أسعار الصرف الأثر الصافي للاحتياجات الإضافية (بمبلغ 43.8 مليون دولار) الناشئة في عدد من مراكز العمل، يعوضها جزئيا انخفاض في الاحتياجات (بمبلغ 1.8 مليون دولار) في أديس أبابا ومدينة المكسيك.
    Viewed as " second best " to the multilateral trading system, regional trade agreements can be a very useful tool for promoting regional cooperation and integration, although the net impact of regional trade agreements on trade creation is not always positive and many remain unratified and unimplemented. UN ويمكن للاتفاقات التجارية الإقليمية، التي تعد " الخيار الأفضل التالي " للنظام التجاري المتعدد الأطراف، أن تكون أداة مفيدة للغاية في تعزيز التعاون والتكامل الإقليميين، رغم أن الأثر الصافي لاتفاقات التجارة الإقليمية بشأن التبادل التجاري بشروط تفضيلية ليس إيجابيا على الدوام، كما أن العديد منها لا يزال دون تصديق أو تنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more