"the net reduction" - Translation from English to Arabic

    • التخفيض الصافي
        
    • الانخفاض الصافي
        
    • النقصان الصافي
        
    • بالانخفاض الصافي
        
    • تخفيض صاف
        
    • صافي التخفيض
        
    • الرئيسي للنقصان الصافي
        
    • والانخفاض الصافي
        
    • الخفض الصافي
        
    • صافي الانخفاض المسجل
        
    The increase was mainly due to the net reduction in advances made to Governments. UN وتعزى هذه الزيادة بصفة أساسية إلى التخفيض الصافي في السلف المقدمة إلى الحكومات.
    He expressed concern at the net reduction in the overall level of resources under section 2. UN وأعرب قلقه إزاء التخفيض الصافي في المستوى العام للموارد المدرجة في الباب 2.
    the net reduction of $82,400 therefore corresponds to what would have been significant real growth of 4 per cent for a number of items, including posts, contractual translation and some equipment. UN ولذلك فإن التخفيض الصافي البالغ ٠٠٤ ٢٨ دولار يناظر ما كان يمكن أن يكون معدل نمو حقيقي كبير قدره ٤ في المائة لعدد من البنود التي تشمل الوظائف والترجمة التعاقدية وبعض المعدات.
    the net reduction in non-post resources reflects mainly the redistribution and realignment of resources taking into account the priorities of the Office. UN ويعكس أساسا الانخفاض الصافي في الموارد غير المتصلة بالوظائف إعادة توزيع الموارد ومواءمتها مع مراعاة أولويات المكتب.
    77. The decreased requirements are attributable mainly to the net reduction of one United Nations Volunteer position. UN 77 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى الانخفاض الصافي البالغ وظيفة واحدة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة.
    the net reduction of $82,400 therefore corresponds to what would have been significant real growth of 4 per cent for a number of items, including posts, contractual translation and some equipment. UN ولذلك فإن التخفيض الصافي البالغ ٠٠٤ ٢٨ دولار يناظر ما كان يمكن أن يكون معدل نمو حقيقي كبير قدره ٤ في المائة لعدد من البنود التي تشمل الوظائف والترجمة التعاقدية وبعض المعدات.
    the net reduction in non-post resources is mainly attributable to general temporary assistance and subscriptions and is based on patterns of expenditure. UN ويعزى التخفيض الصافي في الموارد غير المتعلقة بالوظائف، بشكل رئيسي، إلى بندي المساعدة المؤقتة العامة والاشتراكات وقد تم هذا التخفيض استنادا إلى أنماط الإنفاق.
    He shared the concerns expressed by previous speakers at the net reduction in the overall level of resources proposed, and, in particular, at the reductions in temporary assistance for meetings. UN ومضى يقول إنه يشاطر غيره من المتحدثين السابقين القلق الذي أعربوا عنه إزاء التخفيض الصافي في المستوى العام للموارد المقترحة، وخاصة تخفيض المساعدة المؤقتة المقدمة للاجتماعات.
    As indicated in paragraph 35 and table 5, the net reduction includes a decrease of 15 international Professional posts and 23 local posts at headquarters. UN وكما هو مبين في الفقرة ٣٥ والجدول ٥، يشمل التخفيض الصافي نقصانا قدره ١٥ وظيفة من الفئة الفنية الدولية و٢٣ وظيفة محلية بالمقر.
    the net reduction consists of a growth of $950,300 in the Department of Political Affairs, offset by a decrease of $21,590,100 in the provision for special political missions. UN ونتج التخفيض الصافي عن نمو قدره 300 950 دولار في إدارة الشؤون السياسية قابله نقصان قدره 100 590 21 دولار في الاعتماد المتعلق بالبعثات السياسية الخاصة.
    As is standard practice, no volume adjustment is proposed for core activities; the net reduction of $1.5 million in the core budget reflects currency and inflation adjustments as well as other cost changes, as discussed in paragraphs 30-32 of the Administrator's report. UN ووفقا للممارسة المعتادة، لا يقترح تعديل في الحجم بالنسبة لﻷنشطة اﻷساسية؛ أما التخفيض الصافي البالغ ١,٥ من ملايين الدولارات في الميزانية اﻷساسية فيعكس التسويات المترتبة على تقلبات العملة والتضخم وتغييرات أخرى في التكاليف، على النحو الذي ترد مناقشته في الفقرات من ٣٠ إلى ٣٢ من تقرير مدير البرنامج.
    In addition, the reduced requirements are due to the net reduction of 19 national staff posts, which is primarily the result of the adjustment of the support component in accordance with the mission support plan. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن الاحتياجات المخفضة ترجع إلى الانخفاض الصافي بواقع 19 وظيفة وطنية وهذا يمثل أساساً نتيجة لتعديل عنصر الدعم طبقاً لخطة دعم البعثة.
    The Secretary-General's note refers to the net reduction of the disease in low-income countries that have been able to distribute a large number of insecticide-treated mosquito nets and offer anti-malaria treatments. UN وتشير مذكرة الأمين العام إلى الانخفاض الصافي في معدل انتشار المرض في البلدان المتدنية الدخل، التي استطاعت توزيع عدد كبير من الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات وتوفير علاجات من الملاريا.
    2. The components of the net reduction of $85.4 million are set out in table 2. UN 2 - ترد في الجدول 2 عناصر الانخفاض الصافي البالغ 85.4 مليون دولار.
    Components of the net reduction in requirements UN عناصر الانخفاض الصافي في الاحتياجات
    the net reduction of 116 posts and positions would result from the proposed abolishment of 376 posts and positions and the establishment of 260 new posts and positions. UN أما النقصان الصافي البالغ 116 وظيفة فينتج عن الإلغاء المقترح لـ 376 وظيفة، وإنشاء 260 وظيفة جديدة.
    Main factors relating to the net reduction in resources for 2014/15 UN العوامل الرئيسية المتصلة بالانخفاض الصافي في الموارد للفترة 2014/2015
    The variance is offset in part by the net reduction of 41 national posts, from 694 to 653. UN وهذا الفرق يقابله جزئيا تخفيض صاف بمقدار 41 وظيفة وطنية، من 694 إلى 653 وظيفة.
    For extrabudgetary posts, the net reduction is 4, from 541 to 537. VIII.3. UN ويبلغ صافي التخفيض في الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية ٤ وظائف، أي من ٥٤١ وظيفة إلى ٥٣٧ وظيفة.
    the net reduction in non-post resources is mainly due to a decrease in requirements for general temporary assistance, based on expenditure patterns; UN والسبب الرئيسي للنقصان الصافي في الموارد غير المتعلقة بالوظائف هو خفض الاحتياجات في بند المساعدة المؤقتة العامة استنادا إلى أنماط الإنفاق؛
    the net reduction in non-post resources reflects a decrease in requirements for communication costs due to use of the most economical providers, and a decrease in requirements under supplies and materials, based on expenditure patterns and the refinement of needs based on experience. UN والانخفاض الصافي في الموارد غير المتعلقة بالوظائف هو انعكاس لنقصان الاحتياجات المتعلقة بتكاليف الاتصالات بسبب الاستعانة بأكثر جهات توفير خدمات الاتصالات توفيرا للتكاليف وخفض الاحتياجات في بند اللوازم والمواد استنادا إلى أنماط الإنفاق وتنقيح الاحتياجات على أساس الخبرة المكتسبة.
    the net reduction may be summarized as follows: UN ويمكن إيجاز الخفض الصافي على النحو التالي:
    Taking into account those proposed new positions, the net reduction for 2013 for the special political missions would be 644 instead of 705 (see para. 10 above). UN ومع مراعاة هذه الوظائف الجديدة المقترحة، يصبح صافي الانخفاض المسجل في البعثات السياسية الخاصة لعام 2013 ما عدده 644 وظيفة بدلا من 705 وظائف (انظر الفقرة 10 أعلاه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more