the Netherlands expressed concerns about union rights and the barriers hampering the formation of trade unions. | UN | وأعربت هولندا عن انشغالها إزاء العراقيل التي تحول دون ممارسة الحقوق النقابية ودون تشكيل نقابات عمال. |
the Netherlands expressed concerns in relation to freedom of expression and the press. | UN | وأعربت هولندا عن قلقها إزاء حرية التعبير والصحافة. |
the Netherlands expressed concern at the shrinking space for civil society. | UN | ١٤٧- وأعربت هولندا عن القلق إزاء تقلّص الحيز المتاح للمجتمع المدني. |
50. the Netherlands expressed its concern about discrimination against lesbian, gay, bisexual and transgender persons. | UN | 50- وأعربت هولندا عن قلقها إزاء التمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية. |
65. Mr. van der Ziel (Observer for the Netherlands) expressed support for the current version of draft article 85. | UN | 65 - السيد فان دي زييل (المراقب عن هولندا): أعرب عن تأييد النص الحالي لمشروع المادة 85. |
67. the Netherlands expressed concern about reports of decreased respect for human rights, especially freedoms of speech and assembly. | UN | 67- وأعربت هولندا عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بتراجع احترام حقوق الإنسان، لا سيما حرية التعبير وحرية التجمع. |
98. the Netherlands expressed concern regarding the continuing lack of many rights for women, despite the appointment of 30 women to the Consultative Council. | UN | 98- وأعربت هولندا عن قلقها إزاء استمرار انعدام العديد من حقوق النساء رغم تعيين 30 امرأة في المجلس الاستشاري. |
the Netherlands expressed the view that the verification of commodities would be less difficult and costly if carried out at the beginning of the commercial chain. | UN | وأعربت هولندا عن رأي مفاده أن التحقّق من السلع الأساسية سيكون أمرا أقل صعوبة وأقل تكاليف لو نُفّذ منذ بداية السلسلة التجارية. |
the Netherlands expressed appreciation for the illustrative treaty text officially submitted at the Conference on Disarmament by the United States in May 2006. | UN | وأعربت هولندا عن تقديرها لنص المعاهدة الواضح الذي قدمته الولايات المتحدة رسميا في مؤتمر نزع السلاح في أيار/مايو 2006 . |
the Netherlands expressed its willingness to support the establishment of a database and clearing house for the provision of a continuing information service and policy guidance to governmental agencies, non-governmental organizations and practitioners. | UN | وأعربت هولندا عن استعدادها لدعم انشاء قاعدة بيانات ومركز لتبادل المعلومات من أجل توفير خدمة اعلامية متواصلة وتقديم التوجيه في مجال السياسة للهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والممارسين . |
77. the Netherlands expressed the view that presentations by United Nations agencies should be shortened at the Forum to allow more time for working groups to draft texts. | UN | 77 - وأعربت هولندا عن الرأي القائل بضرورة تقصير التقارير المقدمة من وكالات الأمم المتحدة إلى المنتدى بما يسمح بإتاحة مزيد من الوقت للأفرقة العاملة من أجل صياغة النصوص. |
44. the Netherlands expressed concern about the way in which data within the judiciary was processed and the fact that plans to update those processes had yet to yield the desired results. | UN | 44- وأعربت هولندا عن قلقها بشأن طريقة معالجة البيانات في الجهاز القضائي ولأن الخطط الرامية إلى تحديث تلك العمليات لم تحقق بعد النتائج المرجوة. |
106. the Netherlands expressed its concern over cases of rape of young girls and the fact that the Moroccan Penal Code allegedly enabled perpetrators to escape criminal conviction by marrying their young victims. | UN | 106- وأعربت هولندا عن قلقها إزاء بعض حالات اغتصاب الفتيات، وكون القانون الجنائي المغربي يجيز للجناة، فيما يبدو، الإفلات من الإدانة الجنائية بالزواج من ضحاياهم من الأحداث. |
32. the Netherlands expressed concern over the human rights violations committed during and after the political crisis of June 2009, which had gone unpunished. | UN | 32- وأعربت هولندا عن قلقها حيال انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة إبان الأزمة السياسية التي تفجرت في حزيران/يونيه 2009 وبعدها، والتي لم يُعاقّب عليها أحد. |
the Netherlands expressed concern about reports of harassment of lesbian, gay, bisexual and transgender persons and stated that legislation criminalizing same-sex activities between consenting adults might contribute to that problem. | UN | وأعربت هولندا عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بمضايقة المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية، مشيرة إلى أن التشريع الذي يُجرِّم العلاقة الجنسية المثلية بين البالغين المتراضين قد يُسهم في تفاقم هذه المشكلة. |
52. the Netherlands expressed concerns about the high number of persons held in prisons still awaiting trial, the overburdened prison system and the fact that convicted persons were not separated from those awaiting trial. | UN | 52- وأعربت هولندا عن قلقها من ارتفاع عدد الأشخاص القابعين في السجن في انتظار المحاكمة، ومن اكتظاظ السجون وعدم اتخاذ إجراءات لفصل الأشخاص المدانين عن الذين ينتظرون المحاكمة. |
the Netherlands expressed concern about discrimination on grounds of sexual orientation and gender identity, despite the fact that discrimination against lesbian, gay, bisexual and transgender persons was punishable by law. | UN | 114- وأعربت هولندا عن قلقها إزاء التمييز القائم على الميل الجنسي والهوية الجنسانية، على الرغم من أن القانون يعاقب على التمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية. |
15. the Netherlands expressed concern at violence against women, impunity of perpetrators of these crimes, persistence of extrajudicial executions, cases of torture and brutality. | UN | 15- وأعربت هولندا عن القلق إزاء العنف ضد المرأة وإفلات الجناة من العقاب واستمرار الإعدام خارج نطاق القضاء وحالات التعذيب والفظاظة. |
However, the delegation of the Netherlands expressed its hesitations about including a provision on trade control in the draft Protocol, whose purpose would be to promote law enforcement cooperation. | UN | غير أن وفد هولندا أعرب عن تردده بشأن ادراج حكم عن مراقبة التجارة في مشروع البروتوكول ، الذي سيكون غرضه تعزيز التعاون على انفاذ القوانين . |
If such a programme will indeed be considered, the Netherlands expressed interest in being updated on its progress. | UN | وإذا كان سيُنظر بالفعل في وضع برنامج من هذا القبيل، فإن هولندا تود أن تُبلَّغ بالتقدم الذي يحرزه هذا البرنامج. |
However, the Netherlands expressed its concern about the observations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women that patriarchal patterns of behaviour continued to exist in Andorra and about the negative effects that criminalizing abortion had had on the health and safety of women. | UN | بيد أن هولندا أعربت عن قلقها إزاء الملاحظات التي أبدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والتي تفيد بأن أنماط السلوك الأبوي لا تزال موجودة في أندورا وبشأن الآثار السلبية التي خلفها تجريم الإجهاض على صحـة المرأة وسلامتها. |