"the netherlands noted" - Translation from English to Arabic

    • ولاحظت هولندا
        
    • وأشارت هولندا إلى
        
    • وأحاطت هولندا علماً
        
    • لاحظت هولندا
        
    • وذكرت هولندا
        
    the Netherlands noted that, despite several positive developments concerning the rights of women, the Government still faces some serious challenges, specifically with regard to violence against women. UN ولاحظت هولندا أنه بالرغم من عدة تطورات إيجابية بشأن حقوق المرأة، لا تزال الحكومة تواجه تحديات خطيرة، لا سيما فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة.
    the Netherlands noted limitations on the exercise of the right to assembly, association, movement or expression, and restrictions on freedom of expression due to government control on all media. UN ولاحظت هولندا القيود المفروضة على ممارسة الحق في الاجتماع، وتكوين الجمعيات، والتنقل أو التعبير، والقيود المفروضة على حرية التعبير نظراً لسيطرة الحكومة على جميع وسائط الإعلام.
    the Netherlands noted that other similar instruments referred to periods of six months and one year. UN ولاحظت هولندا أن صكوكاً مماثلة أخرى تنص على فترة ستة أشهر أو سنة.
    110. the Netherlands noted Cameroonian work to promote women's rights and combat violence and discrimination in all forms. UN 110- وأشارت هولندا إلى ما قامت به الكاميرون من عمل لتعزيز حقوق المرأة ومكافحة العنف والتمييز بجميع أشكالهما.
    119. the Netherlands noted that Malaysia was not a party to some key human rights treaties. UN 119- وأشارت هولندا إلى أنّ ماليزيا ليست طرفاً في بعض المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان.
    69. the Netherlands noted that Lithuania was part of most human rights instruments and closely cooperated with treaty bodies and special procedures. UN 69- وأحاطت هولندا علماً بانضمام ليتوانيا إلى معظم صكوك حقوق الإنسان وبتعاونها الوثيق مع هيئات المعاهدات ومع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    106. the Netherlands noted the institutional burden of hosting refugees, but hoped the legislative and constitutional reform would continue. UN 106- ولاحظت هولندا العبء المؤسسي لاستضافة اللاجئين، ولكنها أعربت عن أملها في أن يستمر الإصلاح التشريعي والدستوري.
    the Netherlands noted that FGM persisted throughout the country. UN ولاحظت هولندا أن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث ممارسة مستمرة في جميع أنحاء البلاد.
    32. the Netherlands noted the progress made regarding a number of issues raised during the previous review. UN 32- ولاحظت هولندا التقدم المحرز فيما يتعلق بعدد من القضايا التي أثيرت خلال الاستعراض السابق.
    79. the Netherlands noted Denmark's increased police powers, since 2011, to investigate and prevent terrorism. UN 79- ولاحظت هولندا زيادة قوات الشرطة في الدانمرك منذ عام 2011 للتحقيق في الإرهاب ومنعه.
    the Netherlands noted that human rights defenders and lawyers were subject to harassment and violence. UN ولاحظت هولندا تعرض المدافعين عن حقوق الإنسان للتحرش والعنف.
    73. the Netherlands noted progress in combating sexual harassment in the workplace. UN 73- ولاحظت هولندا التقدم المحرز في مكافحة التحرش الجنسي في مكان العمل.
    74. the Netherlands noted that Austria was a keen supporter of the United Nations system. UN 74- ولاحظت هولندا أن النمسا هي أحد المؤيدين المتحمسين لمنظومة الأمم المتحدة.
    50. the Netherlands noted that Latvia was one of the first states to issue a standing invitation to human rights special procedures. UN 50- ولاحظت هولندا أن لاتفيا من بين الدول الأولى التي بادرت بتوجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان.
    77. the Netherlands noted Somalia's difficult historical background and commended the TFG for engaging with the UPR. UN 77- وأشارت هولندا إلى الخلفية التاريخية الصعبة للصومال مشيدة بانخراط الحكومة الاتحادية الانتقالية في الاستعراض الدوري الشامل.
    the Netherlands noted that, while there had been crimes committed in the country in the name of honour, the number of those crimes was not known, and murder statistics did not reflect the motive. UN وأشارت هولندا إلى أنه بالرغم من وجود جرائم ارتكبت في البلد باسم الشرف، فإن عدد هذه الحالات غير معلوم، ولا تعكس إحصاءات جريمة القتل الدافع.
    48. the Netherlands noted that guidelines or a compilation of best practices on national mechanisms to prevent and protect against discrimination could be useful. UN 48- وأشارت هولندا إلى أن من الممكن أن تكون للمبادئ التوجيهية أو لتجميع للممارسات الفضلى بشأن الآليات الوطنية فائدة في هذا الصدد.
    28. the Netherlands noted efforts made to improve prisons' conditions, highlighted problems such as overcrowding, malnutrition, shortage of medical care, lack of sanitary facilities and lack of separation between juveniles and adults in prisons. UN 28- وأشارت هولندا إلى الجهود المبذولة في سبيل تحسين ظروف السجون، وأبرزت مشاكل من قبيل الاكتظاظ وسوء التغذية ونقص الرعاية الطبية وعدم كفاية مرافق الإصحاح وعدم الفصل بين الأحداث والكبار داخل السجون.
    50. the Netherlands noted that backlogs persisted for certain categories of cases, which undermined the rule of law. UN 50- وأشارت هولندا إلى استمرار تأخُّر البت في فئات معينة من القضايا، وهو أمر يقوّض سيادة القانون.
    84. the Netherlands noted the consultation by the Bahamas of civil society in implementing recommendations through " town hall " meetings to promote development and dialogue. UN 84- وأحاطت هولندا علماً باستشارة جزر البهاما المجتمع المدني تنفيذاً للتوصيات المقدمة بواسطة اللقاءات " المفتوحة " لتشجيع التنمية والحوار.
    On the issue of child trafficking, the Netherlands noted that the Committee on the Rights of the Child remained concerned about the weak implementation of legislation in this area. UN وفيما يتعلق بمسألة الاتجار بالأطفال، لاحظت هولندا أن لجنة حقوق الطفل ما زالت تشعر بالقلق إزاء ضعف تنفيذ التشريعات في هذا المجال.
    the Netherlands noted that its national authorities did facilitate such a process, but in relation to the acceptance of smuggled migrants no reported events existed, as it was a receiving State and not a State of origin. UN وذكرت هولندا أن سلطاتها الوطنية تقوم بالفعل بتيسير إجراء العملية المذكورة، علماً بأنه فيما يتعلق بقبول المهاجرين المهرَّبين لا توجد أحداث مبلّغ عنها، لأنها دولة مستقبِلة وليست دولة منشأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more