"the new administrative" - Translation from English to Arabic

    • الإداري الجديد
        
    • الإدارية الجديدة
        
    • اﻹدارية الجديدة التي
        
    the new administrative instruction is self-explanatory and does not require the issuance of separate guidelines. UN والأمر الإداري الجديد واضح بذاته ولا يتطلب إصدار مبادئ توجيهية مستقلة.
    30. In addition to the IPSAS requirements, the interim and final versions of the new administrative instruction on property management will also define controls for stewardship applying to non-capitalized assets. UN 3٠ - وبالإضافة إلى متطلبات المعايير المحاسبية الدولية، ستحدد أيضا الصيغة المؤقتة والصيغة النهائية للأمر الإداري الجديد المتعلق بإدارة الممتلكات ضوابط للإدارة تنطبق على الأصول غير المرسملة.
    8. On 16 July 2012, the formal opening of the new administrative Office in Northern Mitrovica happened without reported acts of violence. UN 8 - وفي 16 تموز/يوليه 2012، تم الافتتاح الرسمي للمكتب الإداري الجديد في شمال ميتروفيتشا، ولم يبلغ عن وقوع أي أعمال عنف.
    He also asked whether the new administrative arrangements would have any impact on the programme of work of ITC. UN كما تساءل عما إذا كانت الترتيبات الإدارية الجديدة ستترك أي تأثير على برنامج عمل مركز التجارة الدولية.
    Summarize major changes brought about by the new administrative measure or measures UN يرجى تلخيص التغييرات الرئيسية التي أسفرت عنها التدابير الإدارية الجديدة
    224. The Committee noted with concern and regret that, under the new administrative arrangements approved by the General Assembly at its fifty-third session, the detailed programme of work proposed for the Centre for the biennium 2000–2001 would be submitted directly to the Assembly in the fall of 1999. UN ٢٢٤ - لاحظت اللجنة مع القلق واﻷسف أن برنامج العمل المفصل المقترح للمركز لفترةالسنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ سوف يقدم إلى الجمعية العامة مباشرة في خريف ١٩٩٩ بموجب الترتيبات اﻹدارية الجديدة التي وافقت عليها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    The final amendments to the Staff Rules and the issuance of the new administrative instruction will be subject to the approval by the General Assembly of the statutes of the Dispute and Appeals Tribunals. UN وسيكون إصدار التعديلات النهائية للنظام الإداري للموظفين والأمر الإداري الجديد رهنا بموافقة الجمعية العامة على النظامين الأساسيين لمحكمتي المنازعات والاستئناف.
    In the framework of the new administrative issuance regulating the national competitive recruitment examination system, the Secretary-General should reorganize and strengthen the Central Recruitment and Examinations Board with a mandate to play a substantial strategic oversight role in the national competitive recruitment examination process. UN في إطار المنشور الإداري الجديد الذي يضبط نظام امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية، ينبغي أن يقوم الأمين العام بإعادة تنظيم وبتعزيز المجلس المركزي لامتحانات التوظيف مع إناطته بولاية تتيح تأدية دور إشراف استراتيجي هام في عملية امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية.
    As part of the new administrative structure called for in the equality law, a committee on equality policies had been set up that was presided over by the First Vice-President of the Government. UN وفي إطار الهيكل الإداري الجديد الذي يدعو إليه قانون المساواة، تم إنشاء لجنة معنية بسياسات المساواة يرأسها النائب الأول لرئيس الحكومة.
    the new administrative Assistant position will provide additional interpretation and technical administrative support, linked to the Unit's increased role in the Justice Consultative Group process. UN أما المساعد الإداري الجديد فسيساهم بالترجمة الفورية الإضافية والدعم الإداري التقني، المرتبطين بالدور المتزايد للوحدة في عملية المجموعة الاستشارية للعدالة.
    In the framework of the new administrative issuance regulating the NCRE system, the Secretary-General should reorganize and strengthen CREB with a mandate to play a substantial strategic oversight role in the NCRE process. UN في إطار المنشور الإداري الجديد المنظم لامتحانات التوظيف التنافسية الوطنية، ينبغي أن يقوم الأمين العام بإعادة تنظيم المجلس المركزي لامتحانات التوظيف وتعزيزه مع إناطته بولاية تتيح تأدية دور رقابة استراتيجية جوهرية في عملية امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية.
    All ex-combatant returnees undergo a two-month orientation which includes studying the Constitution and Rwandan history and training in human rights, entrepreneurship, project management, the new administrative framework of Rwanda and how to access microcredit. UN ويخضع جميع المقاتلين السابقين العائدين لدورة توجيه مدتها شهران تتضمن دراسة الدستور والتاريخ الرواندي والتدريب في مجال حقوق الإنسان، وتنظيم المشاريع، وإدارة المشاريع، والتعرف على الإطار الإداري الجديد لرواندا وكيفية الحصول على الإئتمانات الصغيرة.
    In the framework of the new administrative issuance regulating the NCRE system, the Secretary-General should reorganize and strengthen CREB with a mandate to play a substantial strategic oversight role in the NCRE process. UN في إطار المنشور الإداري الجديد المنظم لامتحانات التوظيف التنافسية الوطنية، ينبغي أن يقوم الأمين العام بإعادة تنظيم المجلس المركزي لامتحانات التوظيف وتعزيزه مع إناطته بولاية تتيح تأدية دور رقابة استراتيجية جوهرية في عملية امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية.
    In the framework of the new administrative issuance regulating the national competitive recruitment examination system, the Secretary-General should reorganize and strengthen the Central Recruitment and Examinations Board with a mandate to play a substantial strategic oversight role in the examination process. UN في إطار المنشور الإداري الجديد المنظِّم لامتحانات التوظيف التنافسية الوطنية، ينبغي أن يقوم الأمين العام بإعادة تنظيم المجلس المركزي لامتحانات التوظيف وتعزيزه مع إناطته بولاية تتيح تأدية دور رقابة استراتيجية جوهرية في عملية الامتحان.
    The transitional measures to harmonize the payroll were approved by the Pension Board at its sixtieth session and the effective date of the new administrative rule in respect of all participants and their beneficiaries will be the implementation date of IPAS. Annex VII UN وقد أقر مجلس الصندوق في دورته الستين التدابير الانتقالية الرامية إلى مواءمة المدفوعات، وسيصبح تاريخ تفعيل النظام الإداري الجديد فيما يتعلق بجميع المشتركين والمستفيدين منهم هو تاريخ تطبيق النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية.
    The Committee believes that in conjunction with expediting the finalization of the new administrative instruction on investigations and the disciplinary process, the Secretary-General may wish to launch an informational campaign reminding staff of their responsibilities in terms of reporting allegations of wrongdoing or misconduct through the appropriate channels. UN وتعتقد اللجنة أنه بالاقتران مع التعجيل بوضع الصيغة النهائية للأمر الإداري الجديد بشأن التحقيقات والإجراءات التأديبية، قد يرغب الأمين العام في إطلاق حملة إعلامية تذكر الموظفين بمسؤولياتهم من حيث الإبلاغ عن ادعاءات بارتكاب مخالفات أو سوء سلوك من خلال القنوات المناسبة.
    Summarize major changes brought about by the new administrative measure or measures UN يرجى تلخيص التغييرات الرئيسية التي تسفر عنها التدابير الإدارية الجديدة
    the new administrative structure should be noted. UN وينبغي الإحاطة علما بالهيكلية الإدارية الجديدة.
    the new administrative instruction has succeeded in simplifying the criteria for admissible expenses. UN وبفضل التعليمات الإدارية الجديدة نسمى تبسيط المعايير النفقات المقبولة.
    In addition, in line with the new administrative instructions on MSA, the deduction made from MSA for United Nations-provided accommodation has been revised. UN وبالإضافة إلى ذلك وتمشيا مع التعليمات الإدارية الجديدة بشأن بدل الإقامة المقرر للبعثة، فقد جرى تنقيح المستقطع من بدل الإقامة اليومي مقابل ما تقدمه الأمم المتحدة من أماكن للإقامة.
    Without such a vision, and without clear direction from the Assembly, the new administrative structures established by the Secretary-General would not succeed in solving the problems facing the Organization. UN فبدون مثل هذه الرؤيا، وبدون توجيه واضح من الجمعية، فإن الهياكل الإدارية الجديدة التي أنشأها الأمين العام لن تنجح في حل المشاكل التي تواجهها المنظمة.
    224. The Committee noted with concern and regret that, under the new administrative arrangements approved by the General Assembly at its fifty-third session, the detailed programme of work proposed for the Centre for the biennium 2000–2001 would be submitted directly to the Assembly in the fall of 1999. UN ٢٢٤ - لاحظت اللجنة مع القلق واﻷسف أن برنامج العمل المفصل المقترح للمركز لفترةالسنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ سوف يقدم إلى الجمعية العامة مباشرة في خريف ١٩٩٩ بموجب الترتيبات اﻹدارية الجديدة التي وافقت عليها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more