"the new cabinet" - Translation from English to Arabic

    • مجلس الوزراء الجديد
        
    • الحكومة الجديدة
        
    • الوزارة الجديدة
        
    • لمجلس الوزراء الجديد
        
    President Kiir has expressed his determination to hold the new Cabinet accountable for performance as well as transparency. UN وقد أعرب الرئيس كير عن عزمه مساءلة مجلس الوزراء الجديد عن أدائه وعن الشفافية في أعماله.
    Since then, the new Cabinet has met regularly in discharging its functions under the Constitution. UN ومنذ ذلك التاريخ ظل مجلس الوزراء الجديد يجتمع بانتظام لتأدية مهامه بموجب الدستور.
    25. Following the appointment of the new Cabinet on 14 November 2007, the political situation in December remained fragile. UN 25- وبعد تشكيل مجلس الوزراء الجديد في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، بقيت الحالة هشة في كانون الأول/ديسمبر.
    No strategies developed owing to a leadership change at the Ministry of Justice and the consequent change in priorities of the new Cabinet UN لم توضع أية استراتيجيات نظرا لتغير القيادات في وزارة العدل وما أعقب ذلك من تغير أولويات الحكومة الجديدة
    the new Cabinet has only three women, compared with five in the previous Cabinet. UN إلا أن الحكومة الجديدة لا تضم سوى ثلاث نساء مقارنة بالحكومة السابقة التي كانت تضم خمس نساء.
    the new Cabinet now seeks to consolidate the outstanding peace agenda in this next phase of the peace process. UN وتسعى الوزارة الجديدة حاليا إلى تعزيز ما لم ينجز بعد من أولويات السلام في هذه المرحلة التالية من عملية السلام.
    The ethnic balance in the new Cabinet continues to reflect the ethnic composition of the country. UN وما برح التوازن العرقي داخل مجلس الوزراء الجديد يعبر عن التكوين العرقي للبلد.
    the new Cabinet has two female ministers and four female deputy ministers. UN ويضم مجلس الوزراء الجديد وزيرتين وأربع نائبات لوزراء.
    He announced specific objectives for each, to be attained within 100 days of the formation of the new Cabinet. UN وأعلن عن أهداف محددة لكل مجال منها يتعين تحقيقها في غضون 100 يوم من تشكيل مجلس الوزراء الجديد.
    In June 2013, the new Cabinet had adopted the Japan Revitalization Strategy, designed to promote a socioeconomic environment in which women participated actively. UN وفي حزيران/يونيه 2013، اعتمد مجلس الوزراء الجديد استراتيجية تنشيط اليابان، التي ترمي إلى تهيئة بيئة اجتماعية اقتصادية تشارك المرأة فيها بنشاط.
    In that regard, following such consultations, the new Somali authorities have requested a delay in the deployment of the Strategic Review mission to Somalia, to give time to the new Cabinet to be set up and start working. UN وفي هذا الصدد، وفي أعقاب المشاورات المذكورة، طلبت السلطات الصومالية الجديدة تأجيل نشر بعثة الاستعراض الاستراتيجي الموفدة إلى الصومال، وذلك لمنح مجلس الوزراء الجديد وقتاً لترتيب أموره ومباشرة عمله.
    Council members welcomed the appointment of the new Cabinet of the Transitional Federal Government and called for progress on transitional tasks, in particular the constitutional process and the delivery of services to the people. UN ورحب أعضاء المجلس بتعيين مجلس الوزراء الجديد للحكومة الاتحادية الانتقالية ودعوا إلى المضي قدما في تنفيذ مهام الفترة الانتقالية، ولا سيما العملية الدستورية وتقديم الخدمات للشعب.
    5. The composition of the new Cabinet was in line with the 4:5 power-sharing formula provided for in the Transitional Federal Charter. UN 5 - وكان تشكيل مجلس الوزراء الجديد متمشيا مع صيغة 5:4 لتقاسم السلطة، المنصوص عليها في الميثاق الاتحادي الانتقالي.
    5. Some opposition parties and members of civil society felt, however, that the new Cabinet did not represent sufficient change. UN 5 - ومع ذلك رأت بعض أحزاب المعارضة وأعضاء المجتمع المدني أن مجلس الوزراء الجديد لا يمثل تغييرا كافيا.
    the new Cabinet of 21 Ministers and 10 Secretaries of State was sworn in on 8 January. UN وقد أدى مجلس الوزراء الجديد المؤلف من 21 وزيرا و 10 وزراء دولة اليمين في 8 كانون الثاني/يناير.
    There were three women ministers in the new Cabinet, and a woman had recently been nominated as ambassador to the Russian Federation. UN وثمة ثلاث وزيرات في الحكومة الجديدة وعُيـِّنت مؤخرا امرأة سفيرة لدى الاتحاد الروسي.
    Accordingly, it is recommended that the new Cabinet should be a cabinet of inclusion. UN ولذا، يوصى بأن تكون الحكومة الجديدة حكومة شاملة.
    the new Cabinet includes only three female ministers, despite pledges in the agreement to improve women's representation. UN وتضم الحكومة الجديدة ثلاث وزيرات فقط رغم ما تضمنه الاتفاق من تعهدات بتحسين تمثيل النساء.
    The delegation learned that the new Cabinet was preparing a framework for implementing and operationalizing the above recommendations to be submitted to the new Government for approval. UN وعلم الوفد أن الحكومة الجديدة تعكف على إعداد إطار لتنفيذ هذه التوصيات وتفعيلها من أجل عرضه على الحكومة الجديدة لإقراره.
    the new Cabinet consists of 34 members, four of whom are women. UN وتتألف الحكومة الجديدة من 34 عضواً بمن فيهم أربع نساء.
    the new Cabinet includes seven women Ministers and Deputy Ministers, representing 14 per cent of the posts. UN وتضم الحكومة الجديدة سبع وزيرات ونائبات وزراء، يمثلن 14في المائة من المناصب.
    India congratulates the Palestinian Legislative Council for approving the new Cabinet appointed by President Arafat. UN وتتقدم الهند بالتهنئة إلى المجلس التشريعي الفلسطيني على الموافقة على الوزارة الجديدة التي شكّلها الرئيس عرفات.
    On 12 August, Parliament expressed confidence in the new Cabinet and its policy statement by an overwhelming majority. UN وفي 12 آب/ أغسطس، منح البرلمان الثقة لمجلس الوزراء الجديد ولبيان سياسته بأغلبية ساحقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more