"the new council" - Translation from English to Arabic

    • المجلس الجديد
        
    • للمجلس الجديد
        
    • مجلس حقوق الإنسان الجديد
        
    • مجلس الوزراء الجديد
        
    Mandates conceived at that time were not in tune with the spirit of the new Council, which should promote dialogue and cooperation between countries. UN وأن الولايات التي وضعت في ذلك الحين لم تكن متسقة مع روح المجلس الجديد الذي ينبغي أن يعزز الحوار والتعاون بين البلدان.
    A general election must be held within three months of each dissolution of the Council and the new Council must be called into session within one month of each general election. UN ويجب عقد انتخابات عامة في غضون ثلاثة أشهر بعد حل المجلس ويجب أن يجتمع المجلس الجديد في غضون شهر بعد كل انتخابات عامة.
    the new Council was intended to give the young people of the world a forum for communication, a coordination mechanism and a voice in space issues. UN والقصد من انشاء المجلس الجديد هو اعطاء شباب العالم ملتقى للاتصال وآلية للتنسيق وصوتا في المسائل الفضائية.
    The declaration of the new Council was also signed by the Expert on Space Applications and by the Executive Chairman of the Space Generation Forum UN ووقّع اعلان المجلس الجديد كل من خبير التطبيقات الفضائية والرئيس التنفيذي لملتقى جيل الفضاء.
    It follows that the new Council should consist of at least 26 members if it is to reflect a similar ratio to that of 1963. UN ويترتب على ذلك أن المجلس الجديد ينبغي أن يتكون من ٢٦ عضوا على اﻷقل إذا كان له أن يعكس نسبة مماثلة لنسبة ١٩٦٣.
    To that end, Slovenia believes the new Council should be a forum where the voice of small States is fairly represented. UN ولتحقيق هذه الغاية، تعتقد سلوفينيا أن المجلس الجديد ينبغي أن يكون محفلا تُمثل فيه الدول الصغيرة تمثيلا عادلا.
    :: To cooperate with the new Council to establish an effective and efficient universal periodic review mechanism UN :: التعاون مع المجلس الجديد لإنشاء آلية استعراض دورية شاملة فعالة وتتسم بالكفاءة
    Equitable geographical distribution in the membership of the new Council is essential. UN ومن الضروري كفالة التوزيع الجغرافي العادل في عضوية المجلس الجديد.
    For that reason, the main challenge of the reform effort was to ensure that the new Council would be a substantially better mechanism than the old Commission. UN ولهذا السبب كان التحدي الرئيسي لجهود الإصلاح هو كفالة أن تكون المجلس الجديد آلية أفضل بكثير من اللجنة القديمة.
    Mexico believes that the new Council is significantly better in the following ways. UN وترى المكسيك أن المجلس الجديد أفضل بكثير في النواحي التالية.
    It is for those reasons that Mexico supports the creation of the new Council. UN ولهذه الأسباب فإن المكسيك تؤيد إنشاء المجلس الجديد.
    We are confident that the new Council represents an important step towards strengthening the United Nations human rights machinery. UN ونحن على ثقة بأن المجلس الجديد يمثل خطوة هامة صوب تعزيز آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    the new Council can meet regularly throughout the year and address human rights issues according to the need to do so, instead of according to a pre-set and inflexible schedule. UN يستطيع المجلس الجديد أن يجتمع بصفة منتظمة طوال العام وأن يتناول قضايا حقوق الإنسان وفقا للحاجة، بدلا من أن يكون اجتماعه وفقا لجدول معد مسبقا وغير مرن.
    Also, we have decided that no State should de facto be a permanent member of the new Council. UN ولقد قررنا أيضا أنه لا ينبغي لأية دولة أن تكون عضوا دائما في المجلس الجديد بالأمر الواقع.
    First, the new Council needs to avoid politicization, selectivity and double standards. UN أولا، أهمية ابتعاد المجلس الجديد عن التسييس والانتقائية وازدواجية المعايير.
    The resolution contains worrying omissions, including the absence of sufficient benchmarks for membership, which poses the danger that the new Council will not be a significant improvement over its predecessor. UN فالقرار ينطوي على إغفال مقلق لأكثر من عنصر، بما في ذلك غياب المعايير الكافية للعضوية، وهو ما ينذر بخطر ألاَّ يكون المجلس الجديد أفضل كثيراً من سابقه.
    the new Council has to elaborate arrangements for the new universal review process. UN ويتعين أن يضع المجلس الجديد ترتيبات لعملية الاستعراض الشامل الجديدة.
    We hope that with the creation of the new Council, its members will respect and observe human rights in the wider sense. UN ونرجو بإنشاء المجلس الجديد أن يحترم أعضاؤه حقوق الإنسان بمعناها الواسع وأن يحافظوا عليها.
    We have already come up with a number of proposals aimed at streamlining the work of the new Council and at upholding its authority. UN ولقد تقدمنا بعدد من المقترحات الرامية إلى ترشيد عمل المجلس الجديد ودعم سلطته.
    Similarly, the new Council should preserve the close relationship with civil society through national institutions and non-governmental organizations. UN وبالمثل، ينبغي للمجلس الجديد أن يبقي على علاقة وثيقة مع المجتمع المدني من خلال المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية.
    Participants demanded an enhanced role for the General Assembly in following up on the decisions and recommendations of the new Council. UN وطالب المشاركون بتعزيز دور الجمعية العامة في متابعة قرارات وتوصيات مجلس حقوق الإنسان الجديد.
    the new Council of Ministers Law set out a legal transformation of the former Employment Agency of Bosnia and Herzegovina. UN وقد أعلن مجلس الوزراء الجديد عن إدخال تغييرات قانونية على وكالة الاستخدام السابقة في البوسنة والهرسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more