Legal rules regulating this problem were included in the new Criminal Code. | UN | وقد أدرجت القواعد القانونية الناظمة لهذه المشكلة في القانون الجنائي الجديد. |
This remains the same in the draft of the new Criminal Code. | UN | ولا يزال هذا هو نفس الصيغة في مشروع القانون الجنائي الجديد. |
Article 187 of the new Criminal Code establishes criminal responsibility for recruiting individuals in order to exploit them. | UN | كما تعاقب المادة 187 من القانون الجنائي الجديد على توريد الأشخاص من أجل الاستغلال التجاري الجنسي. |
With the introduction of the new Criminal Code, Italy might be able to review the reservations with a view to their withdrawal. | UN | وقد تقوم إيطاليا لدى تقديم قانون العقوبات الجديد بإعادة النظر في جميع التحفظات التي أبدتها بغية سحبها في نهاية المطاف. |
Under the draft of the new Criminal Code, the offences of rape and violence against women and girls were severely punished. | UN | ويُعرِّف مشروع قانون العقوبات الجديد جرائم الاغتصاب والعنف التي تُرتكب في حق النساء والفتيات بوصفها مخالفات تستحق عقاباً شديداً. |
It referred to the issue of freedom of expression and of the press and noted that the new Criminal Code still provides for offences of defamation. | UN | وأشارت إلى مسألة حرية التعبير وحرية الصحافة، وأشارت إلى أن القانون الجنائي الجديد لا يزال ينص على جرائم التشهير. |
It noted that the new Criminal Code decriminalized blasphemy. | UN | وأشارت إلى أن القانون الجنائي الجديد لا يجرّم التجديف. |
the new Criminal Code defined and criminalized discrimination as an offence. | UN | ويعرف القانون الجنائي الجديد التمييز ويعتبره جريمة. |
The death penalty has been removed from the new Criminal Code. | UN | وحذفت عقوبة الإعدام من القانون الجنائي الجديد. |
the new Criminal Code and Code of Criminal Procedure in 2007 introduced a number of measures designed to reduce the prison population. | UN | واعتمد القانون الجنائي الجديد وقانون الإجراءات الجنائية في عام 2007 عدداً من التدابير التي وُضعت للحد من نزلاء السجون. |
the new Criminal Code would completely overhaul juvenile criminal law. | UN | وسيحدث القانون الجنائي الجديد انقلاباً كاملاً في القانون الجنائي الخاص بالأحداث. |
the new Criminal Code contains provisions on the protection of maternity and paternity. | UN | ويتضمن القانون الجنائي الجديد أحكاما بشأن حماية الأمومة والأبوة. |
the new Criminal Code went even further, stating that life imprisonment, as an alternative to the death penalty, could not be applied to women. | UN | ومضى القانون الجنائي الجديد إلى أبعد من ذلك، فبين أن السجن المؤبد، كبديل من عقوبة الإعدام، لا يمكن تطبيقه على المرأة. |
Lastly, she asked why the prohibition against forcing a woman to have an abortion had not been included in the new Criminal Code. | UN | وفي الختام، تساءلت عن السبب في عدم إدراج الحكم الخاص بمنع إرغام المرأة على الإجهاض في القانون الجنائي الجديد. |
Article 235 of the new Criminal Code also contains a provision which makes it a crime to launder property. | UN | وتتضمن المادة 235 من القانون الجنائي الجديد نصاً يجعل غسل الممتلكات جريمة. |
26. the new Criminal Code, which came into force in 1998, contains provisions that seem inadequate to protect certain rights of women. | UN | ٢٦ - ويتضمن القانون الجنائي الجديد الذي بدأ سريانه في عام ١٩٩٨، أحكاما تبدو غير كافية لحماية بعض حقوق المرأة. |
the new Criminal Code provides for compulsory confiscation of property for crimes involving trafficking in persons. | UN | وينص قانون العقوبات الجديد على المصادرة الإلزامية للممتلكات التي تستخدم في جرائم الاتجار بالبشر. |
The State party should ensure that the provisions of the new Criminal Code, currently under discussion in Congress, fully respect the rights of women. | UN | ينبغي للدولة الطرف ضمان احترام أحكام قانون العقوبات الجديد الذي يناقش حالياً في البرلمان لحقوق المرأة احتراماً تاماً. |
The possibility of substituting life imprisonment for the death penalty was being considered in connection with the new Criminal Code. | UN | ومن المرتقب أن تسوى في قانون العقوبات الجديد مسألة الاستعاضة عن عقوبة اﻹعدام بالسجن المؤبد. |
- Military Subordination Order Crimes in the new Criminal Code. | UN | - جرائم طاعة الأوامر العسكرية في المدونة الجنائية الجديدة. |
18. The Government paid particular attention to children, who were the subject of various provisions of the Constitutional Charter and the new Criminal Code. | UN | 18- ويحظى الأطفال باهتمام خاص من الحكومة التي خصصت لهم أحكاماً متنوعة في الميثاق الدستوري والقانون الجنائي الجديد. |
The Death Penalty, as an exclusive type of punishment, has been removed from the general part of the new Criminal Code which entered into force in 2003. | UN | وأُلغيت عقوبة الإعدام، بوصفها نوعاً خاصاً من العقاب، من الجزء العام للقانون الجنائي الجديد الذي دخل حيز النفاذ في 2003. |
The National Assembly has postponed consideration of the bill on the new Criminal Code from one session to the next for the past six years. | UN | وتؤجل الجمعية الوطنية منذ ست سنوات النظر في مشروع قانون جنائي جديد من دورة لأخرى. |
This element of a crime was not included in the new Criminal Code, which entered into force on 1 January 1998. | UN | ولم يكن هذا العنصر الجرمي مشمولا بالقانون الجنائي الجديد الذي دخل حيّز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 1998. |