"the new definition" - Translation from English to Arabic

    • التعريف الجديد
        
    • والتعريف الجديد
        
    • للتعريف الجديد
        
    • التحديد الجديد لأوجه
        
    • بالتعريف الجديد
        
    the new definition appears in the Glossary of this report. UN ويرد التعريف الجديد في مسرد المصطلحات الفنية بهذا التقرير.
    It asked whether the new definition of hate crime was being applied by the judiciary. UN كما سألت عما إذا كانت الهيئة القضائية تطبق التعريف الجديد لجريمة الكراهية.
    the new definition of child labour will support the development of comprehensive policy frameworks concerning child labour. UN وسيدعم التعريف الجديد لعمل الأطفال وضع أطر سياسات شاملة بشأن عمل الأطفال.
    the new definition ignored the fact that the Saami people had the right to identify the members of their own group, based on self-identification. UN والتعريف الجديد يتجاهل حقيقة أن شعب السامي له الحق في أن يحدد هوية الأشخاص الذين ينتمون إلى مجموعتهم بالاستناد إلى التحديد الذاتي للهوية.
    the new definition includes foetal deaths of 20 weeks' or more gestation or 400 grams birth weight. UN ويشمل التعريف الجديد وفيات الأجنة خلال 20 أسبوعاً أو أكثر من الحمل أو إذا بلغ الوزن عند الولادة 400 غرام.
    UNICEF has yet to further define disbursements in the new definition of programme expenditure; UN وعليها أن تواصل الآن تحديد مصروفاتها في إطار التعريف الجديد للنفقات البرنامجية؛
    His arguments were not, however, convincing, since in the new definition of unilateral acts the form in which the act might be used was still lacking. UN على أنه أضاف أن حججه ليست مقنعة لأن التعريف الجديد للأفعال الانفرادية ما زال خاليا من الشكل الذي قد يتخذه الفعل.
    However, the new definition was not entirely flawless. UN على أنه أضاف أن التعريف الجديد ليس خاليا تماما من العيوب.
    From this it would appear to the Committee that more cases might be covered by the new definition of exigency than previously. UN ومن هذا يبدو للجنة أن التعريف الجديد للحاجة الماسة قد يغطي من الحالات أكثر مما كان يغطيه سابقا.
    Her delegation agreed with the new definition of the State proposed by the Working Group, particularly in relation to the federal State and its constituent units. UN وقالت إن سلوفينيا تقر التعريف الجديد للدولة الذي اقترحه الفريق العامل، لا سيما فيما يتعلق بالدولة الاتحادية والوحدات التي تتكون منها هذه الدولة.
    the new definition also covered the elderly and those living in public care institutions. UN ويشمل التعريف الجديد أيضا المسنين وهؤلاء الذين يعيشون في مؤسسات الرعاية العامة.
    It also asked if the Government intended to extend the new definition of a child to all laws. UN وسأل أيضاً عما إذا كانت الحكومة تعتزم توسيع التعريف الجديد للطفل إلى جميع القوانين.
    Reference was made to the convention listed in the annex to the ILC draft statute as well as the new definition proposed by the ILC Special Rapporteur. UN وأشير إلى الاتفاقية الورادة في مرفق مشروع النظام اﻷساسي الذي وضعته لجنة القانون الدولي فضلا عن التعريف الجديد الذي اقترحه مقرر لجنة القانون الدولي.
    Reference was made to the convention listed in the annex to the ILC draft statute as well as the new definition proposed by the ILC Special Rapporteur. UN وأشير إلى الاتفاقية الورادة في مرفق مشروع النظام اﻷساسي الذي وضعته لجنة القانون الدولي فضلا عن التعريف الجديد الذي اقترحه مقرر لجنة القانون الدولي.
    Modification to ensure consistency with the new definition of programme country Government. Rule 109.4. UN أدخل التعديل لضمان الاتساق مع التعريف الجديد لحكومة البلد المستفيد من البرنامج.
    2. the new definition for non-UNDP resources proposed in DP/1989/60 has been used in this report. UN ٢ - ويستخدم في هذا التقرير التعريف الجديد للموارد التي بخلاف موارد البرنامج الانمائي، المقترح في الوثيقة DP/1989/60.
    Please also provide the new definition of sexual harassment and indicate whether the bill requires employers to take measures to prevent sexual harassment and provides for adequate sanctions. UN يرجى أيضا بيان التعريف الجديد للمضايقة الجنسية وما إذا كانت القانون يقضي باتخاذ أرباب العمل تدابير لمنع المضايقة الجنسية وينص على جزاءات مناسبة في هذا الصدد.
    (c) Definition 39. Reference was made to various relevant instruments, including the Nürnberg Tribunal Charter, the Yugoslavia Tribunal Statute, the Rwanda Tribunal Statute, the Draft Code of Crimes and the new definition proposed by the ILC Special Rapporteur on the Draft Code. UN ٣٩ - أشير الى مختلف الصكوك ذات الصلة، بما في ذلك ميثاق محكمة نورنبرغ، والنظام اﻷساسي لمحكمة يوغوسلافيا، والنظام اﻷساسي لمحكمة رواندا، ومشروع مدونة الجرائم، والتعريف الجديد الذي اقترحه المقرر الخاص للجنة القانون الدولي بشأن مشروع المدونة.
    Reference was made to various relevant instruments, including Article 2, paragraph 4, of the Charter of the United Nations, the Nürnberg Tribunal Charter, the Tokyo Tribunal Charter, General Assembly resolution 3314 (XXIX) of 14 December 1974, the draft Code and the new definition therefor, and the Siracusa draft. UN وأشير إلى مختلف الصكوك ذات الصلــة، بمـا فــي ذلــــك الفقرة ٤ في المادة ٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وميثاق محكمة نورنبيرغ، وميثاق محكمة طوكيو، وقرار الجمعية العامة ٣٣١٤ )د - ٢٩( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٤، ومشروع المدونة والتعريف الجديد الوارد فيها، ومشروع سيراكوزا.
    The proposed formulation for the new definition of torture shall be presented to parliament for approval. UN وستعرض الصيغة المقترحة للتعريف الجديد للتعذيب على البرلمان من أجل الموافقة عليها.
    (c) Authorized the Director-General to apply the new definition of major objects of expenditure, as described in document IDB.23/15, to the programme and budget proposals for the biennium 2002-2003 and subsequent bienniums. UN (ج) أذن للمدير العام بتطبيق التحديد الجديد لأوجه الانفاق الرئيسية، بصيغته المبينة في الوثيقة IDB.23/15، على مقترحات البرنامج والميزانية لفترة السنتين 2002-2003 وفترات السنتين اللاحقة.
    The provisions criminalizing certain acts, such as abduction and statutory rape, were repealed, since the acts would be covered by the new definition of the crime of rape. UN وأُلغيت الأحكام التي تجرم أفعالاً معينة كالاختطاف واغتصاب الأحداث، بما أن هذه الأفعال مشمولة بالتعريف الجديد لجريمة الاغتصاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more