"the new internal justice system" - Translation from English to Arabic

    • نظام العدل الداخلي الجديد
        
    • لنظام العدل الداخلي الجديد
        
    • النظام الجديد لإقامة العدل الداخلي
        
    • النظام الداخلي الجديد لإقامة العدل
        
    • نظام العدالة الداخلية الجديد
        
    • لنظم العدالة الداخلية الجديدة
        
    • نظام العدل الجديد
        
    As you are aware, the Internal Justice Council has the responsibility to report to the General Assembly on the implementation of the new internal justice system. UN يضطلع مجلس العدل الداخلي، كما تعلمون، بالمسؤولية عن إبلاغ الجمعية العامة بشأن تنفيذ نظام العدل الداخلي الجديد.
    That request was being made in direct response to one of the unforeseen consequences of the new internal justice system. UN وقالت إن هذا الطلب يأتي استجابة لواحدة من التبعات غير المنظورة المترتبة على نظام العدل الداخلي الجديد.
    It was important to ensure that the new internal justice system represented an improvement over the existing system. UN وشدد على أهمية كفالة تحسين نظام العدل الداخلي الجديد للنظام القائم.
    3. the new internal justice system should make it possible to monitor how programme managers were using delegated authority in the areas of recruitment and human resources management. UN 3 - وأضاف قائلا إنه ينبغي لنظام العدل الداخلي الجديد أن يتيح إمكانية مراقبة الكيفية التي يستخدم بها مديرو البرامج السلطات المخولة لهم في مجالات التوظيف وإدارة الموارد البشرية.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the new internal justice system of UNRWA mirrored the United Nations two-tier system for the administration of justice. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسار منها، بأن النظام الجديد لإقامة العدل الداخلي في الأونروا إنما هو انعكاس للنظام ذي المستويين لإقامة العدل في الأمم المتحدة.
    825. Under the new internal justice system effective 1 July 2009, the Administration is required to reply to an application within 30 days. UN 825 - في إطار النظام الداخلي الجديد لإقامة العدل المعمول به منذ 1 تموز/يوليه 2009، يُطلب من الإدارة أن ترد على أي طلب في غضون 30 يوماً.
    59. The Secretary-General has stated that a decision to extend the scope of the new internal justice system to those non-staff personnel appointed to a remunerated post would require specific approval by the Assembly or the principal organ concerned, as the appointing body (A/61/758, para. 11). UN 59 - وقال الأمين العام إن قرارا بتوسيع نطاق نظام العدالة الداخلية الجديد ليشمل الأفراد غير الموظفين المعينين في وظائف مقابل أجر يتطلب موافقة خاصة من الجمعية العامة أو الهيئة الرئيسية المعنية باعتبارها الهيئة القائمة بالتعيين (A/61/758، الفقرة 11).
    As you are aware, the Internal Justice Council has the responsibility to report to the General Assembly on the implementation of the new internal justice system. UN يضطلع مجلس العدل الداخلي، كما تعلمون، بالمسؤولية عن إبلاغ الجمعية العامة بشأن تنفيذ نظام العدل الداخلي الجديد.
    Finally, the new internal justice system would materially improve the Organization's effectiveness, making it better able to meet Member States' needs. UN وقال أخيرا إن نظام العدل الداخلي الجديد من شأنه أن يحسن ماديا من فعالية المنظمة ويجعلها أقدر على تلبية احتياجات الدول الأعضاء.
    The Committee considers the strengthened Office of the Ombudsman, as well as the new Mediation Division, to be key elements of the new internal justice system, which should be instrumental in facilitating the early resolution of conflicts in the United Nations. UN وتعتبر اللجنة أن تعزيز مكتب أمين المظالم، فضلا عن شعبة الوساطة الجديدة، سيجعلهما عنصرين رئيسيين في نظام العدل الداخلي الجديد الذي ينبغي أن يكون أداة لتسهيل الحل المبكر للمنازعات في الأمم المتحدة.
    25. The implementation of reform measures that will have an impact on staff should await the full operation of the new internal justice system. UN 25 - وينبغي التريث في تنفيذ تدابير الإصلاح التي ستؤثر على الموظفين إلى أن يصبح نظام العدل الداخلي الجديد نافذاً بصفة كاملة.
    the new internal justice system is anticipated to be in place by January 2009. UN ومن المنتظر أن يكتمل إنشاء نظام العدل الداخلي الجديد بحلول كانون الثاني/يناير 2009.
    The SMCC contact group on administration of justice was still the most effective mechanism available for fulfilling the mandates of the General Assembly and bringing the new internal justice system into effect. UN ولا يزال فريق الاتصال المعني بإقامة العدل التابع للّجنة هو أكثر الآليات المتاحة فعالية من أجل الاضطلاع بولايات الجمعية العامة وتفعيل نظام العدل الداخلي الجديد.
    38. the new internal justice system has raised an issue of grave concern for the Ethics Office: the confidentiality of its work and work product. UN 38 - وقد أثار نظام العدل الداخلي الجديد مسألة تثير قلقا بالغا بالنسبة لمكتب الأخلاقيات وهي: سرية عمله وناتج عمله.
    the new internal justice system should be a professional, independent and decentralized one, fully consistent with international human rights standards. UN وينبغي أن يكون نظام العدل الداخلي الجديد نظاما يضطلع بالعمل فيه محترفون ويتسم بالاستقلال وتطبق فيه اللامركزية، ويتمشى بالكامل مع معايير حقوق الإنسان الدولية.
    158. One of the principal objectives of the new internal justice system, apart from ensuring its professionalism and independence, was to ensure the accountability of managers and staff alike. UN 158 - من الأهداف الرئيسية لنظام العدل الداخلي الجديد كفالة مساءلة المديرين والموظفين على حد سواء، إضافة إلى ضمان اقتداره المهني واستقلاليته().
    VI.44 Upon enquiry, the Advisory Committee was further informed that the new internal justice system of UNRWA also featured a strengthened framework for resolving disputes, through informal dispute resolution mechanisms such as mediation. UN سادساً-44 وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك، بناء على استفسار منها، بأن النظام الجديد لإقامة العدل الداخلي في الأونروا يتميز أيضاً بإطار عمل معزز لتسوية المنازعات من خلال آليات غير رسمية لتسوية المنازعات، منها الوساطة.
    The report also included data on the number of appeals contesting disciplinary measures imposed since the introduction, in 2009, of the new internal justice system and the status of those appeals before the United Nations Dispute and Appeals Tribunals. UN كما تضمن التقرير بيانات عن عدد الطعون في الإجراءات التأديبية المفروضة منذ البدء بتطبيق النظام الداخلي الجديد لإقامة العدل في عام 2009 ووضع تلك الطعون المقدمة أمام محكمتي المنازعات والاستئناف التابعتين للأمم المتحدة.
    57. A decision to extend the scope of the new internal justice system to those nonstaff personnel appointed to a remunerated post would require specific approval by the Assembly or the principal organ concerned, as the appointing body (A/61/758, para. 11). UN 57 - واتخاذ قرار بشأن توسيع نطاق نظام العدالة الداخلية الجديد ليشمل الأفراد من غير الموظفين المعينين في وظائف مقابل أجر يتطلب موافقة محددة من الجمعية أو من الهيئة الرئيسية المعنية، باعتبارها الهيئة القائمة بالتعيين A/61/758)، الفقرة 11).
    44. The African Group welcomed the reports of the Redesign Panel (A/61/205) and the Secretary-General (A/61/758) and pointed out that the long-term sustainability of the new internal justice system depended on the level of confidence it enjoyed among both staff and management. UN 44 - وأضافت أن المجموعة الأفريقية ترحب بتقرير الفريق المعني بإعادة التصميم (A/61/205) وبتقرير الأمين العام (A/61/758). وتشير إلى أن ديمومة نظام العدل الجديد على المدى الطويل تعتمد على مستوى الثقة التي يحظى بها بين الموظفين والإدارة على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more