"the new iraq" - Translation from English to Arabic

    • العراق الجديد
        
    • للعراق الجديد
        
    Affirm equality of citizenship as a basis for building the new Iraq; UN :: التأكيد على المواطنة والمساواة فيها كأساس لبناء العراق الجديد.
    - Affirm equality of citizenship as a basis for construction of the new Iraq; UN التأكيد على المواطنة والمساواة فيها كأساس لبناء العراق الجديد.
    :: Emphasizing citizenship and equality as the foundation for the building of the new Iraq; UN :: التأكيد على المواطنة والمساواة كأساس لبناء العراق الجديد.
    To affirm equality of citizenship as a basis for building the new Iraq; UN التأكيد على المواطنة والمساواة فيها كأساس لبناء العراق الجديد.
    I have come here to deliver to the Assembly a message from my nation, to convey the real picture of the new Iraq that is emerging, the power of its determination and its profound love and feelings towards all other nations. UN جئتكم لأرفع الصوت الوطني وأنقل لكم صورة الواقع للعراق الجديد وقوة إرادته وعمق حبه وأحاسيسه الإنسانية لكم ولشعوبكم.
    Rather they should be a source of cultural plurality. Otherwise, the new Iraq will be a source of instability and conflict, instead of hope and inspiration for the entire region. UN بل ينبغي أن تكون مصدرا للتعددية الثقافية، وإلا فإن العراق الجديد سيكون مصدرا لزعزعة الاستقرار والصراع، بدلا من أن يكون مصدر الأمل والإلهام بالنسبة إلى المنطقة برمتها.
    The exceptional circumstances in the new Iraq had given rise to previously unknown phenomenon such as homeless children, social fragmentation, a rise in the divorce rate and an all-round fall in standards of education and health. UN وقال إن الظروف الاستثنائية في العراق الجديد قد أدت إلى ظهور وتصاعد ظاهرة لم تكن معروفة سابقاً وهى الأطفال المشردون، والتشتت الاجتماعي، والارتفاع في معدل الطلاق، وانخفاض شامل في مستوى التعليم والصحة.
    the new Iraq will rely on justice and fairness. UN وكان النظام البائد قد عمَّق من التفرقة، أما العراق الجديد فسيعتمد العدل والإنصاف.
    Last but not least, let me touch on the relationship between religion and State in the new Iraq. UN وأخيرا لا آخرا، نتطرق إلى موضوع علاقة الدولة بالدين في العراق الجديد.
    This would entail oversight of the military forces and the building up of protection institutions in the new Iraq. UN ويستتبع ذلك الرقابة على القوات العسكرية وإنشاء مؤسسات للحماية في العراق الجديد.
    An Iraqi Ministry of Human Rights was created and it has sought to lay the foundations for the promotion of human rights in the new Iraq. UN وأنشئت وزارة عراقية لحقوق الإنسان سعت إلى وضع الأسس لتعزيز حقوق الإنسان في العراق الجديد.
    the new Iraq is different from the Iraq that existed before 2003. UN إن العراق الجديد مختلف عن عراق ما قبل عام 2003.
    One of the main strategies of the Kurdistan Reconstruction and Development Society is to play an active role in the construction and development processes of the new Iraq, including working towards meeting the Millennium Development Goals. UN تتمثل إحدى الاستراتيجيات الرئيسية التي تتبعها جمعية إعمار وتنمية كردستان في اضطلاعها بدور نشيط في عمليات بناء العراق الجديد وتنميته، بما في ذلك العمل على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    These measures are oriented to promote a culture of social tolerance, peaceful coexistence and acceptance of others, which represent the values of citizenship necessary to build the new Iraq. UN وهذه التدابير موجهة إلى إشاعة التسامح الثقافي والاجتماعي، والتعايش السلمي وقبول الآخر، والذي يعد الأسس الحقيقية بالاعتماد على المواطنة من أجل بناء العراق الجديد.
    Affirming equality of citizenship as a basis for building the new Iraq; UN - التأكيد على المواطنة والمساواة فيها كأساس لبناء العراق الجديد.
    the new Iraq is being targeted today. Terrorism kills civilians, journalists, artists, intellectuals and professionals; it attacks universities, marketplaces and libraries; it blows up mosques and churches and destroys the infrastructure of State institutions. UN العراق الجديد هو المستهدف اليوم، فالإرهاب يقتل المدنيين والصحفيين والفنانين والأدباء وأصحاب الكفاءات، ويضرب الجامعات والأسواق والمكتبات، ويفجر المساجد والكنائس، ويدمر البنى التحتية لمؤسسات الدولة.
    After the bitter lessons that we drew from the follow-up of the ventures of the former regime, and bearing in mind the important considerations of national security, the new Iraq has announced its attachment to and respect for international treaties relating to weapons of mass destruction. UN استخلاصا للدروس المريرة ومغامرات النظام السابق، وإدراكا لمضامين ومكونات الأمن الوطني، أعلن العراق الجديد تمسكه واحترامه للمعاهدات الدولية المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل.
    The Interim Iraqi Government now has an opportunity to reach out to all Iraqis in an effort to bring the country together in a spirit of national unity and reconciliation in order to lay down the foundations for the new Iraq. UN وأمام الحكومة الانتقالية العراقية الآن فرصة سانحة لمد يدها إلى جميع العراقيين بغية ضم البلاد تحت راية الوحدة الوطنية والمصالحة، سعيا لإرساء أُسس العراق الجديد.
    The previous regime undermined justice and transformed it into a tool of the State to oppress and suppress the people. the new Iraq will be based on a firm justice system that ensures the independence and integrity of the judiciary. UN وبعد أن غيَّب النظام البائد العدالة فجعل من أجهزة الدولة أدوات قمع وظلم واضطهاد، فإن العراق الجديد سيقوم على رسوخ ثابت للعدالة يضمن استقلال القضاء ونزاهته.
    Despite the fact that Iraqi children suffered from instability and insecurity and were being injured, disabled and killed on a daily basis, they were encouraged by both the Government and their families to persevere in their studies and would be the builders of the new Iraq. UN ورغم أن أطفال العراق يعانون من عدم الاستقرار وعدم الأمن ويتعرضون الآن للأذى والإعاقة والقتل بصفة يومية، يلقون التشجيع من الحكومة ومن أسرهم على مواصلة دراساتهم وسيكونون هم البناة للعراق الجديد.
    64. Mr. Abdulla (Iraq) said that the protection of human rights was of great significance to the new Iraq. UN 64 - السيد عبد الله (العراق): قال إن حماية حقوق الإنسان تكتسي أهمية كبيرة بالنسبة للعراق الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more