"the new item" - Translation from English to Arabic

    • البند الجديد
        
    • للبند الجديد
        
    India was confident that discussion of the new item in the Second Committee would not prejudice any other ongoing discussions. UN وإن الهند على ثقة من أن مناقشة البند الجديد في اللجنة الثانية لن تضر بأي مناقشات جارية أخرى.
    The debate under the new item would provide useful input for the review, which would be transmitted via a statement by the Chairman of the Commission. UN وستوفر المناقشة في إطار البند الجديد مدخلات مفيدة للاستعراض، مما سينقل عبر بيان يقدمه رئيس اللجنة.
    The speaker also recommended that documentation submitted under the new item of world crime trends should cover substantive matters of interest to the Commission. UN وأوصى المتكلم أيضا بأن تتناول الوثائق المقدَّمة في إطار البند الجديد المتعلق باتجاهات الجريمة على الصعيد العالمي، المسائل الجوهرية التي تهم اللجنة.
    The Working Group also recommended that the new item be considered by the General Assembly in plenary. UN وأوصى الفريق العامل أيضا بأن تنظر الجمعية العامة بكامل هيئتها في البند الجديد.
    the new item could have the following wording: UN ويمكن أن يصاغ البند الجديد على النحو التالي:
    GUAM requested the inclusion of the new item as a procedural matter. UN طلبت مجموعة غوام إدراج البند الجديد كمسألة إجرائية.
    This is why Switzerland strongly supported the inclusion of the new item on the agenda of the Assembly. UN ولهذا السبب ساندت سويسرا بشدة إدراج البند الجديد في جدول أعمال الجمعية.
    Although the two were complementary, the existing item focused on peace and security, while the new item focused on development. UN وبرغم أن الأمرين متكاملان فإن البند القائم يركِّز على السلم والأمن بينما يركِّز البند الجديد على التنمية.
    It would therefore be advisable to include the new item in the agenda of the General Assembly at its sixty-seventh session. UN وخلص إلى أنه سيكون من المستحسن إدراج البند الجديد في جدول أعمال الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.
    Considering the importance of this task and its broad and all-encompassing nature, it is proposed that the consideration of the new item take place in plenary meeting. UN وبالنظر إلى أهمية هذه المهمة وطبيعتها العامة والشاملة، يقترح أن يجرى النظر في البند الجديد في الجلسات العامة.
    The inclusion of the new item would heighten awareness of the problems being faced by the countries affected. UN وإدراج البند الجديد من شأنه أن يزيد الوعي بالمشاكل التى تجابه البلدان المتضررة.
    If the discussion proved to be too complex for the General Assembly to complete its consideration of the new item before the end of the current session, the Special Committee could provide an appropriate framework for further discussion. UN فإذا ثبت أن المناقشة من التعقيد بحيث لا يمكن للجمعية العامة استكمال نظرها في البند الجديد قبل نهاية الدورة الحالية فيمكن للجنة الخاصة أن توفر اﻹطار المناسب ﻹجراء مزيد من المناقشة.
    course, understood that priority consideration must be given to the two items carried over from previous years, as noted by the representative of Canada, and that only preliminary consideration will be given to the new item. UN ومن المفهوم بالطبع أن الاعتبار ذا اﻷولوية يجب أن يعطى للبندين المدرجين في جدول اﻷعمال منذ سنوات، كما لاحظت ممثلة كندا، وأن البند الجديد لن يدرس إلا دراسة أولية.
    Finally, let me say a few words about the new item, on international arms transfers, with particular reference to illicit arms trafficking. UN أخيرا، اسمحوا لي أن أقــول بضــع عبارات عن البند الجديد بشأن نقل اﻷسلحــة على الصعيـد الدولي مع إشارة خاصــة للاتجار غير المشـــروع باﻷسلحة.
    Working Group III began its work on the new item on illegal arms transfers with a useful exchange of opinion, in particular on the scope of the item. UN لقد بدأ الفريق العامل الثالث عمله بشأن البند الجديد الخاص بالنقل غير المشروع لﻷسلحة بتبادل آراء مفيد، لا سيما بشأن نطاق البند.
    It also shared the view that xenophobia was covered under the discussion of agenda item 65 in the Third Committee, so that inclusion of the new item would represent duplication. UN وهو يشارك أيضا الرأي القائل بأن مسألة كراهية الأجانب تمت تغطيتها في إطار مناقشة البند 65 من جدول الأعمال في اللجنة الثالثة. ولهذا فإن إدراج البند الجديد سوف يُعدّ ازدواجا.
    " the new item will be decided by the Disarmament Commission at its 1996 organizational session " UN " ستقرر هيئة نزع السلاح البند الجديد في دورتها التنظيمية لعام ١٩٩٦ "
    the new item on conventional weapons will be decided by the Disarmament Commission at its 1996 organizational session.” UN " ستقرر هيئة نزع السلاح البند الجديد في دورتها التنظيمية لعام ١٩٩٦. "
    In its decision 63/568, the Assembly had decided to include the new item in the agenda and had recommended that it should be considered by the Sixth Committee. UN وذكر أن الجمعية العامة قررت إدراج البند الجديد في جدول الأعمال، بموجب مقررها 63/568، وأوصت بأن تنظر اللجنة السادسة فيه.
    the new item was subsequently added to the Board agenda for its July session. UN وعليه، فقد أُضيف البند الجديد إلى جدول أعمال المجلس لمناقشته في دورته التي ستُعقد في تموز/يوليه.
    I would hope we could indeed approve the draft provisional agenda with the new item included as item 6, but on the understanding - one which has been broadly shared before - that we would be able to give only preliminary consideration to the new item at the 1994 session to pave the way for more focused consideration during the second and third years. UN وآمل في أن نتمكن حقا مـــــن إقرار مشروع جدول اﻷعمال المؤقت بالبند الجديد الوارد بصفته البند ٦، ولكن على أساس الفهم، الذي كنا نتشاطره على نطاق واسع فيما سبق، إننا لن نتمكن إلا من الدراسة اﻷولية للبند الجديد في دورة عام ١٩٩٤، تمهيدا للسبيل أمام القيام بدراسة أكثر تركيزا في السنتين الثانية والثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more