"the new manual" - Translation from English to Arabic

    • الدليل الجديد
        
    • الكتيب الجديد
        
    the new manual on the demarcation process was also simplified in order to streamline the process. UN كما جرى تبسيط الدليل الجديد المتعلق بترسيم الحدود من أجل التعجيل بهذه العملية.
    the new manual will be better tailored to the specific country needs for monitoring, and will include practical examples. UN وسوف يُصمم الدليل الجديد بشكل أفضل لتلبية الاحتياجات القطرية المحددة لغرض الرصد، وسيشتمل على أمثلة عملية.
    After discussions on all the chapters of the draft IRES, countries and organizations volunteered to contribute to the drafting of the new manual. UN وبعد مناقشات حول كل فصول مشروع التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة، تطوعت بلدان ومنظمات للمساهمة في صياغة الدليل الجديد.
    the new manual will follow the same structure as that of the CPI and PPI Manuals. UN وسيتبع الدليل الجديد نفس الهيكل الذي بني عليه دليلا الأرقام القياسية لأسعار المستهلك والأرقام القياسية لأسعار المنتج.
    the new manual devotes a separate chapter (V) to explaining the four modes, in particular Mode 4. UN ويخصص الدليل الجديد فصلا مستقلا لشرح الطرق الأربع، ولا سيما الطريقة 4.
    As the new manual did not make any reference to this matter, the Board recommends that UNDP issue appropriate guidance on it UN وحيث أن الدليل الجديد لم يقدم أي إشارة الى هذه المسألة، يوصي المجلس بقيام البرنامج اﻹنمائي بإصدار اﻹرشادات المناسبة بشأنها.
    the new manual will be distributed to all concerned, including those in the field, and the necessary training will be provided. UN وسيوزع الدليل الجديد على جميع المعنيين، بما في ذلك في الميدان، وسيجري توفير ما يلزم من تدريب.
    A comprehensive investigation learning programme to be integrated with the new manual was also under development in order to build the capacity of managers and staff with a role in the investigative process. UN ويجري حاليا وضع برنامج تعليمي شامل عن التحقيق سيتم إدراجه في الدليل الجديد بهدف بناء قدرات المديرين والموظفين الذين لهم دور في عملية التحقيق.
    It noted that the new manual updated the procurement guidelines, however, it required improvement in some areas, as discussed below. UN ولاحظ المجلس أن الدليل الجديد يستكمل المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمشتريات. غير أنه يحتاج إلى التحسين في بعض المجالات كما يجري مناقشته أدناه.
    While the new manual on the export and import price index (XMPI) follows the same structure as the PPI Manual, new chapters on unit value indices, transfer prices and terms of trade indices were added and other chapters expanded to make them consistent with the System of National Accounts, 2008. UN ومع أن الدليل الجديد عن مؤشرات أسعار الصادرات والواردات يتبع نفس التنظيم المتبع في دليل مؤشرات أسعار المنتجين، فقد أضيفت فصول جديدة عن مؤشرات قيمة الوحدة وأسعار النقل ومؤشرات معدل التبادل التجاري وتم التوسع في بعض الفصول لتكون متسقة مع نظام الحسابات القومية لعام 2008.
    She referred experts to chapter IX of Part two of the new manual for the national standardization of geographical names for both details of the content of the guidelines and a table of those produced since 1975. XXI. Other toponymic issues UN وأحالت الخبراء إلى الفصل التاسع من الجزء الثاني من الدليل الجديد لتوحيد الأسماء الجغرافية على الصعيد الوطني للحصول على تفاصيل محتوى المبادئ التوجيهية وجدول بتلك المبادئ التي تم إعدادها منذ عام 1975.
    the new manual should be helpful, but given the demands on people's time and the competing mechanism of knowledge management networks, the GTGs are likely to succeed only where there is leadership, or where incentives are provided. UN وينبغي أن يكون الدليل الجديد مفيدا ولكن نظرا للطلب المتزايد على الوقت والآلية المتنافسة لشبكات إدارة المعرفة يرجح للأفرقة العاملة الجنسانية أن تنجح في حالة وجود القيادة أو توفر الحوافز.
    Open tendering the new manual provides guidelines on methods of invitation to bid but does not cover open tendering, even though the Administration informed the Board that it was standard practice in the case of a highly valued requirement to publish a procurement notice in a publication of wide international circulation. UN ١٠١ - يقدم الدليل الجديد مبادئ توجيهية بشأن أساليب الدعوة إلى تقديم عطاءات، لكنها لا تشمل المناقصات العامة، وإن كانت اﻹدارة قد أبلغت المجلس بأن الممارسة المتبعة في حالة الاحتياجات المرتفعة القيمة تتمثل في نشر إعلان شراء في أحد المنشورات التي توزع دوليا على نطاق واسع.
    Therefore, the fact that small parts of the new manual were not completed did not mean that the Fund had been operating in a vacuum - in such cases, the old procedures remained valid. UN لذا، فإن عدم استكمال أجزاء صغيرة من الدليل الجديد لا يعني أن الصندوق كان يعمل في فراغ - ففي هذه الحالات تظل اﻹجراءات القديمة صالحة.
    The Board noted, however, that UNDP had clearly specified these requirements in the new manual for the programming of UNDP resources, and it therefore recommends that UNDP incorporate and highlight these requirements in the manual. UN بيد أن المجلس لاحظ أن البرنامج اﻹنمائي حدد بصورة واضحة هذه المتطلبات في الدليل الجديد لبرمجة موارد البرنامج اﻹنمائي، وهكذا يوصي المجلس بأن يقوم البرنامج اﻹنمائي بإدماج هذه المتطلبات في الدليل وتسليط الضوء عليها.
    (b) Strengthening training tools available to countries, including the wide distribution of the new manual and the provision of training services; UN (ب) تدعيم أدوات التدريب المتاحة للبلدان، بما في ذلك توزيع الدليل الجديد على نطاق واسع وتوفير خدمات التدريب؛
    33. The Board examined the new manual for the programming of UNDP resources which supports the introduction of the programme review and support system but was unable to identify any reference to the need for work plans to be approved by all parties involved in a project. UN ٣٣ - درس المجلس الدليل الجديد لبرمجة موارد البرنامج اﻹنمائي والذي يؤيد تقديم نظام مراجعة ودعم البرامج ولكنه لم يتمكن من تحديد أي إشارة الى ضرورة الموافقة على خطط العمل من قبل جميع اﻷطراف المشتركة في مشروع ما.
    (c) A comprehensive investigation learning programme, to be integrated with the new manual, is under development to build the capacity of any managers and staff with a role in the investigative process. UN (ج) يجري حاليا وضع برنامج تعليمي شامل عن التحقيق، سيدرج في الدليل الجديد يرمي إلى بناء قدرات المديرين والموظفين ممن لهم دور في عمليات التحقيق.
    (c) The development of a comprehensive investigation learning programme, to be integrated with the new manual, to build the capacity of managers and staff with a role in the investigative process. UN (ج) وإعداد برنامج لتعلم التحقيق يكون شاملا، يتكامل مع الدليل الجديد من أجل بناء قدرات المدراء والموظفين الذين لهم دور في عملية التحقيق.
    14. Following the request made by the Statistical Commission at its forty-second session for the development of manuals and methodological guidelines for the production and use of gender statistics, the Statistics Division continued the preparation of the new manual on gender statistics. UN 14 - بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الثانية والأربعين الداعي إلى وضع أدلة ومبادئ توجيهية منهجية لأغراض إنتاج الإحصاءات الجنسانية واستخدامها، واصلت شعبة الإحصاءات إعداد الدليل الجديد للإحصاءات الجنسانية.
    The new draft would be circulated a month ahead of the fourteenth meeting, which should adopt the new manual. UN وسوف تُعمم المسودة الجديدة قبل شهر من انعقاد الاجتماع الرابع عشر الذي ينبغي أن يعتمد الكتيب الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more